Цивилизация для племени нукак маку оказалась губительна: непривычные к таким болезням, как, например, грипп — они начали умирать один за другим. Многие пристрастились к алкоголю и наркотикам. Отчаявшись помочь своим людям, вождь племени Боу-би в 2006 году покончил с собой — он так и не смог вернуть свой народ в привычный им лес, или создать им лучшее качество жизни. Своей гибелью он хотел привлечь внимание колумбийских властей к проблеме своего малочисленного народа.
В последнем письме Большая Куропатка (вождь) объяснил, что уходит из жизни, будучи не в силах смотреть, как гибнет его народ, насильно оторванный от родных лесов и охотничьих угодий. «Надеюсь, что моя собственная смерть, добровольный уход вождя, оказавшегося не в состоянии спасти свое племя, помочь женщинам, детям и старикам, привлечет внимание людей к нашим проблемам. Мой уход — не трусость. Мой уход — надежда на пробуждение чиновничьей совести, на то, что государство, сделает хоть что-то для спасения нукак от окончательной гибели», — написал вождь перед смертью.
Civilization turned out to be disastrous for the Nukak Maku tribe, as, unaccustomed to such diseases as, for example,
the flu, they began to die one by one. Many got addicted
to alcohol and drugs. Desperate to help his people, the chief
of the Bow-bi tribe committed suicide in 2006 — he didn’t manage to return his people to their native forest or create
a better quality of life for them. By his death, he wanted to draw the attention of the Colombian authorities to the problem
of his people. In the last letter, Big Partridge (the chief) explained that he decided to pass away unable to watch his people die, forcibly torn off from their native forests
and hunting grounds. "I hope that my death, the voluntary passing of the leader, who was unable to save his tribe, help women, children and the elderly, will draw people’s
attention to our problems. My passing is not cowardice.
I am leaving this world with hope to awake
the officials’ conscience.
I am leaving this world with hope that the state will
do at least something to save Nukak from ultimate perishing,"
the leader wrote before his death.
NUKAK-MAKU
Цивилизация для племени нукак маку оказалась губительна: непривычные к таким болезням, как, например, грипп — они начали умирать один
за другим. Многие пристрастились к алкоголю
и наркотикам. Отчаявшись помочь своим людям, вождь племени Боу-би в 2006 году покончил
с собой — он так и не смог вернуть свой народ в привычный им лес, или создать им лучшее качество жизни. Своей гибелью он хотел привлечь внимание колумбийских властей к проблеме своего малочисленного народа. В последнем письме Большая Куропатка (вождь) объяснил, что уходит
из жизни, будучи не в силах смотреть, как гибнет его народ, насильно оторванный от родных лесов
и охотничьих угодий. «Надеюсь, что моя собственная смерть, добровольный уход вождя, оказавшегося не в состоянии спасти свое племя, помочь женщинам, детям и старикам, привлечет внимание людей
к нашим проблемам. Мой уход — не трусость.
Мой уход — надежда на пробуждение чиновничьей совести, на то, что государство, сделает хоть что-то для спасения нукак от окончательной гибели», — написал вождь перед смертью.
Civilization turned out to be disastrous for the Nukak Maku tribe, as, unaccustomed to such diseases as,
for example, the flu, they began to die one by one. Many got addicted to alcohol and drugs. Desperate
to help his people, the chief of the Bow-bi tribe committed suicide in 2006 — he didn’t manage
to return his people to their native forest or create
a better quality of life for them. By his death, he wanted to draw the attention of the Colombian authorities to the problem of his people. In the last letter, Big Partridge (the chief) explained that he decided to pass away unable to watch his people die, forcibly torn off from their native forests and hunting grounds. "I hope that my death, the voluntary passing of the leader, who was unable to save his tribe, help women, children and the elderly, will draw people’s
attention to our problems. My passing is not cowardice. I am leaving this world with hope
to awake the officials’ conscience.
I am leaving this world with hope that the state
will do at least something to save
Nukak from ultimate perishing,"
the leader wrote before his death.
Цивилизация для племени нукак маку оказалась губительна: непривычные к таким болезням, как, например, грипп — они начали умирать один за другим. Многие пристрастились к алкоголю
и наркотикам. Отчаявшись помочь своим людям, вождь племени Боу-би в 2006 году покончил с собой — он так и не смог вернуть свой народ
в привычный им лес, или создать им лучшее качество жизни.
Своей гибелью он хотел привлечь внимание колумбийских властей
к проблеме своего малочисленного народа. В последнем письме Большая Куропатка (вождь) объяснил, что уходит из жизни, будучи не
в силах смотреть, как гибнет его народ, насильно оторванный от родных лесов и охотничьих угодий. «Надеюсь, что моя собственная смерть, добровольный уход вождя, оказавшегося не в состоянии спасти свое племя, помочь женщинам, детям и старикам, привлечет внимание людей к нашим проблемам. Мой уход — не трусость. Мой уход — надежда
на пробуждение чиновничьей совести, на то, что государство, сделает хоть что-то для спасения нукак от окончательной гибели», — написал вождь перед смертью.
