The sun is one of the dwellings of the deity. They call
it the "heavenly land". God is often there to warm up
the moon, personifying fertility. In the legends
of the pygmies, Orion occupies a prominent place.
They distinguish the Big Dipper, the Milky Way, Cassiopeia, the Pleiades, and in astronomy they will easily beat the average European who rarely looks up
to the sky.
Солнце – одно из обиталищ божества. Бака зовут его «небесной землей». Бог часто бывает там, чтобы разогреть луну, олицетворяющую плодородие.
В легендах пигмеев заметное место занимает Орион. Они различают Большую Медведицу, Млечный Путь, Кассиопею, Плеяды и в астрономии заткнут запояс среднего европейца, редко поднимающего
взор к небу.
tribe

Baka

The sun is one of the dwellings of the deity. They call
it the "heavenly land". God is often there to warm up
the moon, personifying fertility. In the legends
of the pygmies, Orion occupies a prominent place.
They distinguish the Big Dipper, the Milky Way, Cassiopeia, the Pleiades, and in astronomy they will easily beat the average European who rarely looks up
to the sky.
Солнце – одно из обиталищ божества. Бака зовут его «небесной землей». Бог часто бывает там, чтобы разогреть луну, олицетворяющую плодородие.
В легендах пигмеев заметное место занимает Орион. Они различают Большую Медведицу, Млечный Путь, Кассиопею, Плеяды и в астрономии заткнут запояс среднего европейца, редко поднимающего
взор к небу.
Солнце – одно из обиталищ божества. Бака зовут его «небесной землей». Бог часто бывает там, чтобы разогреть луну, олицетворяющую плодородие.
В легендах пигмеев заметное место занимает Орион. Они различают Большую Медведицу, Млечный Путь, Кассиопею, Плеяды и в астрономии заткнут запояс среднего европейца, редко поднимающего взор к небу.
The sun is one of the dwellings of the deity. They call it the "heavenly land".
God is often there to warm up the moon, personifying fertility. In the legends
of the pygmies, Orion occupies a prominent place. They distinguish the Big Dipper, the Milky Way, Cassiopeia, the Pleiades, and in astronomy they will easily beat the average European who rarely looks up to the sky.
Солнце – одно из обиталищ божества. Бака зовут его «небесной землей».
Бог часто бывает там, чтобы разогреть луну, олицетворяющую плодородие.
В легендах пигмеев заметное место занимает Орион. Они различают Большую Медведицу, Млечный Путь, Кассиопею, Плеяды и в астрономии заткнут запояс среднего европейца, редко поднимающего взор к небу.
The sun is one of the dwellings of the deity. They call it the "heavenly land".
God is often there to warm up the moon, personifying fertility. In the legends
of the pygmies, Orion occupies a prominent place. They distinguish the Big Dipper, the Milky Way, Cassiopeia, the Pleiades, and in astronomy they will easily beat
the average European who rarely looks up to the sky.
Солнце – одно из обиталищ божества. Бака зовут его «небесной землей». Бог часто бывает там, чтобы разогреть луну, олицетворяющую плодородие.
В легендах пигмеев заметное место занимает Орион. Они различают Большую Медведицу, Млечный Путь, Кассиопею, Плеяды и в астрономии заткнут запояс среднего европейца, редко поднимающего взор к небу.
The sun is one of the dwellings of the deity. They call
it the "heavenly land". God is often there to warm up
the moon, personifying fertility. In the legends
of the pygmies, Orion occupies a prominent place.
They distinguish the Big Dipper, the Milky Way, Cassiopeia, the Pleiades, and in astronomy they will easily beat
the average European who rarely looks up to the sky.
The electoral system. In elections in Africa, people vote for the one who will be supported by the traditional ruler (Lamido, Alaffin, sultan or king). Therefore, during
the pre-election period potential political candidates
try their best to please the local nobility
in every possible way.
Электоральная система. На выборах в Африке люди голосуют за того, кого поддержит традиционный властитель (ламидо, аллафин, султан или король). Посему, потенциальные выдвиженцы в политики,
в предвыборное время, "водят хороводы" вокруг местной знати и всячески им угождают.
The electoral system. In elections in Africa, people vote for the one who will be supported
by the traditional ruler (Lamido, Alaffin, sultan
or king). Therefore, during the pre-election
period potential political candidates
try their best to please the local nobility
in every possible way.
Электоральная система. На выборах в Африке люди голосуют за того, кого поддержит традиционный властитель (ламидо, аллафин, султан или король). Посему, потенциальные выдвиженцы в политики, в предвыборное время, "водят хороводы" вокруг местной знати
и всячески им угождают.
tribe

