Когда в армянской семье у ребенка вырастает первый зуб, в дом
на праздник приглашают всех родных и близких. Нужно обязательно посыпать голову ребенку фасолью и горохом, чтобы все остальные зубы росли безболезненно. В этот же день родители проводят интересный шуточный обряд, в ходе которого ребенок сам выбирает себе профессию. Приблизительно так, как определяют Далай Ламу. Вокруг раскладывают вещи, символизирующие разные области деятельности, а малыш выбирает то, что ему больше всего приглянулось. Терендез — национальный армянский праздник, который отмечают 13 февраля.
В этот день проходят масштабные народные гуляния, главные действующие лица которых — влюбленные пары. Согласно старинной легенде, они прыгают через костер, разведенный во дворе церкви,
и, если они осмелятся сделать это, в их семье будет царить любовь
и благополучие. В настоящее время костры разжигают только в сельской местности, а в городе в этот день встречаются влюбленные пары, держащие в руках зажженные свечи.
When a child got their first tooth, an Armenian family has a big celebration
and all the relatives and friends are invited to the house for a holiday.
There is a tradition to shower the child with beans and peas
so that the rest of the teeth grow painlessly.
On the same day, parents hold an interesting funny ceremony,
during which the child chooses their future profession.
Approximately the same way as the Dalai Lama is identified.
Things are laid out around, symbolizing different fields of professional
activity, and the kid chooses what they like the most.
Terendez is a national Armenian holiday celebrated on February 13 On this day, large-scale folk festivals are held, where the main participants are couples
in love. According to an old tradition, they jump over a bonfire built
in the courtyard of the church, and if they are brave enough to do that, love and prosperity will reign in their family. Currently, bonfires are made only
in rural areas, while in the city you can see everywhere the couples
in love holding lighted candles in their hands.
Когда в армянской семье у ребенка вырастает первый зуб, в дом на праздник приглашают всех родных и близких. Нужно обязательно посыпать голову ребенку фасолью и горохом, чтобы все остальные зубы росли безболезненно. В этот же день родители проводят интересный шуточный обряд, в ходе которого ребенок сам выбирает себе профессию. Приблизительно так,
как определяют Далай Ламу. Вокруг раскладывают вещи, символизирующие разные области деятельности, а малыш выбирает то, что ему больше всего приглянулось. Терендез — национальный армянский праздник, который отмечают 13 февраля. В этот день проходят масштабные народные гуляния, главные действующие лица которых — влюбленные пары. Согласно старинной легенде, они прыгают через костер, разведенный во дворе церкви, и, если они осмелятся сделать это, в их семье будет царить любовь и благополучие.
В настоящее время костры разжигают только в сельской местности,
а в городе в этот день встречаются влюбленные пары, держащие
в руках зажженные свечи.
When a child got their first tooth, an Armenian family has a big celebration
and all the relatives and friends are invited to the house for a holiday.
There is a tradition to shower the child with beans and peas
so that the rest of the teeth grow painlessly.
On the same day, parents hold an interesting funny ceremony,
during which the child chooses their future profession.
Approximately the same way as the Dalai Lama is identified.
Things are laid out around, symbolizing different fields of professional
activity, and the kid chooses what they like the most.
Terendez is a national Armenian holiday celebrated on February 13 On this day, large-scale folk festivals are held, where the main participants are couples in love. According to an old tradition, they jump over a bonfire built in the courtyard
of the church, and if they are brave enough to do that, love and prosperity will reign in their family. Currently, bonfires are made only in rural areas, while in the city you can see everywhere the couples in love holding lighted candles in their hands.
