Сановник и мудрец времен Древнего царства Птаххотеп, что оставил потомкам книгу мудрых советов, писал: «Если ты человек высокого положения, тебе следует завести свой дом и любить свою жену, как это подобает. Наполняй ее желудок и одевай ее тело; покрывай ее кожу маслом. Пусть ее сердце радуется все время, пока ты жив, она – плодородное поле для своего господина. Ты не должен спорить с ней
в суде; не выводи ее из себя. Делись с ней тем, что выпадает на твою долю; это надолго сохранит ее в твоем доме».
The sage of the Ancient Kingdom Ptahhotep, who left a book of wise advice
to his descendants, wrote, "If you are a person of high position, you should
have your own house and love your wife. Fill her stomach and dress
her body; cover her skin with oil. Let her heart rejoice all the time
while you are alive, she is a fertile field for her master.
Don’t argue with her in court; don't annoy her.
Share with her what falls to your lot; it will keep
her in your house for a long time."
Сановник и мудрец времен Древнего царства Птаххотеп, что оставил потомкам книгу мудрых советов, писал: «Если ты человек высокого положения, тебе следует завести свой дом и любить свою жену, как это подобает. Наполняй ее желудок и одевай ее тело; покрывай ее кожу маслом. Пусть ее сердце радуется все время, пока ты жив, она – плодородное поле для своего господина.
Ты не должен спорить с ней в суде; не выводи ее из себя. Делись с ней тем,
что выпадает на твою долю; это надолго сохранит ее в твоем доме».
The sage of the Ancient Kingdom Ptahhotep, who left a book of wise advice
to his descendants, wrote, "If you are a person of high position, you should
have your own house and love your wife. Fill her stomach and dress
her body; cover her skin with oil. Let her heart rejoice all the time
while you are alive, she is a fertile field for her master. Don’t argue
with her in court; don't annoy her. Share with her what falls to your lot;
it will keep her in your house for a long time."
Сановник и мудрец времен Древнего царства Птаххотеп, что оставил потомкам книгу мудрых советов, писал: «Если ты человек высокого положения, тебе следует завести свой дом и любить свою жену, как это подобает. Наполняй ее желудок и одевай ее тело; покрывай ее кожу маслом. Пусть ее сердце радуется все время, пока ты жив, она – плодородное поле для своего господина. Ты не должен спорить с ней в суде; не выводи ее из себя. Делись с ней тем, что выпадает на твою долю;
это надолго сохранит ее в твоем доме».
The sage of the Ancient Kingdom Ptahhotep, who left
a book of wise advice to his descendants, wrote,
"If you are a person of high position, you should
have your own house and love your wife.
Fill her stomach and dress her body; cover her skin with oil. Let her heart rejoice all the time while you are alive,
she is a fertile field for her master.
Don’t argue with her in court; don't annoy her.
Share with her what falls to your lot; it will keep
her in your house for a long time."
Сановник и мудрец времен Древнего царства Птаххотеп, что оставил потомкам книгу мудрых советов, писал: «Если ты человек высокого положения, тебе следует завести свой дом и любить свою жену, как это подобает. Наполняй ее желудок и одевай ее тело;
покрывай ее кожу маслом. Пусть ее сердце радуется все время, пока ты жив, она – плодородное поле для своего господина. Ты не должен спорить с ней в суде; не выводи ее из себя. Делись с ней тем, что выпадает на твою долю; это надолго сохранит ее в твоем доме».
Сановник и мудрец времен Древнего царства Птаххотеп, что оставил потомкам книгу мудрых советов, писал: «Если ты человек высокого положения, тебе следует завести свой дом и любить свою жену, как это подобает. Наполняй ее желудок и одевай ее тело;
покрывай ее кожу маслом. Пусть ее сердце радуется все время, пока ты жив, она – плодородное поле для своего господина. Ты не должен спорить с ней в суде; не выводи ее из себя. Делись с ней тем, что выпадает на твою долю; это надолго сохранит ее в твоем доме».
The sage of the Ancient Kingdom Ptahhotep, who left
a book of wise advice to his descendants, wrote, "If you
are a person of high position, you should have
your own house and love your wife.
Fill her stomach and dress her body; cover her skin
with oil. Let her heart rejoice all the time while
you are alive, she is a fertile field for her master.
Don’t argue with her in court; don't annoy her.
Share with her what falls to your lot; it will keep
her in your house for a long time."
The sage of the Ancient Kingdom Ptahhotep, who left
a book of wise advice to his descendants, wrote, "If you
are a person of high position, you should have
your own house and love your wife.
Fill her stomach and dress her body; cover her skin
with oil. Let her heart rejoice all the time while
you are alive, she is a fertile field for her master.
Don’t argue with her in court; don't annoy her.
Share with her what falls to your lot; it will keep
her in your house for a long time."
tribe