Bamileke

Электоральная система. На выборах в Африке люди голосуют за того, кого поддержит традиционный властитель (ламидо, аллафин, султан
или король). Посему, потенциальные выдвиженцы в политики,
в предвыборное время, "водят хороводы" вокруг местной знати
и всячески им угождают.
The electoral system. In elections in Africa, people vote for the one who
will be supported by the traditional ruler (Lamido, Alaffin, sultan or king). Therefore, during the pre-election period potential
political candidates try their best to please the local nobility
in every possible way.
Электоральная система. На выборах в Африке люди голосуют за того, кого поддержит традиционный властитель (ламидо, аллафин, султан или король). Посему, потенциальные выдвиженцы в политики, в предвыборное время, "водят хороводы" вокруг местной знати и всячески им угождают.
The electoral system. In elections in Africa, people vote for the one who
will be supported by the traditional ruler (Lamido, Alaffin, sultan or king). Therefore, during the pre-election period potential political candidates try their best to please
the local nobility in every possible way.
Электоральная система. На выборах в Африке люди голосуют за того, кого поддержит традиционный властитель (ламидо, аллафин, султан или король). Посему, потенциальные выдвиженцы в политики,
в предвыборное время, "водят хороводы" вокруг местной знати и всячески им угождают.
The electoral system. In elections in Africa, people vote
for the one who will be supported by the traditional ruler (Lamido, Alaffin, sultan or king). Therefore, during
the pre-election period potential political candidates
try their best to please the local nobility
in every possible way.
Step by step, very slowly indeed, I began to understand
the division of power between traditional power structures and newly established European-style ones in African states. I could not understand how lamidoes, sultans, alaffins, kings and notables could coexist with presidents, governors and mayors! And I end up with the conclusion they couldn’t. In case, say, of a dispute between economic entities, no one goes to a civil court, because, as locals say, it's for years and lawyers will suck out all the money.
The king, on the contrary, for a couple of chickens
or a goat, will solve the issue in a couple of hours.
The choice is obvious. Strange as it might seem,
this approach does make sense.
Совсем потихоньку начал разбираться в разделении полномочий традиционной власти и современной,
на европейский манер, в Африканских государствах. Никак не мог взять в толк, как могут сосуществовать ламидо, султаны, алафины, короли, нотебли
с президентами, губернаторами и мэрами!
Ан, нет, могут: в случае спора между хозяйствующими субъектами, никто не идёт в гражданский суд,
говорят, что это на годы и адвокаты высосут все деньги. Король, же за пару куриц или козу решит вопрос за пару часов,- выбор очевиден.
Странно конечно,
но все-таки есть рациональное зерно.
Step by step, very slowly indeed, I began to understand the division of power between traditional power structures and newly established European-style ones in African states. I could not understand how lamidoes, sultans, alaffins, kings and notables could coexist with presidents, governors and mayors! And I end up with the conclusion they couldn’t. In case, say, of a dispute between economic entities, no one goes to a civil court, because, as locals say, it's for years and lawyers will suck out all the money. The king, on the contrary, for a couple of chickens or a goat, will solve the issue in a couple of hours. The choice is obvious. Strange as it might seem, this approach does make sense.
Совсем потихоньку начал разбираться в разделении полномочий традиционной власти и современной,
на европейский манер, в Африканских государствах. Никак не мог взять в толк, как могут сосуществовать ламидо, султаны, алафины, короли, нотебли
с президентами, губернаторами и мэрами!
Ан, нет, могут: в случае спора между хозяйствующими субъектами, никто не идёт в гражданский суд, говорят, что это на годы и адвокаты высосут все деньги.
Король, же за пару куриц или козу решит вопрос
за пару часов,- выбор очевиден.
Странно конечно,
но все-таки есть рациональное зерно.
tribe

Bamum

Совсем потихоньку начал разбираться в разделении полномочий традиционной власти и современной, на европейский манер,
в Африканских государствах. Никак не мог взять в толк, как могут сосуществовать ламидо, султаны, алафины, короли, нотебли
с президентами, губернаторами и мэрами! Ан, нет, могут: в случае спора между хозяйствующими субъектами, никто не идёт в гражданский суд, говорят, что это на годы и адвокаты высосут все деньги. Король, же за пару куриц или козу решит вопрос за пару часов,- выбор очевиден. Странно конечно, но все-таки есть рациональное зерно.
Step by step, very slowly indeed, I began to understand the division of power between traditional power structures and newly established European-style ones in African states. I could not understand how lamidoes, sultans, alaffins, kings and notables could coexist with presidents, governors and mayors! And I end up with the conclusion they couldn’t. In case, say, of a dispute between economic entities, no one goes to a civil court, because, as locals say, it's for years and lawyers will suck out all the money. The king, on the contrary,
for a couple of chickens or a goat, will solve the issue in a couple of hours. The choice is obvious. Strange as it might seem, this approach does make sense.
Совсем потихоньку начал разбираться в разделении полномочий традиционной власти и современной, на европейский манер, в Африканских государствах. Никак не мог взять в толк, как могут сосуществовать ламидо, султаны, алафины, короли, нотебли с президентами, губернаторами и мэрами! Ан, нет, могут: в случае спора между хозяйствующими субъектами, никто
не идёт в гражданский суд, говорят, что это на годы и адвокаты высосут все деньги. Король, же за пару куриц или козу решит вопрос
за пару часов,- выбор очевиден.
Странно конечно, но все-таки есть рациональное зерно.
Step by step, very slowly indeed, I began to understand the division of power between traditional power structures and newly established European-style ones
in African states. I could not understand how lamidoes, sultans, alaffins, kings
and notables could coexist with presidents, governors and mayors! And I end up with the conclusion they couldn’t. In case, say, of a dispute between economic entities, no one goes to a civil court, because, as locals say, it's for years and lawyers will suck out all the money. The king, on the contrary, for a couple of chickens
or a goat, will solve the issue in a couple of hours. The choice is obvious. Strange
as it might seem, this approach does make sense.
Совсем потихоньку начал разбираться в разделении полномочий традиционной власти и современной,
на европейский манер, в Африканских государствах. Никак не мог взять в толк, как могут сосуществовать ламидо, султаны, алафины, короли, нотебли
с президентами, губернаторами и мэрами!
Ан, нет, могут: в случае спора между хозяйствующими субъектами, никто не идёт в гражданский суд, говорят, что это на годы и адвокаты высосут все деньги. Король, же за пару куриц или козу решит вопрос за пару часов,- выбор очевиден.
Странно конечно, но все-таки есть рациональное зерно.
Step by step, very slowly indeed, I began to understand
the division of power between traditional power structures and newly established European-style ones in African states. I could not understand how lamidoes, sultans, alaffins, kings and notables could coexist with presidents, governors
and mayors! And I end up with the conclusion they couldn’t. In case, say, of a dispute between economic entities, no one goes to a civil court, because, as locals say, it's for years
and lawyers will suck out all the money. The king,
on the contrary, for a couple of chickens or a goat, will solve the issue in a couple of hours. The choice is obvious. Strange as it might seem, this approach does make sense.
For example, pygmies have a curious way of catching fish: first they poison the pond, which causes the fish to float to the surface. And that's it - the fishing was a success! What remains is to collect the catch. No sitting up
with fishing rods on the shore waiting for a bite
or harpooning. After a few hours, the effect of poisoning ends and the fish returns to its usual life,
safe and sound.
Например, у пигмеев есть любопытный способ ловить рыбу: сначала они отравляют водоем,
из-за чего рыба всплывает на поверхность. И все, рыбалка удалась, остается только собрать улов. Никаких тебе посиделок с удочками на берегу
или ловли гарпуном. Через несколько часов яд перестает действовать и снова живехонькая рыба возвращается к привычной жизни.
For example, pygmies have a curious way of catching fish: first they poison the pond, which causes the fish to float to the surface. And that's it - the fishing was
a success! What remains is to collect the catch.
No sitting up with fishing rods on the shore waiting for a bite or harpooning. After a few hours, the effect of poisoning ends and the fish returns to its usual life,
safe and sound.
Например, у пигмеев есть любопытный способ ловить рыбу: сначала они отравляют водоем,
из-за чего рыба всплывает на поверхность. И все, рыбалка удалась, остается только собрать улов. Никаких тебе посиделок с удочками на берегу
или ловли гарпуном. Через несколько часов яд перестает действовать и снова живехонькая рыба возвращается к привычной жизни.
tribe

