Бразильцы очень коммуникабельный и дружелюбный народ — завязать беседу можно, да и нужно с кем угодно, через пять минут вы уже лучшие друзья,
вечером идете вместе пить пиво, в пятницу — танцевать, а в субботу ты уже на семейном субботнем шашлыке. Они вообще очень любят устраивать
праздники. Разные: бал-фантазия по поводу дня рождения, праздник в спортклубе, праздник открытия сезона (избирательного, серфа, скейта, карнавала, бодиборда, рыбалки на кого-нибудь, летнего, зимнего, дождей, засух), праздник пива каждую пятницу, приобретение новой машины, новой девушки, татуировки, пирсинга, доски для серфа (Марио Флавио разработал новый шейп), розового купальника — именно такого, как хотела, завершение или начало нового проекта на работе, расставание со старой девушкой, рост/снижение инфляции… Праздник потому, что давно (недели две) не было никаких праздников. В общем, повод всегда найдется — желание у всех тоже всегда есть. Так что жизнь — сплошной праздник.
Brazilians are very sociable and friendly people — you can start a conversation with anyone (in fact, you can’t avoid it), and in five minutes you are already best friends, in the evening you go to drink beer together, on Friday you dance, and on Saturday you are already at a family Saturday barbecue. They generally really like to celebrate and arrange parties. Occasions and pretexts are of great variety, it might be a fantasy birthday ball, a celebration
in a sports club, the opening of the season (electoral
season, surf season, skate season, carnival season, bodyboard season, fishing-for-some-kind-of-fish season, summer season, winter season, rain season, drought season), a beer festival every Friday, the purchase of a new car, a new girl, tattoos, piercings, boards for surfing (Mario Flavio developed a new shape), a pink swimsuit — exactly as she wanted, the completion or start of a new project
at work, parting with an old girlfriend, an increase / decrease in inflation… The holiday because there have been no holidays for a long time (two weeks). In general, it’s easy to find a reason as everyone always has
a desire to celebrate. So, life is a continuous holiday.
Бразильцы очень коммуникабельный и дружелюбный народ — завязать беседу можно, да и нужно с кем угодно, через пять минут вы уже лучшие друзья, вечером идете вместе пить пиво, в пятницу — танцевать, а в субботу ты уже на семейном субботнем шашлыке. Они вообще очень любят устраивать
праздники. Разные: бал-фантазия по поводу дня рождения, праздник в спортклубе, праздник открытия сезона (избирательного, серфа, скейта, карнавала, бодиборда, рыбалки на кого-нибудь, летнего, зимнего, дождей, засух), праздник пива каждую пятницу, приобретение новой машины, новой девушки, татуировки, пирсинга, доски для серфа (Марио Флавио разработал новый шейп), розового купальника — именно такого, как хотела, завершение или начало нового проекта на работе, расставание со старой девушкой, рост/снижение инфляции… Праздник потому, что давно (недели две) не было никаких праздников. В общем, повод всегда найдется — желание у всех тоже всегда есть.
Так что жизнь — сплошной праздник.
Brazilians are very sociable and friendly people — you can start a conversation with anyone (in fact, you can’t avoid it), and in five minutes you are already best friends, in the evening you go to drink beer together, on Friday you dance, and on Saturday you are already at a family Saturday barbecue. They generally really like to celebrate and arrange parties. Occasions and pretexts are of great variety, it might be a fantasy birthday ball, a celebration
in a sports club, the opening of the season (electoral
season, surf season, skate season, carnival season, bodyboard season, fishing-for-some-kind-of-fish season, summer season, winter season, rain season, drought season), a beer festival every Friday, the purchase of a new car, a new girl, tattoos, piercings, boards for surfing (Mario Flavio developed a new shape), a pink swimsuit — exactly as she wanted, the completion or start of a new project
at work, parting with an old girlfriend, an increase / decrease in inflation… The holiday because there have been no holidays for a long time (two weeks). In general, it’s easy to find a reason as everyone always has
a desire to celebrate. So, life is a continuous holiday.