Ancient Egiptians

В 2012 ГОДУ, на выборах, в Египте победила партия "Братья Мусульмане". Одним из первых решений нового правительства было запрещение
христианам-коптам, которые традиционно занимаются разбором мусора в стране, разводить свинину – основу их рациона питания.
Копты законопослушно забили все поголовье...
С этого момента органические отходы 10и-миллионного Каира оставались на том месте, где их произвели. И наступила эра ВСЕЛЕНСКОЙ ВОНИ. Новое правительство "по достоинству" оценило свою законодательную инициативу и быстренько
закон отменило.
In 2012, the Muslim Brotherhood party won the elections in Egypt. One of the first decisions of the new government was to prohibit Coptic Christians,
who were traditionally engaged in garbage collection
in the country, from breeding pork, the mainstay of their diet. The Copts lawfully slaughtered all the livestock...
As a result, the organic waste of 10-million Cairo remained in the place where they were produced.
The era of UNIVERSAL STENCH might
have lasted long, but, fortunately, the new
government saw the “wonderful” outcomes
of its legislative initiative and quickly
repealed the law.

Arab

В 2012 ГОДУ, на выборах, в Египте победила партия "Братья Мусульмане". Одним из первых решений нового правительства было запрещение христианам-коптам, которые традиционно занимаются разбором мусора
в стране, разводить свинину – основу их рациона питания. Копты законопослушно забили все поголовье... С этого момента органические отходы 10и-миллионного Каира оставались на том месте, где их произвели. И наступила эра ВСЕЛЕНСКОЙ ВОНИ. Новое правительство "по достоинству" оценило свою законодательную инициативу
и быстренько закон отменило.
tribe
In 2012, the Muslim Brotherhood party won
the elections in Egypt. One of the first decisions
of the new government was to prohibit Coptic Christians, who were traditionally engaged
in garbage collection in the country, from breeding pork, the mainstay of their diet. The Copts lawfully slaughtered all the livestock...
As a result, the organic waste of 10-million Cairo remained in the place where they were produced.
The era of UNIVERSAL STENCH might have lasted long, but, fortunately, the new government saw
the “wonderful” outcomes of its legislative initiative and quickly repealed the law.
В 2012 ГОДУ, на выборах, в Египте победила партия "Братья Мусульмане". Одним из первых решений нового правительства было запрещение
христианам-коптам, которые традиционно занимаются разбором мусора в стране, разводить свинину – основу их рациона питания.
Копты законопослушно забили все поголовье... С этого момента органические отходы 10и-миллионного Каира оставались на том месте, где их произвели. И наступила эра ВСЕЛЕНСКОЙ ВОНИ.
Новое правительство "по достоинству" оценило свою законодательную инициативу и быстренько закон отменило.
In 2012, the Muslim Brotherhood party won the elections in Egypt.
One of the first decisions of the new government was to prohibit Coptic Christians, who were traditionally engaged in garbage collection
in the country, from breeding pork, the mainstay of their diet.
The Copts lawfully slaughtered all the livestock...
As a result, the organic waste of 10-million Cairo remained in the place where they were produced. The era of UNIVERSAL STENCH might have lasted long, but, fortunately, the new government saw the “wonderful” outcomes
of its legislative initiative and quickly repealed the law.
