Официальный брак для австрийцев не такая уж
и важная вещь. Они не спешат связывать себя узами, особенно в молодом возрасте.
Задумываться о семье они начинают после 30 лет. Сегодня часто встречаются пары, которых в Австрии называют «Lebensgefährten» – спутники жизни.
Они живут как семья, но брак не регистрируют.
И никого не удивляет, что у них есть несколько детей.
Но если уж брак заключен официально, то к своим ролям супруги подходят со всей ответственностью.
При этом они уважают желания друг друга и не пытаются ограничить партнера или навешать ярлыки.
Например, жена не умеет готовить
и не хочет учиться. Австрийский супруг уважает
её желание и готовит сам.
То же касается и карьеры, жена – не домработница,
у неё есть свои стремления и амбиции, которые
супруг не ущемляет, так как карьера
и для него занимает важное место в жизни.
Official marriage for Austrians is not that important.
They are not eager to tie themselves with bonds
of marriage, especially when they are young. They begin
to think about marriage and family in their yearly thirties. Today, there are lots of couples in Austria who are called "Lebensgefährten" – life companions. They live as a family, but do not register their marriage. And no one is surprised that they have several children. But if Austrians have decided to get married officially, the spouses take full
responsibility for their choice. At the same time, they respect each other's wishes and do not try to restrict
the freedom of the partner or put labels on them.
For example, if the wife does not know how to cook
and does not want to study, the Austrian husband usually respects her choice and cooks himself. The same applies
to career: the woman is not a housewife by definition, she has her own aspirations and ambitions, which the spouse does not infringe, since he himself also puts a great emphasis on career in his life.

Impossible
to identify

tribe
Официальный брак для австрийцев
не такая уж и важная вещь.
Они не спешат связывать себя узами,
особенно в молодом возрасте.
Задумываться о семье они начинают после 30 лет. Сегодня часто встречаются пары, которых в Австрии называют «Lebensgefährten» – спутники жизни.
Они живут как семья, но брак не регистрируют.
И никого не удивляет, что у них есть несколько детей. Но если уж брак заключен официально, то к своим ролям супруги подходят со всей ответственностью.
При этом они уважают желания друг друга и не пытаются ограничить партнера или навешать ярлыки. Например, жена не умеет готовить и не хочет учиться.
Австрийский супруг уважает её желание и готовит сам. То же касается и карьеры, жена – не домработница, у неё есть свои стремления и амбиции, которые супруг не ущемляет, так как карьера и для него занимает важное место в жизни.
Official marriage for Austrians is not that important.
They are not eager to tie themselves with bonds
of marriage, especially when they are young. They begin
to think about marriage and family in their yearly thirties. Today, there are lots of couples in Austria who are called "Lebensgefährten" – life companions. They live as a family, but do not register their marriage. And no one is surprised that they have several children. But if Austrians have decided to get married officially, the spouses take full responsibility for their choice. At the same time, they respect each other's wishes and do not try to restrict the freedom of the partner or put labels on them. For example, if the wife does not know how to cook and does not want to study, the Austrian husband usually respects her choice and cooks himself. The same applies to career: the woman is not a housewife by definition, she has her own aspirations and ambitions, which the spouse does not infringe, since he himself also puts a great emphasis on career in his life.
Официальный брак для австрийцев не такая уж и важная вещь.
Они не спешат связывать себя узами, особенно в молодом возрасте. Задумываться о семье они начинают после 30 лет. Сегодня часто встречаются пары, которых в Австрии называют «Lebensgefährten» – спутники жизни. Они живут как семья, но брак не регистрируют. И никого не удивляет, что у них есть несколько детей. Но если уж брак заключен официально, то к своим ролям супруги подходят со всей ответственностью. При этом они уважают желания друг друга и не пытаются ограничить партнера или навешать ярлыки. Например, жена
не умеет готовить и не хочет учиться. Австрийский супруг уважает её желание и готовит сам. То же касается и карьеры, жена – не домработница, у неё есть свои стремления и амбиции, которые супруг
не ущемляет, так как карьера и для него занимает
важное место в жизни.
Official marriage for Austrians is not that important. They are not eager to tie themselves with bonds of marriage, especially when they are young.
They begin to think about marriage and family in their yearly thirties.
Today, there are lots of couples in Austria who are called "Lebensgefährten" – life companions. They live as a family, but do not register their marriage.
And no one is surprised that they have several children. But if Austrians have decided to get married officially, the spouses take full responsibility for their choice. At the same time, they respect each other's wishes and do not try to restrict the freedom of the partner or put labels on them. For example, if the wife does not know how to cook and does not want to study, the Austrian husband usually respects her choice and cooks himself. The same applies to career: the woman is not a housewife by definition, she has her own aspirations and ambitions, which the spouse does not infringe, since he himself also puts
a great emphasis on career in his life.
Официальный брак для австрийцев не такая уж и важная вещь.
Они не спешат связывать себя узами, особенно в молодом возрасте. Задумываться о семье они начинают после 30 лет.