Когда в армянской семье у ребенка вырастает первый зуб, в дом на праздник приглашают всех родных
и близких. Нужно обязательно посыпать голову ребенку фасолью и горохом, чтобы все остальные зубы росли безболезненно. В этот же день родители проводят интересный шуточный обряд, в ходе которого ребенок сам выбирает себе профессию. Приблизительно так,
как определяют Далай Ламу. Вокруг раскладывают вещи, символизирующие разные области деятельности,
а малыш выбирает то, что ему больше всего приглянулось. Терендез — национальный армянский праздник, который отмечают 13 февраля. В этот день проходят масштабные народные гуляния, главные действующие лица которых — влюбленные пары. Согласно старинной легенде, они прыгают через костер, разведенный во дворе церкви, и, если они осмелятся сделать это, в их семье будет царить любовь
и благополучие. В настоящее время костры разжигают только в сельской местности, а в городе в этот день встречаются влюбленные пары, держащие в руках зажженные свечи.
When a child got their first tooth, an Armenian family has
a big celebration and all the relatives and friends
are invited to the house for a holiday.
There is a tradition to shower the child with beans
and peas so that the rest of the teeth grow painlessly.
On the same day, parents hold an interesting funny ceremony, during which the child chooses
their future profession.
Approximately the same way as the Dalai Lama is identified.
Things are laid out around, symbolizing different fields
of professional activity, and the kid chooses
what they like the most.
Terendez is a national Armenian holiday celebrated
on February 13 On this day, large-scale folk festivals are held, where the main participants are couples in love.
According to an old tradition, they jump over a bonfire built
in the courtyard of the church, and if they are brave enough to do that, love and prosperity will reign in their family. Currently, bonfires are made only in rural areas, while
in the city you can see everywhere the couples
in love holding lighted candles in their hands.
Когда в армянской семье у ребенка вырастает первый зуб, в дом на праздник приглашают всех родных
и близких. Нужно обязательно посыпать голову
ребенку фасолью и горохом, чтобы все остальные зубы росли безболезненно. В этот же день родители проводят интересный шуточный обряд, в ходе
которого ребенок сам выбирает себе профессию. Приблизительно так, как определяют Далай Ламу. Вокруг раскладывают вещи, символизирующие
разные области деятельности, а малыш выбирает
то, что ему больше всего приглянулось.
Терендез — национальный армянский праздник, который отмечают 13 февраля. В этот день проходят масштабные народные гуляния, главные действующие лица которых — влюбленные пары. Согласно старинной легенде, они прыгают через костер, разведенный во дворе церкви, и, если они осмелятся сделать это, в их семье будет царить любовь
и благополучие. В настоящее время костры разжигают только в сельской местности, а в городе в этот день встречаются влюбленные пары, держащие в руках зажженные свечи.
Когда в армянской семье у ребенка вырастает первый зуб, в дом на праздник приглашают всех родных
и близких. Нужно обязательно посыпать голову
ребенку фасолью и горохом, чтобы все остальные зубы росли безболезненно. В этот же день родители проводят интересный шуточный обряд, в ходе
которого ребенок сам выбирает себе профессию. Приблизительно так, как определяют Далай Ламу. Вокруг раскладывают вещи, символизирующие
разные области деятельности, а малыш выбирает
то, что ему больше всего приглянулось.
Терендез — национальный армянский праздник, который отмечают 13 февраля. В этот день проходят масштабные народные гуляния, главные действующие лица которых — влюбленные пары. Согласно старинной легенде, они прыгают через костер, разведенный во дворе церкви, и, если они осмелятся сделать это, в их семье будет царить любовь
и благополучие. В настоящее время костры разжигают только в сельской местности, а в городе в этот день встречаются влюбленные пары, держащие в руках зажженные свечи.
When a child got their first tooth, an Armenian family has a big celebration and all the relatives and friends
are invited to the house for a holiday.
There is a tradition to shower the child with beans
and peas so that the rest of the teeth grow painlessly.
On the same day, parents hold an interesting funny ceremony, during which the child chooses
their future profession. Approximately the same
way as the Dalai Lama is identified.
Things are laid out around, symbolizing different
fields of professional activity, and the kid chooses
what they like the most.