Dupa

Например, у пигмеев есть любопытный способ ловить рыбу: сначала они отравляют водоем, из-за чего рыба всплывает на поверхность. И все, рыбалка удалась, остается только собрать улов. Никаких тебе посиделок с удочками на берегу или ловли гарпуном. Через несколько часов яд перестает действовать и снова живехонькая рыба возвращается
к привычной жизни.
For example, pygmies have a curious way of catching fish: first they poison the pond, which causes the fish to float to the surface. And that's it -
the fishing was a success! What remains is to collect the catch. No sitting up
with fishing rods on the shore waiting for a bite or harpooning. After a few hours, the effect of poisoning ends and the fish returns to its usual life,
safe and sound.
Например, у пигмеев есть любопытный способ ловить рыбу: сначала они отравляют водоем, из-за чего рыба всплывает на поверхность. И все, рыбалка удалась, остается только собрать улов. Никаких тебе посиделок с удочками
на берегу или ловли гарпуном. Через несколько часов яд перестает действовать и снова живехонькая рыба возвращается к привычной жизни.
For example, pygmies have a curious way of catching fish: first they poison
the pond, which causes the fish to float to the surface. And that's it - the fishing was a success! What remains is to collect the catch. No sitting up with fishing rods
on the shore waiting for a bite or harpooning. After a few hours, the effect
of poisoning ends and the fish returns to its usual life, safe and sound.
Например, у пигмеев есть любопытный способ ловить рыбу: сначала они отравляют водоем, из-за чего рыба всплывает на поверхность. И все, рыбалка удалась, остается только собрать улов. Никаких тебе посиделок
с удочками на берегу или ловли гарпуном. Через несколько часов яд перестает действовать и снова живехонькая рыба возвращается к привычной жизни.
For example, pygmies have a curious way of catching fish: first they poison the pond, which causes the fish to float
to the surface. And that's it - the fishing was a success! What remains is to collect the catch. No sitting up with fishing rods on the shore waiting for a bite or harpooning. After
a few hours, the effect of poisoning ends and the fish returns to its usual life, safe and sound.
Полез в африканский сонник, которым пользуюсь
в таких случаях: "Если тебе снится, что змея переползает через дорогу, это очень хорошо.
Если ты танцуешь посреди толпы, это очень хорошо.
Если ты говоришь с чёрной женщиной, это хорошо, особенно если ты должен сделать путешествие.
Если ты говоришь с белым мужчиной, внимание, нужно вымыть ГРИ-ГРИ.
Если ты говоришь с белой женщиной, это очень, очень хорошо." Как теперь с этим жить?
I took to reading the African dream book recently,
and now I can use it in such cases: "If you dream that
a snake is crawling across the road, it's very good.
If you dance in the middle of a crowd, it's very good.
If you're talking to a black woman, that's good, especially if you have to make a trip.
If you're talking to a white man, attention, you need
to wash the GRIS-GRIS (an amulet).
If you're talking to a white woman, it's very, very good."
The question is how to live with all that now?
I took to reading the African dream book recently,
and now I can use it in such cases: "If you dream
that a snake is crawling across the road, it's very good.
If you dance in the middle of a crowd, it's very good.
If you're talking to a black woman, that's good, especially if you have to make a trip.
If you're talking to a white man, attention, you need
to wash the GRIS-GRIS (an amulet).
If you're talking to a white woman,
it's very, very good."
The question is how to live with all that now?
Полез в африканский сонник, которым пользуюсь
в таких случаях: "Если тебе снится, что змея переползает через дорогу, это очень хорошо.
Если ты танцуешь посреди толпы, это очень хорошо.
Если ты говоришь с чёрной женщиной, это хорошо, особенно если ты должен сделать путешествие.
Если ты говоришь с белым мужчиной, внимание, нужно вымыть ГРИ-ГРИ.
Если ты говоришь с белой женщиной, это очень, очень хорошо." Как теперь с этим жить?
tribe