Brazilian

tribe
Бразильцы очень коммуникабельный и дружелюбный народ — завязать беседу можно, да и нужно с кем угодно, через пять минут вы уже лучшие друзья, вечером идете вместе пить пиво, в пятницу — танцевать,
а в субботу ты уже на семейном субботнем шашлыке. Они вообще очень любят устраивать праздники. Разные: бал-фантазия по поводу дня рождения, праздник в спортклубе, праздник открытия сезона (избирательного, серфа, скейта, карнавала, бодиборда, рыбалки на кого-нибудь, летнего, зимнего, дождей, засух), праздник пива каждую пятницу, приобретение новой машины, новой девушки, татуировки, пирсинга, доски для серфа (Марио Флавио разработал новый шейп), розового купальника — именно такого, как хотела, завершение или начало нового проекта на работе, расставание со старой девушкой, рост/снижение инфляции…
Праздник потому, что давно (недели две) не было никаких праздников.
В общем, повод всегда найдется — желание у всех тоже всегда есть.
Так что жизнь — сплошной праздник.
Brazilians are very sociable and friendly people — you can start a conversation with anyone (in fact, you can’t avoid it), and in five minutes you are already best friends, in the evening you go to drink beer together, on Friday you dance, and on Saturday you are already at a family Saturday barbecue. They generally eally like to celebrate and arrange parties. Occasions and pretexts are of great variety, it might be a fantasy birthday ball, a celebration in a sports club, the opening of the season (electoral season, surf season, skate season, carnival season, bodyboard season, fishing-for-some-kind-of-fish season, summer season, winter season, rain season, drought season), a beer festival every Friday, the purchase of a new car, a new girl, tattoos, piercings, boards for surfing (Mario Flavio developed a new shape), a pink swimsuit — exactly as she wanted, the completion or start of a new project at work, parting with an old girlfriend, an increase / decrease in inflation… The holiday because there have been no holidays for a long time (two weeks). In general, it’s easy to find a reason as everyone always has a desire to celebrate.
So, life is a continuous holiday.
Бразильцы очень коммуникабельный и дружелюбный народ — завязать беседу можно, да и нужно с кем угодно, через пять минут вы уже лучшие друзья, вечером идете вместе пить пиво, в пятницу — танцевать,
а в субботу ты уже на семейном субботнем шашлыке. Они вообще очень любят устраивать праздники. Разные: бал-фантазия по поводу дня рождения, праздник в спортклубе, праздник открытия сезона (избирательного, серфа, скейта, карнавала, бодиборда, рыбалки на кого-нибудь, летнего, зимнего, дождей, засух), праздник пива каждую пятницу, приобретение новой машины, новой девушки, татуировки, пирсинга, доски для серфа (Марио Флавио разработал новый шейп), розового купальника — именно такого, как хотела, завершение или начало нового проекта на работе, расставание со старой девушкой, рост/снижение инфляции… Праздник потому, что давно (недели две) не было никаких праздников. В общем, повод всегда найдется —
желание у всех тоже всегда есть.
Так что жизнь — сплошной праздник.
Brazilians are very sociable and friendly people — you can start a conversation with anyone (in fact, you can’t avoid it), and in five minutes you are already best friends, in the evening you go to drink beer together, on Friday you dance, and on Saturday you are already at a family Saturday barbecue. They generally eally like to celebrate and arrange parties. Occasions and pretexts are of great variety, it might be a fantasy birthday ball, a celebration in a sports club, the opening of the season (electoral season, surf season, skate season, carnival season, bodyboard season, fishing-for-some-kind-of-fish season, summer season, winter season, rain season, drought season), a beer festival every Friday, the purchase of a new car, a new girl, tattoos, piercings, boards for surfing (Mario Flavio developed a new shape), a pink swimsuit — exactly as she wanted, the completion or start of a new project at work, parting with an old girlfriend, an increase / decrease in inflation… The holiday because there have been no holidays for a long time (two weeks). In general, it’s easy to find
a reason as everyone always has a desire to celebrate.