В 2012 ГОДУ, на выборах, в Египте победила партия "Братья Мусульмане". Одним из первых решений нового правительства было запрещение
христианам-коптам, которые традиционно занимаются разбором мусора
в стране, разводить свинину – основу их рациона питания.
Копты законопослушно забили все поголовье... С этого момента органические отходы 10и-миллионного Каира оставались на том месте, где их произвели.
И наступила эра ВСЕЛЕНСКОЙ ВОНИ. Новое правительство "по достоинству" оценило свою законодательную инициативу и быстренько закон отменило.
In 2012, the Muslim Brotherhood party won the elections in Egypt. One of the first decisions of the new government was to prohibit Coptic Christians,
who were traditionally engaged in garbage collection in the country, from breeding pork, the mainstay of their diet. The Copts lawfully slaughtered all the livestock...
As a result, the organic waste of 10-million Cairo remained in the place where they were produced. The era of UNIVERSAL STENCH might have lasted long,
but, fortunately, the new government saw the “wonderful” outcomes
of its legislative initiative and quickly repealed the law.
В 2012 ГОДУ, на выборах, в Египте победила партия "Братья Мусульмане". Одним из первых решений нового правительства было запрещение христианам-коптам, которые традиционно занимаются разбором мусора
в стране, разводить свинину – основу их рациона питания. Копты законопослушно забили все поголовье... С этого момента органические отходы 10и-миллионного Каира оставались на том месте, где их произвели.
И наступила эра ВСЕЛЕНСКОЙ ВОНИ.
Новое правительство "по достоинству" оценило
свою законодательную инициативу и быстренько
закон отменило.
In 2012, the Muslim Brotherhood party won the elections
in Egypt. One of the first decisions of the new government was to prohibit Coptic Christians, who were traditionally engaged in garbage collection in the country, from breeding pork, the mainstay of their diet. The Copts lawfully slaughtered all the livestock...
As a result, the organic waste of 10-million Cairo remained
in the place where they were produced.
The era of UNIVERSAL STENCH might have lasted long,
but, fortunately, the new government saw the “wonderful” outcomes of its legislative initiative and quickly
repealed the law.
Семейные узы египтян крепки. Впервые в истории женщина тут встала вровень с мужчиной и семья стала строиться на основах взаимоуважения
полов. Даже на загробном судилище значение отношения мужа к своей жене рассматривалось как один из важнейших факторов благовидной жизни.
Мужу говорилось: «Если ты мудр, оставайся дома, нежно люби свою жену, лелей и одевай ее хорошо,
а также ласково успокаивай ее и выполняй ее желания. Если ты будешь далеко от нее, твоя семья развалится, поэтому раскрой ей свои объятия, позови ее, покажи ей всю свою любовь».
Traditionally, the Egyptians have strong family ties.
For the first time in history, a woman here is on a par
with a man and the family is built on the foundations
of mutual respect of the sexes.
Even at the afterlife judgment, the importance
of a husband's attitude to his wife was considered
as one of the most important factors of a decent life.
The husband was told, "If you are wise, stay at home, love your wife, cherish and dress her well, calm her down gently and fulfill her desires. If you are far away from her,
your family will fall apart, so open your arms
to her, call her, show her all your love."