Fang

Полез в африканский сонник, которым пользуюсь в таких случаях:
"Если тебе снится, что змея переползает через дорогу, это очень хорошо.
Если ты танцуешь посреди толпы, это очень хорошо.
Если ты говоришь с чёрной женщиной, это хорошо, особенно если ты должен сделать путешествие.
Если ты говоришь с белым мужчиной, внимание,
нужно вымыть ГРИ-ГРИ.
Если ты говоришь с белой женщиной, это очень, очень хорошо."
Как теперь с этим жить?
I took to reading the African dream book recently, and now I can use it in such cases: "If you dream that a snake is crawling across the road, it's very good.
If you dance in the middle of a crowd, it's very good.
If you're talking to a black woman, that's good, especially
if you have to make a trip.
If you're talking to a white man, attention, you need
to wash the GRIS-GRIS (an amulet).
If you're talking to a white woman, it's very, very good."
The question is how to live with all that now?
Полез в африканский сонник, которым пользуюсь в таких случаях: "Если тебе снится, что змея переползает через дорогу, это очень хорошо.
Если ты танцуешь посреди толпы, это очень хорошо.
Если ты говоришь с чёрной женщиной, это хорошо, особенно если ты должен сделать путешествие.
Если ты говоришь с белым мужчиной, внимание, нужно вымыть ГРИ-ГРИ.
Если ты говоришь с белой женщиной, это очень, очень хорошо."
Как теперь с этим жить?
I took to reading the African dream book recently, and now I can use it in such cases: "If you dream that a snake is crawling across the road, it's very good.
If you dance in the middle of a crowd, it's very good.
If you're talking to a black woman, that's good, especially if you have to make a trip.
If you're talking to a white man, attention, you need
to wash the GRIS-GRIS (an amulet).
If you're talking to a white woman, it's very, very good."
The question is how to live with all that now?
Полез в африканский сонник, которым пользуюсь
в таких случаях: "Если тебе снится, что змея переползает через дорогу, это очень хорошо.
Если ты танцуешь посреди толпы, это очень хорошо.
Если ты говоришь с чёрной женщиной, это хорошо, особенно если ты должен сделать путешествие.
Если ты говоришь с белым мужчиной, внимание, нужно вымыть ГРИ-ГРИ.
Если ты говоришь с белой женщиной, это очень, очень хорошо." Как теперь с этим жить?
I took to reading the African dream book recently,
and now I can use it in such cases: "If you dream that
a snake is crawling across the road, it's very good.
If you dance in the middle of a crowd, it's very good.
If you're talking to a black woman, that's good, especially if you have to make a trip.
If you're talking to a white man, attention, you need
to wash the GRIS-GRIS (an amulet).
If you're talking to a white woman, it's very, very good."
The question is how to live with all that now?
In June they go for honey. It is not easy to get
to the beehives, as they are planted on trees up to 70-80 meters high. Pygmies are brought to them by birds who also adore honey. Having found a swarm, people make
a fire under a tree, pile damp branches and leaves on it, driving away bees with acrid, suffocating smoke. After rubbing the body with a smelly ointment to scare bees off, the bee-hunter climbs a tree, collects honey in large leaves and lowers them down the vine. After descending,
he takes a piece of honeycomb and throws it over his shoulder, sacrificing it to the spirit of the tree.
Then everyone eats honey till they are full
and dance the "bee dance".
В июне идут за медом. Нелегко добраться до ульев, которые водружены на деревьях высотой до 70–80 метров. К ним пигмеев приводят птицы, также обожающие мед. Обнаружив рой, люди разводят под деревом костер, наваливают на него сырые ветки и листья, едким, удушливым дымом отгоняя пчел. Натерев тело составом, запах которого отпугивает пчел, бортник карабкается на дерево, набирает мед в крупные листья и спускает их вниз по лиане. Спустившись, он берет кусочек сотов
и бросает через плечо, принося жертву духу дерева. Затем все налегают на мед, а насытившись, отплясывают «танец пчел».
In June they go for honey. It is not easy to get to the beehives, as they are planted on trees up to 70-80 meters high. Pygmies are brought to them by birds who also adore honey. Having found a swarm, people make a fire under a tree, pile damp branches and leaves on it, driving away bees with acrid, suffocating smoke. After rubbing the body with a smelly ointment to scare bees off, the bee-hunter climbs
a tree, collects honey in large leaves and lowers them down the vine. After descending, he takes a piece
of honeycomb and throws it over his shoulder, sacrificing it to the spirit of the tree. Then everyone eats honey till they are full and dance the "bee dance".
В июне идут за медом. Нелегко добраться
до ульев, которые водружены на деревьях высотой до 70–80 метров. К ним пигмеев приводят птицы, также обожающие мед. Обнаружив рой, люди разводят под деревом костер, наваливают на него сырые ветки и листья, едким, удушливым дымом отгоняя пчел. Натерев тело составом, запах которого отпугивает пчел, бортник карабкается
на дерево, набирает мед в крупные листья
и спускает их вниз по лиане. Спустившись, он берет кусочек сотов и бросает через плечо, принося жертву духу дерева. Затем все налегают на мед, а насытившись, отплясывают «танец пчел».
tribe