Terendez is a national Armenian holiday celebrated
on February 13 On this day, large-scale folk
festivals are held, where the main participants
are couples in love.
According to an old tradition, they jump over a bonfire built in the courtyard of the church, and if they are brave enough to do that, love and prosperity will reign in their family. Currently, bonfires are made only in rural areas, while in the city you can see everywhere the couples
in love holding lighted candles in their hands.
When a child got their first tooth, an Armenian family has a big celebration and all the relatives and friends
are invited to the house for a holiday.
There is a tradition to shower the child with beans
and peas so that the rest of the teeth grow painlessly.
On the same day, parents hold an interesting funny ceremony, during which the child chooses
their future profession. Approximately the same
way as the Dalai Lama is identified.
Things are laid out around, symbolizing different
fields of professional activity, and the kid chooses
what they like the most.
Terendez is a national Armenian holiday celebrated
on February 13 On this day, large-scale folk
festivals are held, where the main participants
are couples in love.
According to an old tradition, they jump over a bonfire built in the courtyard of the church, and if they are brave enough to do that, love and prosperity will reign in their family. Currently, bonfires are made only in rural areas, while in the city you can see everywhere the couples
in love holding lighted candles in their hands.

Armenians

tribe
В середине лета армяне отмечают Вардавар - Праздник Преображения Господня, в народе Дня поливания. Писательница Нарине Абгарян советует в этот день,
во-первых, «идти сквозь потоки воды с гордо поднятой головой», потому что убедить окружающих Вас
не поливать не представляется возможным, во-вторых, если решили отсидеться в гостинице, запастись продуктами, ибо доставщиков еды тоже обливают,
и мокрый шашлык и лаваш – ваша перспектива,
в-третьих, не высовываться в окно пятого этажа, чтобы посмотреть, как там – обольют из верхних девяти этажей. Нигде не будет спасения! Лучше участвовать
в празднике и «радоваться жизни на всю катушку».
In the middle of summer, Armenians celebrate Vardavar - the Feast of the Transfiguration of the Lord, the Watering Day among the people. The writer Narine Abgaryan advises on this day, on the first place, "to walk through the streams of water with your head held high", because it is absolutely
impossible to convince others not to water you; then, if you decide to stay in the hotel, stock up on food, because, if not, food deliverers are also doused, and your disastrous prospect is shish kebab and lavash soaked through, and one more, don’t lean out of the window of the fifth floor to see how things are – they will pour water on you from the upper nine floors. No salvation anywhere! It is better to participate in the holiday and "enjoy life to the fullest."

impossible to identify

tribe
В середине лета армяне отмечают Вардавар - Праздник Преображения Господня, в народе Дня поливания. Писательница Нарине Абгарян советует в этот день, во-первых, «идти сквозь потоки воды с гордо поднятой головой», потому что убедить окружающих Вас не поливать не представляется возможным, во-вторых, если решили отсидеться в гостинице, запастись продуктами, ибо доставщиков еды тоже обливают,
и мокрый шашлык и лаваш – ваша перспектива,
в-третьих, не высовываться в окно пятого этажа, чтобы посмотреть, как там – обольют из верхних девяти этажей. Нигде не будет спасения!
Лучше участвовать в празднике и «радоваться жизни на всю катушку».
In the middle of summer, Armenians celebrate Vardavar - the Feast of the Transfiguration of the Lord, the Watering Day among the people. The writer Narine Abgaryan advises on this day, on the first place, "to walk through the streams of water with your head held high", because it is absolutely
impossible to convince others not to water you; then, if you decide to stay in the hotel, stock up on food, because, if not, food deliverers are also doused, and your disastrous prospect is shish kebab and lavash soaked through, and one more, don’t lean out of the window of the fifth floor to see how things are – they will pour water on you from the upper nine floors.
No salvation anywhere! It is better to participate
in the holiday and "enjoy life to the fullest."