Сегодня часто встречаются пары, которых в Австрии называют «Lebensgefährten» – спутники жизни. Они живут как семья, но брак не регистрируют. И никого не удивляет, что у них есть несколько детей.
Но если уж брак заключен официально, то к своим ролям супруги подходят
со всей ответственностью. При этом они уважают желания друг друга
и не пытаются ограничить партнера или навешать ярлыки.
Например, жена не умеет готовить и не хочет учиться.
Австрийский супруг уважает её желание и готовит сам.
То же касается и карьеры, жена – не домработница, у неё есть свои
стремления и амбиции, которые супруг не ущемляет, так как
карьера и для него занимает важное место в жизни.
Official marriage for Austrians is not that important. They are not eager to tie themselves with bonds of marriage, especially when they are young.
They begin to think about marriage and family in their yearly thirties.
Today, there are lots of couples in Austria who are called "Lebensgefährten" – life companions. They live as a family, but do not register their marriage.
And no one is surprised that they have several children. But if Austrians have decided to get married officially, the spouses take full responsibility for their choice. At the same time, they respect each other's wishes and do not try to restrict the freedom of the partner or put labels on them. For example, if the wife does not know how to cook and does not want to study, the Austrian husband usually respects her choice and cooks himself. The same applies to career: the woman is not a housewife by definition, she has her own aspirations and ambitions, which the spouse does not infringe, since he himself also puts
a great emphasis on career in his life.
Официальный брак для австрийцев не такая уж
и важная вещь. Они не спешат связывать себя узами, особенно в молодом возрасте.
Задумываться о семье они начинают после 30 лет. Сегодня часто встречаются пары, которых в Австрии называют «Lebensgefährten» – спутники жизни.
Они живут как семья, но брак не регистрируют.
И никого не удивляет, что у них есть несколько детей.
Но если уж брак заключен официально, то к своим ролям супруги подходят со всей ответственностью.
При этом они уважают желания друг друга и не пытаются ограничить партнера или навешать ярлыки.
Например, жена не умеет готовить
и не хочет учиться. Австрийский супруг уважает
её желание и готовит сам.
То же касается и карьеры, жена – не домработница,
у неё есть свои стремления и амбиции, которые
супруг не ущемляет, так как карьера
и для него занимает важное место в жизни.
Official marriage for Austrians is not that important.
They are not eager to tie themselves with bonds
of marriage, especially when they are young. They begin
to think about marriage and family in their yearly thirties. Today, there are lots of couples in Austria who are called "Lebensgefährten" – life companions. They live as a family, but do not register their marriage. And no one is surprised that they have several children. But if Austrians have decided to get married officially, the spouses take full
responsibility for their choice. At the same time, they respect each other's wishes and do not try to restrict
the freedom of the partner or put labels on them.
For example, if the wife does not know how to cook
and does not want to study, the Austrian husband usually respects her choice and cooks himself. The same applies
to career: the woman is not a housewife by definition, she has her own aspirations and ambitions, which the spouse does not infringe, since he himself also puts a great emphasis on career in his life.
Весь мир куда-то спешит, но не австрийцы.
Спешка – это дурной тон. Не торопитесь жить, наслаждайтесь жизнью. Такое мировоззрение проявляется в Австрии во всём.
Например, стоите вы в очереди в магазине.
Здесь вы не увидите недовольных лиц, все терпеливо стоят и ждут, когда их обслужат.
Вы не услышите фразу: «А можно побыстрее!» Куда спешить? Здесь принято поговорить с продавцом
о качестве товара и ценнике.
Но если всё же кто-то осмелился бросить эту неосторожную фразу, то будьте уверены,
впереди стоящие сделают всё, чтобы
их обслуживали ещё медленнее.
Это не вредность, просто ты проявил грубость к людям, и они вежливо тебя наказывают.
The whole world might be rushing around, but not the Austrians. Haste is a very bad habit. Take your time, live, enjoy life. In Austria, this worldview is manifested in everything and everywhere. For example, you are standing in line shopping. Here you will not see annoyed faces: everyone is standing patiently waiting for them to be served. You will not hear the phrase, "Can you just hurry up, please?" Where to hurry? Here it is OK to talk to the shop assistant about the quality of the goods and the prices. But if, which is highly unlikely, someone dared to throw this careless phrase, they for sure would be punished
for that: those standing in front of them would do everything possible to slow down the process even
more. This is not bitchiness, the person was just rude
to people, and their reaction is fair enough
and polite enough, too.
Весь мир куда-то спешит, но не австрийцы.
Спешка – это дурной тон. Не торопитесь жить, наслаждайтесь жизнью. Такое мировоззрение проявляется в Австрии во всём.
Например, стоите вы в очереди в магазине.
Здесь вы не увидите недовольных лиц, все терпеливо стоят и ждут, когда их обслужат.
Вы не услышите фразу: «А можно побыстрее!» Куда спешить? Здесь принято поговорить с продавцом
о качестве товара и ценнике.
Но если всё же кто-то осмелился бросить эту неосторожную фразу, то будьте уверены,
впереди стоящие сделают всё, чтобы
их обслуживали ещё медленнее.