Fulani

В июне идут за медом. Нелегко добраться до ульев, которые водружены на деревьях высотой до 70–80 метров. К ним пигмеев приводят птицы, также обожающие мед. Обнаружив рой, люди разводят под деревом костер, наваливают на него сырые ветки и листья, едким, удушливым дымом отгоняя пчел. Натерев тело составом, запах которого отпугивает пчел, бортник карабкается на дерево, набирает мед в крупные листья
и спускает их вниз по лиане. Спустившись, он берет кусочек сотов
и бросает через плечо, принося жертву духу дерева. Затем все налегают на мед, а насытившись, отплясывают «танец пчел».
In June they go for honey. It is not easy to get to the beehives, as they
are planted on trees up to 70-80 meters high. Pygmies are brought to them by birds who also adore honey. Having found a swarm, people make a fire under a tree, pile damp branches and leaves on it, driving away bees
with acrid, suffocating smoke. After rubbing the body with a smelly ointment
to scare bees off, the bee-hunter climbs a tree, collects honey in large leaves and lowers them down the vine. After descending, he takes a piece
of honeycomb and throws it over his shoulder, sacrificing it to the spirit of the tree. Then everyone eats honey till they are full and dance the "bee dance".
В июне идут за медом. Нелегко добраться до ульев, которые водружены
на деревьях высотой до 70–80 метров. К ним пигмеев приводят птицы, также обожающие мед. Обнаружив рой, люди разводят под деревом костер, наваливают на него сырые ветки и листья, едким, удушливым дымом отгоняя пчел. Натерев тело составом, запах которого отпугивает пчел, бортник карабкается на дерево, набирает мед в крупные листья и спускает их вниз
по лиане. Спустившись, он берет кусочек сотов и бросает через плечо, принося жертву духу дерева. Затем все налегают на мед, а насытившись, отплясывают «танец пчел».
In June they go for honey. It is not easy to get to the beehives, as they are planted on trees up to 70-80 meters high. Pygmies are brought to them by birds who also adore honey. Having found a swarm, people make a fire under a tree, pile damp branches and leaves on it, driving away bees with acrid, suffocating smoke. After rubbing the body with a smelly ointment to scare bees off, the bee-hunter climbs
a tree, collects honey in large leaves and lowers them down the vine. After descending, he takes a piece of honeycomb and throws it over his shoulder, sacrificing it to the spirit of the tree. Then everyone eats honey till they are full
and dance the "bee dance".
В июне идут за медом. Нелегко добраться до ульев, которые водружены на деревьях высотой до 70–80 метров. К ним пигмеев приводят птицы, также обожающие мед. Обнаружив рой, люди разводят
под деревом костер, наваливают на него сырые ветки
и листья, едким, удушливым дымом отгоняя пчел. Натерев тело составом, запах которого отпугивает пчел, бортник карабкается на дерево, набирает мед в крупные листья и спускает их вниз по лиане. Спустившись, он берет кусочек сотов и бросает через плечо, принося жертву духу дерева. Затем все налегают на мед,
а насытившись, отплясывают «танец пчел».
In June they go for honey. It is not easy to get
to the beehives, as they are planted on trees up to 70-80 meters high. Pygmies are brought to them by birds who also adore honey. Having found a swarm, people make
a fire under a tree, pile damp branches and leaves on it, driving away bees with acrid, suffocating smoke. After rubbing the body with a smelly ointment to scare bees off, the bee-hunter climbs a tree, collects honey in large leaves and lowers them down the vine. After descending, he takes a piece of honeycomb and throws it over his shoulder, sacrificing it to the spirit of the tree. Then everyone eats honey till they are full and dance the "bee dance".
Пигмеи принимают мир таким, какой он есть, точнее, каким они видят его. Если не удалась охота, пигмеи взывают к помощи божества. Но поскольку лес всегда кормит их, они не сомневаются в щедрости Комбы. Невезение объясняют нарушением одного
из бесчисленных табу (например, кто-то отведал мясо умершего естественной смертью слона), колдовством или злой судьбой.
Pygmies accept the world as it is, or rather, as they see it. If the hunt fails, the pygmies call for the help of the deity. But since the forest always feeds them, they do not doubt Komba's generosity.
Bad luck is explained by the violation of one
of the countless taboos (for example, someone tasted
the meat of an elephant that died of natural death), sorcery or evil fate.
Pygmies accept the world as it is, or rather, as they see it. If the hunt fails, the pygmies call for the help
of the deity.
But since the forest always feeds them, they do not doubt Komba's generosity.
Bad luck is explained by the violation of one
of the countless taboos (for example, someone tasted the meat of an elephant that died
of natural death), sorcery or evil fate.
Пигмеи принимают мир таким, какой он есть, точнее, каким они видят его. Если не удалась охота, пигмеи взывают к помощи божества.
Но поскольку лес всегда кормит их, они не сомневаются в щедрости Комбы. Невезение объясняют нарушением одного
из бесчисленных табу (например, кто-то отведал мясо умершего естественной смертью слона), колдовством или злой судьбой.
tribe