В середине лета армяне отмечают Вардавар - Праздник Преображения Господня, в народе Дня поливания. Писательница Нарине Абгарян советует в этот день, во-первых, «идти сквозь потоки воды с гордо поднятой головой», потому что убедить окружающих Вас не поливать
не представляется возможным, во-вторых, если решили отсидеться
в гостинице, запастись продуктами, ибо доставщиков еды тоже обливают, и мокрый шашлык и лаваш – ваша перспектива, в-третьих,
не высовываться в окно пятого этажа, чтобы посмотреть, как там – обольют из верхних девяти этажей. Нигде не будет спасения!
Лучше участвовать в празднике и «радоваться жизни на всю катушку».
In the middle of summer, Armenians celebrate Vardavar - the Feast of the Transfiguration of the Lord, the Watering Day among the people. The writer Narine Abgaryan advises on this day, on the first place, "to walk through
the streams of water with your head held high", because it is absolutely
impossible to convince others not to water you; then, if you decide to stay
in the hotel, stock up on food, because, if not, food deliverers are also doused, and your disastrous prospect is shish kebab and lavash soaked through, and one more, don’t lean out of the window of the fifth floor to see how things
are – they will pour water on you from the upper nine floors. No salvation anywhere! It is better to participate in the holiday and "enjoy life to the fullest."
В середине лета армяне отмечают Вардавар - Праздник Преображения Господня, в народе Дня поливания. Писательница Нарине Абгарян советует
в этот день, во-первых, «идти сквозь потоки воды с гордо поднятой головой», потому что убедить окружающих Вас не поливать не представляется возможным, во-вторых, если решили отсидеться в гостинице, запастись продуктами, ибо доставщиков еды тоже обливают, и мокрый шашлык и лаваш – ваша перспектива, в-третьих, не высовываться в окно пятого этажа, чтобы посмотреть, как там – обольют из верхних девяти этажей. Нигде не будет спасения! Лучше участвовать в празднике и «радоваться
жизни на всю катушку».
In the middle of summer, Armenians celebrate Vardavar - the Feast
of the Transfiguration of the Lord, the Watering Day among the people.
The writer Narine Abgaryan advises on this day, on the first place, "to walk
through the streams of water with your head held high", because it is absolutely
impossible to convince others not to water you; then, if you decide to stay
in the hotel, stock up on food, because, if not, food deliverers are also doused,
and your disastrous prospect is shish kebab and lavash soaked through, and one more, don’t lean out of the window of the fifth floor to see how things are – they will pour water on you from the upper nine floors. No salvation anywhere! It is better
to participate in the holiday and "enjoy life to the fullest."
В середине лета армяне отмечают Вардавар - Праздник Преображения Господня, в народе Дня поливания. Писательница Нарине Абгарян советует в этот день,
во-первых, «идти сквозь потоки воды с гордо поднятой головой», потому что убедить окружающих Вас
не поливать не представляется возможным, во-вторых, если решили отсидеться в гостинице, запастись продуктами, ибо доставщиков еды тоже обливают,
и мокрый шашлык и лаваш – ваша перспектива,
в-третьих, не высовываться в окно пятого этажа, чтобы посмотреть, как там – обольют из верхних девяти этажей. Нигде не будет спасения! Лучше участвовать
в празднике и «радоваться жизни на всю катушку».
In the middle of summer, Armenians celebrate Vardavar - the Feast of the Transfiguration of the Lord, the Watering Day among the people. The writer Narine Abgaryan advises on this day, on the first place, "to walk through the streams of water with your head held high", because it is absolutely
impossible to convince others not to water you; then, if you decide to stay in the hotel, stock up on food, because, if not, food deliverers are also doused, and your disastrous prospect is shish kebab and lavash soaked through,
and one more, don’t lean out of the window of the fifth floor
to see how things are – they will pour water on you from
the upper nine floors. No salvation anywhere! It is better
to participate in the holiday and "enjoy life to the fullest."
Made on
Tilda