COPTS

tribe
Семейные узы египтян крепки. Впервые в истории женщина тут встала вровень с мужчиной и семья стала строиться на основах взаимоуважения
полов. Даже на загробном судилище значение отношения мужа к своей жене рассматривалось как один из важнейших факторов благовидной жизни.
Мужу говорилось: «Если ты мудр, оставайся дома, нежно люби свою жену, лелей и одевай ее хорошо,
а также ласково успокаивай ее и выполняй ее желания. Если ты будешь далеко от нее, твоя семья развалится, поэтому раскрой ей свои объятия, позови ее, покажи ей всю свою любовь».
Traditionally, the Egyptians have strong family ties.
For the first time in history, a woman here is on a par
with a man and the family is built on the foundations
of mutual respect of the sexes.
Even at the afterlife judgment, the importance
of a husband's attitude to his wife was considered
as one of the most important factors of a decent life.
The husband was told, "If you are wise, stay at home, love your wife, cherish and dress her well, calm her down gently and fulfill her desires. If you are far away from her, your family will fall apart, so open your arms
to her, call her, show her all your love."
Семейные узы египтян крепки. Впервые в истории женщина тут встала вровень с мужчиной и семья стала строиться на основах взаимоуважения
полов. Даже на загробном судилище значение отношения мужа к своей жене рассматривалось как один из важнейших факторов благовидной жизни. Мужу говорилось: «Если ты мудр, оставайся дома, нежно люби свою жену, лелей и одевай ее хорошо, а также ласково успокаивай
ее и выполняй ее желания. Если ты будешь далеко от нее, твоя семья развалится, поэтому раскрой ей свои объятия, позови ее,
покажи ей всю свою любовь».
Traditionally, the Egyptians have strong family ties. For the first time in history, a woman here is on a par with a man and the family is built on the foundations
of mutual respect of the sexes. Even at the afterlife judgment, the importance
of a husband's attitude to his wife was considered as one of the most important factors of a decent life. The husband was told,
"If you are wise, stay at home, love your wife, cherish and dress
her well, calm her down gently and fulfill her desires. If you are far away
from her, your family will fall apart, so open your arms
to her, call her, show her all your love."
Семейные узы египтян крепки. Впервые в истории женщина тут встала вровень с мужчиной и семья стала строиться на основах взаимоуважения
полов. Даже на загробном судилище значение отношения мужа к своей жене рассматривалось как один из важнейших факторов благовидной жизни.
Мужу говорилось: «Если ты мудр, оставайся дома, нежно люби свою жену, лелей и одевай ее хорошо, а также ласково успокаивай ее и выполняй ее желания. Если ты будешь далеко от нее, твоя семья развалится, поэтому раскрой ей свои объятия, позови ее, покажи ей всю свою любовь».
Traditionally, the Egyptians have strong family ties. For the first time in history,
a woman here is on a par with a man and the family is built on the foundations
of mutual respect of the sexes. Even at the afterlife judgment, the importance
of a husband's attitude to his wife was considered as one of the most important factors of a decent life. The husband was told, "If you are wise, stay at home, love your wife, cherish and dress her well, calm her down gently and fulfill her desires.
If you are far away from her, your family will fall apart, so open your arms
to her, call her, show her all your love."
Семейные узы египтян крепки. Впервые в истории женщина тут встала вровень с мужчиной и семья стала строиться на основах взаимоуважения полов.
Даже на загробном судилище значение отношения мужа к своей жене рассматривалось как один из важнейших факторов благовидной жизни. Мужу говорилось:
«Если ты мудр, оставайся дома, нежно люби свою жену, лелей и одевай ее хорошо, а также ласково успокаивай ее и выполняй ее желания. Если ты будешь далеко
от нее, твоя семья развалится, поэтому раскрой ей свои объятия, позови ее, покажи ей всю свою любовь».
Traditionally, the Egyptians have strong family ties.
For the first time in history, a woman here is on a par
with a man and the family is built on the foundations
of mutual respect of the sexes. Even at the afterlife judgment, the importance of a husband's attitude to his wife was considered as one of the most important factors of a decent life. The husband was told, "If you are wise, stay
at home, love your wife, cherish and dress her well, calm her down gently and fulfill her desires. If you are far away
from her, your family will fall apart, so open your arms
to her, call her, show her all your love."
Знаменитая Каирская башня была построена
на средства, предназначавшиеся для подкупа первого президента Египта, генерала Нагиба. Однако, попытка подкупа провалилась, деньги
были конфискованы, и их решили потратить
на строительство символа нового
Египта – Каирской башни.
The construction of the famous Cairo tower was funded by the money intended to bribe the first president
of Egypt, General Naguib. However, the attempt
to bribe failed, the money was confiscated,
and the government decided to build the symbol
of the new Egypt - the Cairo tower
with that money.