Fulu

Пигмеи принимают мир таким, какой он есть, точнее, каким они видят его. Если не удалась охота, пигмеи взывают к помощи божества. Но поскольку лес всегда кормит их, они не сомневаются в щедрости Комбы. Невезение объясняют нарушением одного из бесчисленных табу (например, кто-то отведал мясо умершего естественной смертью слона), колдовством
или злой судьбой.
Pygmies accept the world as it is, or rather, as they see it. If the hunt fails,
the pygmies call for the help of the deity.
But since the forest always feeds them, they do not doubt Komba's generosity.
Bad luck is explained by the violation of one of the countless taboos (for example, someone tasted the meat of an elephant that died of natural death), sorcery or evil fate.
Пигмеи принимают мир таким, какой он есть, точнее, каким они видят его. Если не удалась охота, пигмеи взывают к помощи божества. Но поскольку лес всегда кормит их, они не сомневаются в щедрости Комбы. Невезение объясняют нарушением одного из бесчисленных табу (например, кто-то отведал мясо умершего естественной смертью слона), колдовством или злой судьбой.
Pygmies accept the world as it is, or rather, as they see it. If the hunt fails,
the pygmies call for the help of the deity. But since the forest always feeds them, they do not doubt Komba's generosity.
Bad luck is explained by the violation of one of the countless taboos (for example, someone tasted the meat of an elephant that died of natural death), sorcery
or evil fate.
Пигмеи принимают мир таким, какой он есть, точнее, каким они видят его. Если не удалась охота, пигмеи взывают к помощи божества. Но поскольку лес всегда кормит их, они не сомневаются в щедрости Комбы. Невезение объясняют нарушением одного
из бесчисленных табу (например, кто-то отведал мясо умершего естественной смертью слона), колдовством или злой судьбой.
Pygmies accept the world as it is, or rather, as they see it. If the hunt fails, the pygmies call for the help of the deity.
But since the forest always feeds them, they do not doubt Komba's generosity.
Bad luck is explained by the violation of one
of the countless taboos (for example, someone tasted
the meat of an elephant that died of natural death), sorcery
or evil fate.
During a visit to the people of mbo, I happened to watch the royal trial there. The younger brother complained
to the king that the elder one had "got sick" upon arrival from the city and did not want to work in the field.
The chief prosecutor, who was also the Prime Minister, took up the case. He took the brothers to the sacred forest and for an hour or so moralized on ethics, so that both brothers eventually started crying. The younger brother got an earful for whistleblowing, while the older one for laziness. At the end of the execution, the brothers drank palm wine from one calabash and hugged. Actually, the case is quite ordinary, if the main problem
of the black continent didn’t manifest itself so clearly-
the rupture between patriarchal view on life and the behavior pattern imposed by industrial European society.
Во время посещения народа мбо, оказался свидетелем королевского суда над подданными: младший брат пожаловался королю, что старший
по приезду из города "забурел" и не хочет работать в поле. За дело взялся обер-прокурор, он же премьер министр. Вызвал братьев в священный лес и часок так "читал морали", что братья аж рыдать начали. Один получал за то, что "стучит", второй,
что "лентяй". В конце экзекуции братья выпили
пальмового вина из одного калебаса, погрызли колу и обнялись. Собственно, случай заурядный, если бы в нем не отражалась главная проблема чёрного континента - разрыв патриархального сознания
и навязываемый индустриальным (европейским)
обществом шаблон поведения.
During a visit to the people of mbo, I happened
to watch the royal trial there. The younger brother complained to the king that the elder one had "got sick" upon arrival from the city and did not want
to work in the field. The chief prosecutor, who was also the Prime Minister, took up the case. He took
the brothers to the sacred forest and for an hour or so moralized on ethics, so that both brothers eventually started crying. The younger brother got an earful
for whistleblowing, while the older one for laziness.
At the end of the execution, the brothers drank palm wine from one calabash and hugged. Actually, the case is quite ordinary, if the main problem of the black continent didn’t manifest itself so clearly- the rupture between patriarchal view on life and the behavior pattern imposed by industrial European society.
Во время посещения народа мбо, оказался свидетелем королевского суда над подданными: младший брат пожаловался королю, что старший
по приезду из города "забурел" и не хочет работать в поле. За дело взялся обер-прокурор, он же премьер министр. Вызвал братьев в священный лес и часок так "читал морали", что братья аж рыдать начали. Один получал за то, что "стучит", второй, что "лентяй". В конце экзекуции братья выпили пальмового вина из одного калебаса, погрызли колу и обнялись. Собственно, случай заурядный, если бы в нем не отражалась главная проблема чёрного континента - разрыв патриархального сознания и навязываемый индустриальным (европейским) обществом шаблон поведения.
tribe