Civilization turned out to be disastrous for the Nukak Maku tribe, as, unaccustomed to such diseases as, for example, the flu, they began to die one by one. Many got addicted to alcohol and drugs. Desperate to help his people, the chief of the Bow-bi tribe committed suicide in 2006 — he didn’t manage to return his people to their native forest or create a better quality of life
for them. By his death, he wanted to draw the attention of the Colombian authorities to the problem of his people. In the last letter, Big Partridge
(the chief) explained that he decided to pass away unable to watch his people die, forcibly torn off from their native forests and hunting grounds. "I hope that my death, the voluntary passing of the leader, who was unable to save his tribe, help women, children and the elderly, will draw people’s
attention to our problems. My passing is not cowardice.
I am leaving this world with hope
to awake the officials’ conscience.
I am leaving this world with hope that the state will
do at least something to save Nukak from ultimate perishing,"
the leader wrote before his death.
Цивилизация для племени нукак маку оказалась губительна: непривычные
к таким болезням, как, например, грипп — они начали умирать один за другим. Многие пристрастились к алкоголю и наркотикам. Отчаявшись помочь своим людям, вождь племени Боу-би в 2006 году покончил с собой — он так и не смог вернуть свой народ в привычный им лес, или создать им лучшее качество жизни. Своей гибелью он хотел привлечь внимание колумбийских властей
к проблеме своего малочисленного народа. В последнем письме Большая Куропатка (вождь) объяснил, что уходит из жизни, будучи не в силах смотреть, как гибнет его народ, насильно оторванный от родных лесов и охотничьих угодий. «Надеюсь, что моя собственная смерть, добровольный уход вождя, оказавшегося не в состоянии спасти свое племя, помочь женщинам, детям
и старикам, привлечет внимание людей к нашим проблемам. Мой уход — не трусость. Мой уход — надежда на пробуждение чиновничьей совести, на то,
что государство, сделает хоть что-то для спасения нукак от окончательной гибели», — написал вождь перед смертью.
Civilization turned out to be disastrous for the Nukak Maku tribe, as, unaccustomed to such diseases as, for example, the flu, they began to die one by one. Many got addicted to alcohol and drugs. Desperate to help his people, the chief of the Bow-bi tribe committed suicide in 2006 — he didn’t manage to return his people to their native forest or create a better quality of life for them. By his death, he wanted
to draw the attention of the Colombian authorities to the problem of his people.
In the last letter, Big Partridge (the chief) explained that he decided to pass away unable to watch his people die, forcibly torn off from their native forests
and hunting grounds. "I hope that my death, the voluntary passing of the leader, who was unable to save his tribe, help women, children
and the elderly, will draw people’s attention to our problems.
My passing is not cowardice.
I am leaving this world with hope to awake the officials’ conscience.
I am leaving this world with hope that the state will do at least something to save Nukak from ultimate perishing," the leader wrote before his death.
Цивилизация для племени нукак маку оказалась губительна: непривычные к таким болезням, как, например, грипп — они начали умирать один за другим. Многие пристрастились к алкоголю и наркотикам. Отчаявшись помочь своим людям, вождь племени Боу-би в 2006 году покончил с собой — он так и не смог вернуть свой народ в привычный им лес, или создать им лучшее качество жизни. Своей гибелью он хотел привлечь внимание колумбийских властей к проблеме своего малочисленного народа. В последнем письме Большая Куропатка (вождь) объяснил, что уходит из жизни, будучи не в силах смотреть, как гибнет его народ, насильно оторванный от родных лесов и охотничьих угодий. «Надеюсь, что моя собственная смерть, добровольный уход вождя, оказавшегося не в состоянии спасти свое племя, помочь женщинам, детям
и старикам, привлечет внимание людей к нашим проблемам. Мой уход — не трусость. Мой уход — надежда на пробуждение чиновничьей совести, на то, что государство, сделает хоть что-то для спасения нукак от окончательной гибели», —
написал вождь перед смертью.
Civilization turned out to be disastrous for the Nukak Maku tribe, as, unaccustomed to such diseases as, for example,
the flu, they began to die one by one. Many got addicted
to alcohol and drugs. Desperate to help his people, the chief
of the Bow-bi tribe committed suicide in 2006 — he didn’t manage to return his people to their native forest or create
a better quality of life for them. By his death, he wanted
to draw the attention of the Colombian authorities
to the problem of his people. In the last letter, Big Partridge (the chief) explained that he decided to pass away unable to watch his people die, forcibly torn off from their native forests and hunting grounds. "I hope that my death, the voluntary passing of the leader, who was unable to save his tribe, help women, children and the elderly, will draw people’s attention to our problems.
My passing is not cowardice.
I am leaving this world with hope to awake
the officials’ conscience.
I am leaving this world with hope that the state
will do at least something to save
Nukak from ultimate perishing,"
the leader wrote before his death.