Это не вредность, просто ты проявил грубость к людям, и они вежливо тебя наказывают.
The whole world might be rushing around, but not the Austrians. Haste is a very bad habit. Take your time, live, enjoy life. In Austria, this worldview is manifested in everything and everywhere. For example, you are standing in line shopping. Here you will not see annoyed faces: everyone is standing patiently waiting for them to be served. You will not hear the phrase, "Can you just hurry up, please?" Where to hurry? Here it is OK to talk to the shop assistant about the quality of the goods and the prices. But if, which is highly unlikely, someone dared to throw this careless phrase, they for sure would be punished for that: those standing in front of them would do everything possible to slow down the process even
more. This is not bitchiness, the person was just rude
to people, and their reaction is fair enough
and polite enough, too.
Весь мир куда-то спешит, но не австрийцы. Спешка – это дурной тон.
Не торопитесь жить, наслаждайтесь жизнью. Такое мировоззрение проявляется в Австрии во всём. Например, стоите вы в очереди в магазине. Здесь вы не увидите недовольных лиц, все терпеливо стоят и ждут, когда их обслужат. Вы не услышите фразу: «А можно побыстрее!» Куда спешить? Здесь принято поговорить с продавцом о качестве товара и ценнике.
Но если всё же кто-то осмелился бросить эту неосторожную фразу,
то будьте уверены, впереди стоящие сделают всё,
чтобы их обслуживали ещё медленнее.
Это не вредность, просто ты проявил грубость к людям,
и они вежливо тебя наказывают.
The whole world might be rushing around, but not the Austrians. Haste is a very bad habit. Take your time, live, enjoy life. In Austria, this worldview is manifested in everything and everywhere. For example, you are standing in line shopping. Here you will not see annoyed faces: everyone is standing patiently waiting for them to be served. You will not hear the phrase, "Can you just hurry up, please?" Where to hurry? Here it is OK to talk to the shop assistant about the quality of the goods and the prices. But if, which is highly unlikely, someone dared to throw this careless phrase, they for sure would be punished for that: those standing in front of them would do everything possible to slow down the process even more. This is not bitchiness, the person was just rude
to people, and their reaction is fair enough and polite enough, too.
Весь мир куда-то спешит, но не австрийцы.
Спешка – это дурной тон.
Не торопитесь жить, наслаждайтесь жизнью.
Такое мировоззрение проявляется в Австрии во всём. Например, стоите вы
в очереди в магазине. Здесь вы не увидите недовольных лиц, все терпеливо стоят и ждут, когда их обслужат. Вы не услышите фразу: «А можно побыстрее!» Куда спешить? Здесь принято поговорить с продавцом о качестве товара и ценнике. Но если всё же кто-то осмелился бросить эту неосторожную фразу,
то будьте уверены, впереди стоящие сделают всё, чтобы их обслуживали ещё медленнее. Это не вредность, просто ты проявил грубость к людям,
и они вежливо тебя наказывают.
The whole world might be rushing around, but not the Austrians. Haste is a very bad habit. Take your time, live, enjoy life. In Austria, this worldview is manifested in everything and everywhere. For example, you are standing in line shopping. Here you will not see annoyed faces: everyone is standing patiently waiting for them to be served. You will not hear the phrase, "Can you just hurry up, please?" Where to hurry? Here it is OK to talk to the shop assistant about the quality of the goods and the prices. But if, which is highly unlikely, someone dared to throw this careless phrase, they for sure would be punished for that: those standing in front of them would do everything possible to slow down the process even more.
This is not bitchiness, the person was just rude to people, and their reaction
is fair enough and polite enough, too.
Весь мир куда-то спешит, но не австрийцы.
Спешка – это дурной тон. Не торопитесь жить, наслаждайтесь жизнью. Такое мировоззрение проявляется в Австрии во всём.
Например, стоите вы в очереди в магазине.
Здесь вы не увидите недовольных лиц, все терпеливо стоят и ждут, когда их обслужат.
Вы не услышите фразу: «А можно побыстрее!» Куда спешить? Здесь принято поговорить с продавцом
о качестве товара и ценнике.
Но если всё же кто-то осмелился бросить эту неосторожную фразу, то будьте уверены,
впереди стоящие сделают всё, чтобы
их обслуживали ещё медленнее.
Это не вредность, просто ты проявил грубость к людям, и они вежливо тебя наказывают.
The whole world might be rushing around, but not the Austrians. Haste is a very bad habit. Take your time, live, enjoy life. In Austria, this worldview is manifested in everything and everywhere. For example, you are standing in line shopping. Here you will not see annoyed faces: everyone is standing patiently waiting for them to be served. You will not hear the phrase, "Can you just hurry up, please?" Where to hurry? Here it is OK to talk to the shop assistant about the quality of the goods and the prices. But if, which is highly unlikely, someone dared to throw this careless phrase, they for sure would be punished
for that: those standing in front of them would do everything possible to slow down the process even
more. This is not bitchiness, the person was just rude
to people, and their reaction is fair enough
and polite enough, too.
Made on
Tilda