Mbo

Во время посещения народа мбо, оказался свидетелем королевского суда над подданными: младший брат пожаловался королю, что старший
по приезду из города "забурел" и не хочет работать в поле. За дело взялся обер-прокурор, он же премьер министр. Вызвал братьев
в священный лес и часок так "читал морали", что братья аж рыдать начали. Один получал за то, что "стучит", второй, что "лентяй". В конце экзекуции братья выпили пальмового вина из одного калебаса, погрызли колу и обнялись. Собственно, случай заурядный, если
бы в нем не отражалась главная проблема чёрного континента -
разрыв патриархального сознания и навязываемый индустриальным (европейским) обществом шаблон поведения.
During a visit to the people of mbo, I happened to watch the royal trial there. The younger brother complained to the king that the elder one had "got sick" upon arrival from the city and did not want to work in the field. The chief prosecutor, who was also the Prime Minister, took up the case. He took
the brothers to the sacred forest and for an hour or so moralized on ethics,
so that both brothers eventually started crying. The younger brother got
an earful for whistleblowing, while the older one for laziness. At the end
of the execution, the brothers drank palm wine from one calabash and hugged. Actually, the case is quite ordinary, if the main problem of the black continent didn’t manifest itself so clearly- the rupture between patriarchal view on life and the behavior pattern imposed by industrial European society.
Во время посещения народа мбо, оказался свидетелем королевского суда над подданными: младший брат пожаловался королю, что старший по приезду
из города "забурел" и не хочет работать в поле.
За дело взялся обер-прокурор, он же премьер министр.
Вызвал братьев в священный лес и часок так "читал морали", что братья аж рыдать начали. Один получал за то, что "стучит", второй, что "лентяй". В конце экзекуции братья выпили пальмового вина из одного калебаса, погрызли колу и обнялись. Собственно, случай заурядный, если бы в нем не отражалась главная проблема чёрного континента - разрыв патриархального сознания
и навязываемый индустриальным (европейским) обществом шаблон поведения.
During a visit to the people of mbo, I happened to watch the royal trial there.
The younger brother complained to the king that the elder one had "got sick" upon arrival from the city and did not want to work in the field. The chief prosecutor, who was also the Prime Minister, took up the case. He took the brothers to the sacred forest and for an hour or so moralized on ethics, so that both brothers eventually started crying. The younger brother got an earful for whistleblowing, while
the older one for laziness. At the end of the execution, the brothers drank palm wine from one calabash and hugged. Actually, the case is quite ordinary, if the main problem of the black continent didn’t manifest itself so clearly-the rupture between patriarchal view on life and the behavior pattern imposed by industrial
European society.
Во время посещения народа мбо, оказался свидетелем королевского суда над подданными: младший брат пожаловался королю, что старший по приезду из города "забурел" и не хочет работать в поле.
За дело взялся обер-прокурор, он же премьер министр. Вызвал братьев в священный лес и часок так "читал морали", что братья аж рыдать начали. Один получал за то, что "стучит", второй, что "лентяй". В конце экзекуции братья выпили
пальмового вина из одного калебаса, погрызли колу
и обнялись. Собственно, случай заурядный, если бы
в нем не отражалась главная проблема чёрного континента - разрыв патриархального сознания
и навязываемый индустриальным (европейским)
обществом шаблон поведения.
During a visit to the people of mbo, I happened to watch
the royal trial there. The younger brother complained
to the king that the elder one had "got sick" upon arrival from the city and did not want to work in the field.
The chief prosecutor, who was also the Prime Minister, took up the case. He took the brothers to the sacred forest
and for an hour or so moralized on ethics, so that both brothers eventually started crying. The younger brother got an earful for whistleblowing, while the older one for laziness. At the end of the execution, the brothers drank palm wine from one calabash and hugged. Actually, the case is quite ordinary, if the main problem of the black continent didn’t manifest itself so clearly- the rupture between patriarchal view on life and the behavior pattern imposed
by industrial European society.
The King mbo turned out the nicest middle-aged man. After the bowing, scraping around and making offerings (Turkish delight from Istanbul came in handy), we had
a nice conversation. To begin with, His Majesty approved Vladimir Putin's policy towards African countries, then we
were talking about the harvest and the weather, then,
of course, about women.... but it also came to football! Here I said the code word for all Cameroonians, "Valery Nepomnyashchy"... (For those, who don’t know the story, Valery Nepomnyashchy was a football coach from Russia, who coached the Cameroon national football team when they surprisingly made the quarter-finals in the1990 FIFA World Cup, which had been that time the greatest achievement ever for African teams. Of course, he became a national hero!) What started then! He called the entire retinue to the throne room, announced that I was now his friend and opened the bottle of 12-year-old Chivas Regal. He brightened up, got excited and said that a big surprise was waiting for me in his kingdom...
Король мбо оказался милейшим мужчиной средних лет. После исполнения приветствий, расшаркиваний
и прочих формальностей с подношениями (пригодился рахат-лукум из Стамбула), мы стали мило беседовать. Для начала, Его Величество одобрил политику В.В. ПУТИНА в отношении стран Африки, потом поговорили про урожай и погоду, затем, конечно, про женщин....
но дошло дело и до футбола! Тут я сказал кодовое
для всех камерунцев слово "Валерий Непомнящий"....
(Для тех, кто вдруг не в курсе: Валерий Непомнящий был
тренером национальной сборной Камеруна по футболу, и под его руководством команда вышла
в четвертьфинал чемпионата мира в 1990 Естественно, Непомнящий стал национальным героем). Что тут началось! Позвал в тронный зал всю свиту, объявил,
что я теперь его друг, и выкатил непочатую бутылку 12-
летнего "Чивасика". Развеселился, воодушевился
и сказал, что меня ждёт в его королевстве большой сюрприз.....
The King mbo turned out the nicest middle-aged man. After the bowing, scraping around and making offerings (Turkish delight from Istanbul came in handy), we had
a nice conversation. To begin with, His Majesty approved Vladimir Putin's policy towards African countries, then
we were talking about the harvest and the weather, then, of course, about women.... but it also came to football! Here I said the code word for all Cameroonians, "Valery Nepomnyashchy"... (For those, who don’t know the story, Valery Nepomnyashchy was a football coach from Russia, who coached the Cameroon national football team when they surprisingly made the quarter-finals in the1990 FIFA World Cup, which had been that time the greatest achievement ever for African teams. Of course, he became a national hero!) What started then! He called the entire retinue to the throne room, announced that
I was now his friend and opened the bottle of 12-year-old Chivas Regal. He brightened up, got excited and said that a big surprise was waiting for me in his kingdom...
Король мбо оказался милейшим мужчиной средних лет. После исполнения приветствий, расшаркиваний
и прочих формальностей с подношениями (пригодился рахат-лукум из Стамбула), мы стали мило беседовать. Для начала, Его Величество одобрил политику В.В. ПУТИНА в отношении стран Африки, потом поговорили про урожай и погоду, затем, конечно, про женщин.... но дошло дело и до футбола! Тут я сказал кодовое для всех камерунцев слово "Валерий Непомнящий".... (Для тех, кто вдруг не в курсе: Валерий Непомнящий был тренером национальной сборной Камеруна по футболу, и под его руководством команда вышла в четвертьфинал чемпионата мира
в 1990 Естественно, Непомнящий стал национальным героем). Что тут началось! Позвал в тронный зал всю свиту, объявил, что я теперь его друг, и выкатил непочатую бутылку 12- летнего "Чивасика". Развеселился, воодушевился и сказал, что меня ждёт
в его королевстве большой сюрприз.....
tribe