Nubian

Знаменитая Каирская башня была построена
на средства, предназначавшиеся для подкупа первого президента Египта, генерала Нагиба. Однако, попытка подкупа провалилась, деньги
были конфискованы, и их решили потратить
на строительство символа нового
Египта – Каирской башни.
tribe
The construction of the famous Cairo tower was funded by the money intended to bribe the first president of Egypt, General Naguib. However,
the attempt to bribe failed, the money was confiscated, and the government decided to build the symbol of the new Egypt - the Cairo tower
with that money.
Знаменитая Каирская башня была построена на средства, предназначавшиеся для подкупа первого президента Египта,
генерала Нагиба. Однако, попытка подкупа провалилась, деньги
были конфискованы, и их решили потратить на строительство
символа нового Египта – Каирской башни.
The construction of the famous Cairo tower was funded by the money intended to bribe the first president of Egypt, General Naguib. However,
the attempt to bribe failed, the money was confiscated, and the government
decided to build the symbol of the new Egypt - the Cairo tower
with that money.
Знаменитая Каирская башня была построена на средства, предназначавшиеся для подкупа первого президента Египта, генерала Нагиба. Однако, попытка подкупа провалилась, деньги были конфискованы, и их решили потратить
на строительство символа нового Египта – Каирской башни.
The construction of the famous Cairo tower was funded by the money intended
to bribe the first president of Egypt, General Naguib. However, the attempt to bribe failed, the money was confiscated, and the government decided to build
the symbol of the new Egypt - the Cairo tower with that money.
Знаменитая Каирская башня была построена
на средства, предназначавшиеся для подкупа первого президента Египта, генерала Нагиба. Однако, попытка подкупа провалилась, деньги были конфискованы, и их решили потратить на строительство символа нового Египта – Каирской башни.
The construction of the famous Cairo tower was funded
by the money intended to bribe the first president of Egypt, General Naguib. However, the attempt to bribe failed,
the money was confiscated, and the government
decided to build the symbol of the new Egypt - the Cairo tower with that money.
«Если ты молодой человек и берешь себе жену
и вводишь ее в свой дом, помни, что тебя родила
и вырастила мать. Не доводи до того, чтобы жена стала тебя проклинать, обратилась бы с жалобой к богам и они бы ее услышали… Не обременяй жену опекой, если ты знаешь, что она в полном здравии…
Побольше молчи и наблюдай – только так узнаешь
ты ее способности».
"If you are a young man and you take a wife and bring her into your home, remember that your mother gave birth
to you and raised you. Do not bring it to the point that your wife would curse you, otherwise she would complain
to the gods and they would listen to her… Do not burden your wife with guardianship if you know that she
is in perfect health… Keep quiet and watch more – that's
the only way you'll know her abilities."

impossible to identify

tribe
«Если ты молодой человек и берешь себе жену
и вводишь ее в свой дом, помни, что тебя родила
и вырастила мать. Не доводи до того, чтобы жена стала тебя проклинать, обратилась бы с жалобой
к богам и они бы ее услышали… Не обременяй жену опекой, если ты знаешь, что она в полном здравии… Побольше молчи и наблюдай – только так узнаешь ты ее способности».
"If you are a young man and you take a wife and bring her into your home, remember that your mother gave birth to you and raised you. Do not bring it to the point that your wife would curse you, otherwise she would complain to the gods and they would listen to her…
Do not burden your wife with guardianship if you know
that she is in perfect health… Keep quiet and watch more – that's the only way you'll know her abilities."
«Если ты молодой человек и берешь себе жену и вводишь ее в свой дом, помни, что тебя родила и вырастила мать. Не доводи до того, чтобы жена стала тебя проклинать, обратилась бы с жалобой к богам и они бы ее услышали… Не обременяй жену опекой, если ты знаешь, что она
в полном здравии… Побольше молчи и наблюдай – только так узнаешь
ты ее способности».
"If you are a young man and you take a wife and bring her into your home, remember that your mother gave birth to you and raised you. Do not bring
it to the point that your wife would curse you, otherwise she would complain
to the gods and they would listen to her… Do not burden your wife
with guardianship if you know that she is in perfect health… Keep quiet
and watch more – that's the only way you'll know her abilities."
«Если ты молодой человек и берешь себе жену и вводишь ее в свой дом, помни, что тебя родила и вырастила мать. Не доводи до того, чтобы жена стала тебя проклинать, обратилась бы с жалобой к богам и они бы ее услышали…
Не обременяй жену опекой, если ты знаешь, что она в полном здравии… Побольше молчи и наблюдай – только так узнаешь
ты ее способности».
"If you are a young man and you take a wife and bring her into your home, remember that your mother gave birth to you and raised you. Do not bring
it to the point that your wife would curse you, otherwise she would complain
to the gods and they would listen to her… Do not burden your wife
with guardianship if you know that she is in perfect health… Keep quiet
and watch more – that's the only way you'll know her abilities."
«Если ты молодой человек и берешь себе жену
и вводишь ее в свой дом, помни, что тебя родила
и вырастила мать. Не доводи до того, чтобы жена стала тебя проклинать, обратилась бы с жалобой к богам
и они бы ее услышали… Не обременяй жену опекой, если ты знаешь, что она в полном здравии… Побольше молчи и наблюдай – только так узнаешь
ты ее способности».
"If you are a young man and you take a wife and bring her into your home, remember that your mother gave birth
to you and raised you. Do not bring it to the point that your wife would curse you, otherwise she would complain
to the gods and they would listen to her… Do not burden your wife with guardianship if you know that she
is in perfect health… Keep quiet and watch more – that's
the only way you'll know her abilities."
Made on
Tilda