So, life is a continuous holiday.
Бразильцы очень коммуникабельный и дружелюбный народ — завязать беседу можно, да и нужно с кем угодно, через пять минут вы уже лучшие друзья,
вечером идете вместе пить пиво, в пятницу — танцевать, а в субботу ты уже на семейном субботнем шашлыке. Они вообще очень любят устраивать праздники.
Разные: бал-фантазия по поводу дня рождения, праздник в спортклубе, праздник открытия сезона (избирательного, серфа, скейта, карнавала, бодиборда, рыбалки на кого-нибудь, летнего, зимнего, дождей, засух), праздник пива каждую пятницу, приобретение новой машины, новой девушки, татуировки, пирсинга, доски для серфа (Марио Флавио разработал новый шейп), розового купальника — именно такого, как хотела, завершение или начало нового проекта на работе, расставание со старой девушкой, рост/снижение инфляции… Праздник потому, что давно (недели две)
не было никаких праздников. В общем, повод всегда найдется — желание у всех тоже всегда есть.
Так что жизнь — сплошной праздник.
Brazilians are very sociable and friendly people — you can start a conversation with anyone (in fact, you can’t avoid it), and in five minutes you are already best friends, in the evening you go to drink beer together, on Friday you dance, and on Saturday you are already at a family Saturday barbecue. They generally really like to celebrate and arrange parties. Occasions and pretexts are of great variety, it might be a fantasy birthday ball, a celebration in a sports club, the opening of the season (electoral season, surf season, skate season, carnival season, bodyboard season, fishing-for-some-kind-of-fish season, summer season, winter season, rain season, drought season), a beer festival every Friday, the purchase of a new car, a new girl, tattoos, piercings, boards for surfing (Mario Flavio developed a new shape), a pink swimsuit — exactly as she wanted, the completion or start of a new project at work, parting with an old girlfriend, an increase / decrease in inflation… The holiday because there have been no holidays for a long time (two weeks). In general, it’s easy to find a reason as everyone always has
a desire to celebrate. So, life is a continuous holiday.
Бразильянки никогда не загорают топлесс (во всем штате Рио-де-Жанейро всего три нудистских пляжа,
в столице — ни одного, что неудивительно: в этой стране купальник — верхняя одежда, вы ведь не придете
на работу без блузки). Потом, это вредно для нежной кожи, а солнце в Бразилии безжалостное. Ну и третья причина, думаю, основная: бразильские мужчины
любят, когда у женщины на теле следы от купальника.
У женщин нижняя половина тела, особенно ее задняя часть, — предмет гордости, для мужчин —
восхищения и обожания.
Brazilian women never sunbathe topless (there are only three nudist beaches in the entire state of Rio de Janeiro, none of which is in the capital. This isn’t surprising at all in the country, where a swimsuit is outerwear: you won't come to work without a blouse). Besides, it's really harmful for delicate skin, and the sun in Brazil is merciless. And, the third reason, which, in my opinion, is the main one:
Brazilian men like it when a woman has traces of a swimsuit on her body. For women in Brazil, the lower half of the body, especially butt, is a matter of proud, while for men it’s a source of admiration and adoration.
Бразильянки никогда не загорают топлесс (во всем штате Рио-де-Жанейро всего три нудистских пляжа, в столице — ни одного, что неудивительно: в этой стране купальник — верхняя одежда, вы ведь не придете на работу без блузки). Потом, это вредно для нежной кожи, а солнце в Бразилии безжалостное. Ну и третья причина, думаю, основная: бразильские мужчины любят, когда
у женщины на теле следы от купальника. У женщин нижняя половина тела, особенно ее задняя часть, — предмет гордости, для мужчин —
восхищения и обожания.