Impossible
to identify

Король мбо оказался милейшим мужчиной средних лет. После исполнения приветствий, расшаркиваний и прочих формальностей
с подношениями (пригодился рахат-лукум из Стамбула), мы стали мило беседовать. Для начала, Его Величество одобрил политику В.В. ПУТИНА
в отношении стран Африки, потом поговорили про урожай и погоду, затем, конечно, про женщин.... но дошло дело и до футбола! Тут я сказал кодовое для всех камерунцев слово "Валерий Непомнящий"....
(Для тех, кто вдруг не в курсе: Валерий Непомнящий был тренером национальной сборной Камеруна по футболу, и под его руководством команда вышла в четвертьфинал чемпионата мира в 1990 Естественно, Непомнящий стал национальным героем). Что тут началось! Позвал
в тронный зал всю свиту, объявил, что я теперь его друг, и выкатил непочатую бутылку 12-летнего "Чивасика". Развеселился, воодушевился
и сказал, что меня ждёт в его королевстве большой сюрприз.....
The King mbo turned out the nicest middle-aged man. After the bowing, scraping around and making offerings (Turkish delight from Istanbul came in handy), we had a nice conversation. To begin with, His Majesty approved Vladimir Putin's policy towards African countries, then we were talking
about the harvest and the weather, then, of course, about women.... but it also came to football! Here I said the code word for all Cameroonians, "Valery Nepomnyashchy"... (For those, who don’t know the story, Valery Nepomnyashchy was a football coach from Russia, who coached the Cameroon national football team when they surprisingly made the quarter-finals
in the1990 FIFA World Cup, which had been that time the greatest achievement ever for African teams. Of course, he became a national hero!) What started then! He called the entire retinue to the throne room, announced that I was now his friend and opened the bottle of 12-year-old Chivas Regal. He brightened up, got excited and said that a big surprise was waiting for me in his kingdom...
Король мбо оказался милейшим мужчиной средних лет. После исполнения приветствий, расшаркиваний и прочих формальностей с подношениями (пригодился рахат-лукум из Стамбула), мы стали мило беседовать. Для начала, Его Величество одобрил политику В.В. ПУТИНА в отношении стран Африки, потом поговорили про урожай и погоду, затем, конечно,
про женщин.... но дошло дело и до футбола! Тут я сказал кодовое
для всех камерунцев слово "Валерий Непомнящий".... (Для тех, кто вдруг
не в курсе: Валерий Непомнящий был тренером национальной сборной Камеруна по футболу, и под его руководством команда вышла
в четвертьфинал чемпионата мира в 1990 Естественно, Непомнящий стал национальным героем). Что тут началось! Позвал в тронный зал всю свиту, объявил, что я теперь его друг, и выкатил непочатую бутылку 12-летнего "Чивасика". Развеселился, воодушевился и сказал, что меня ждёт в его королевстве большой сюрприз.....
The King mbo turned out the nicest middle-aged man. After the bowing, scraping around and making offerings (Turkish delight from Istanbul came in handy), we had
a nice conversation. To begin with, His Majesty approved Vladimir Putin's policy towards African countries, then we were talking about the harvest and the weather, then, of course, about women.... but it also came to football! Here I said the code word for all Cameroonians, "Valery Nepomnyashchy"... (For those, who don’t know the story, Valery Nepomnyashchy was a football coach from Russia, who coached the Cameroon national football team when they surprisingly made the quarter-finals in the1990 FIFA World Cup, which had been that time the greatest achievement ever for African teams. Of course, he became a national hero!) What started then! He called the entire retinue to the throne room, announced that I was now his friend and opened the bottle of 12-year-old Chivas Regal.
He brightened up, got excited and said that a big surprise was waiting
for me in his kingdom...
Король мбо оказался милейшим мужчиной средних лет. После исполнения приветствий, расшаркиваний
и прочих формальностей с подношениями (пригодился рахат-лукум из Стамбула), мы стали мило беседовать.
Для начала, Его Величество одобрил политику В.В. ПУТИНА в отношении стран Африки, потом поговорили про урожай и погоду, затем, конечно, про женщин....
но дошло дело и до футбола! Тут я сказал кодовое
для всех камерунцев слово "Валерий Непомнящий".... (Для тех, кто вдруг не в курсе: Валерий Непомнящий был тренером национальной сборной Камеруна по футболу, и под его руководством команда вышла в четвертьфинал чемпионата мира в 1990 Естественно, Непомнящий стал национальным героем). Что тут началось!
Позвал в тронный зал всю свиту, объявил, что я теперь его друг, и выкатил непочатую бутылку 12-летнего "Чивасика".
Развеселился, воодушевился и сказал, что меня
ждёт в его королевстве большой сюрприз.....
The King mbo turned out the nicest middle-aged man. After the bowing, scraping around and making offerings (Turkish delight from Istanbul came in handy), we had
a nice conversation. To begin with, His Majesty approved Vladimir Putin's policy towards African countries, then we
were talking about the harvest and the weather, then,
of course, about women.... but it also came to football! Here I said the code word for all Cameroonians, "Valery Nepomnyashchy"... (For those, who don’t know the story, Valery Nepomnyashchy was a football coach from Russia, who coached the Cameroon national football team when they surprisingly made the quarter-finals in the1990 FIFA World Cup, which had been that time the greatest achievement ever for African teams. Of course, he became
a national hero!) What started then! He called the entire retinue to the throne room, announced that I was now his friend and opened the bottle of 12-year-old Chivas Regal.
He brightened up, got excited and said that a big surprise was waiting for me in his kingdom...

ABOUT THE COUNTRY

Watch a video

Made on
Tilda