Brazilian women never sunbathe topless (there are only three nudist beaches in the entire state of Rio
de Janeiro, none of which is in the capital. This isn’t surprising at all in the country, where a swimsuit is
outerwear: you won't come to work without a blouse). Besides, it's really harmful for delicate skin, and
the sun in Brazil is merciless. And, the third reason, which, in my opinion, is the main one: Brazilian men
like it when a woman has traces of a swimsuit on her body. For women in Brazil, the lower half of the
body, especially butt, is a matter of proud, while
for men it’s a source of admiration and adoration.

impossible to identify

tribe
Бразильянки никогда не загорают топлесс (во всем штате Рио-де-Жанейро всего три нудистских пляжа, в столице — ни одного, что неудивительно: в этой стране купальник — верхняя одежда, вы ведь
не придете на работу без блузки). Потом, это вредно для нежной кожи,
а солнце в Бразилии безжалостное. Ну и третья причина, думаю, основная: бразильские мужчины любят, когда у женщины на теле следы от купальника. У женщин нижняя половина тела, особенно ее задняя часть, — предмет гордости, для мужчин — восхищения и обожания.
Brazilian women never sunbathe topless (there are only three nudist beaches in the entire state of Rio de Janeiro, none of which is in the capital. This isn’t surprising at all in the country, where a swimsuit is outerwear: you won't come to work without a blouse). Besides, it's really harmful for delicate skin, and the sun in Brazil is merciless. And, the third reason, which, in my opinion, is the main one: Brazilian men like it when a woman has traces of a swimsuit on her body. For women in Brazil, the lower half of the body, especially butt,
is a matter of proud, while for men it’s a source of admiration and adoration.
Бразильянки никогда не загорают топлесс (во всем штате Рио-де-Жанейро всего три нудистских пляжа, в столице — ни одного, что неудивительно: в этой стране купальник — верхняя одежда, вы ведь не придете на работу без блузки). Потом, это вредно для нежной кожи, а солнце в Бразилии безжалостное.
Ну и третья причина, думаю, основная: бразильские мужчины любят,
когда у женщины на теле следы от купальника. У женщин нижняя
половина тела, особенно ее задняя часть, — предмет гордости,
для мужчин — восхищения и обожания.
Brazilian women never sunbathe topless (there are only three nudist beaches
in the entire state of Rio de Janeiro, none of which is in the capital. This isn’t surprising at all in the country, where a swimsuit is outerwear: you won't come
to work without a blouse). Besides, it's really harmful for delicate skin, and the sun in Brazil is merciless. And, the third reason, which, in my opinion, is the main one: Brazilian men like it when a woman has traces of a swimsuit on her body.
For women in Brazil, the lower half of the body, especially butt,
is a matter of proud, while for men it’s a source of admiration and adoration.
Бразильянки никогда не загорают топлесс (во всем штате Рио-де-Жанейро всего три нудистских пляжа,
в столице — ни одного, что неудивительно: в этой стране купальник — верхняя одежда, вы ведь не придете
на работу без блузки). Потом, это вредно для нежной кожи, а солнце в Бразилии безжалостное. Ну и третья причина, думаю, основная: бразильские мужчины
любят, когда у женщины на теле следы от купальника.
У женщин нижняя половина тела, особенно ее задняя часть, — предмет гордости, для мужчин —
восхищения и обожания.
Brazilian women never sunbathe topless (there are only three nudist beaches in the entire state of Rio de Janeiro, none of which is in the capital. This isn’t surprising at all in the country, where a swimsuit is outerwear: you won't come to work without a blouse). Besides, it's really harmful for delicate skin, and the sun in Brazil is merciless. And, the third reason, which, in my opinion, is the main one:
Brazilian men like it when a woman has traces of a swimsuit on her body. For women in Brazil, the lower half of the body, especially butt, is a matter of proud, while for men it’s a source of admiration and adoration.
Made on
Tilda