В Германии не принято обижаться на правду, ведь считается, что ее говорят исключительно с благими намерениями. Просто вам хотят помочь осознать
свое несовершенство и указать правильный путь
к идеалу. Хозяйке с радостью расскажут, что в ее блюде не так и тут же по-дружески дадут полезные советы
и пару новых рецептов. В ресторане немец может высказать официанту все, что он думает о еде, поваре
и о заведении в целом. Но нужно учитывать, что немец дает наставления совершенно беззлобно.
Хотя для нашего человека это особой роли не играет — такое поведение однозначно воспринимается
как бестактность и невоспитанность.
В Германии не принято обижаться на правду, ведь считается, что ее говорят исключительно с благими намерениями. Просто вам хотят помочь осознать
свое несовершенство и указать правильный путь
к идеалу. Хозяйке с радостью расскажут, что в ее блюде не так и тут же по-дружески дадут полезные советы
и пару новых рецептов. В ресторане немец может высказать официанту все, что он думает о еде, поваре
и о заведении в целом. Но нужно учитывать, что немец дает наставления совершенно беззлобно.
Хотя для нашего человека это особой роли не играет — такое поведение однозначно воспринимается
как бестактность и невоспитанность.
In Germany, people don’t get too upset when criticized, as critics are supposed to be well-meaning. They just want to help you realize your imperfection and point out the right path to the ideal. The guests, for example, will joyfully inform the hostess what is wrong with her dish and immediately share useful tips and a couple of new recipes in a kind manner. In a restaurant, a German can tell the waiter everything he thinks about the food,
the cook and the establishment as a whole. But you need to keep in mind that the German gives advice in a friendly way, with no hint of malice. For Russian person, although, it doesn’t make any difference — such behavior, however
well-intentioned, is commonly perceived as tactlessness.
In Germany, people don’t get too upset when criticized, as critics are supposed to be well-meaning. They just want to help you realize your imperfection and point out the right path to the ideal. The guests, for example, will joyfully inform the hostess what is wrong with her dish and immediately share useful tips and a couple of new recipes in a kind manner. In a restaurant, a German can tell the waiter everything he thinks about the food,
the cook and the establishment as a whole. But you need to keep in mind that the German gives advice
in a friendly way, with no hint of malice. For Russian person, although, it doesn’t make any difference — such behavior, however well-intentioned, is commonly perceived as tactlessness.
tribe

German

В Германии не принято обижаться на правду, ведь считается, что ее говорят исключительно с благими намерениями. Просто вам хотят помочь осознать
свое несовершенство и указать правильный путь к идеалу. Хозяйке
с радостью расскажут, что в ее блюде не так и тут же по-дружески дадут полезные советы и пару новых рецептов. В ресторане немец может высказать официанту все, что он думает о еде, поваре и о заведении
в целом. Но нужно учитывать, что немец дает наставления совершенно беззлобно. Хотя для нашего человека это особой роли не играет — такое поведение однозначно воспринимается как бестактность
и невоспитанность.
In Germany, people don’t get too upset when criticized, as critics are supposed to be well-meaning. They just want to help you realize your imperfection
and point out the right path to the ideal. The guests, for example, will joyfully inform the hostess what is wrong with her dish and immediately share useful tips and a couple of new recipes in a kind manner. In a restaurant, a German can tell the waiter everything he thinks about the food, the cook
and the establishment as a whole. But you need to keep in mind
that the German gives advice in a friendly way, with no hint of malice.
For Russian person, although, it doesn’t make any difference — such behavior, however well-intentioned, is commonly perceived as tactlessness.
В Германии не принято обижаться на правду, ведь считается, что ее говорят исключительно с благими намерениями. Просто вам хотят помочь осознать
свое несовершенство и указать правильный путь к идеалу. Хозяйке
с радостью расскажут, что в ее блюде не так и тут же по-дружески дадут полезные советы и пару новых рецептов. В ресторане немец может высказать официанту все, что он думает о еде, поваре и о заведении в целом. Но нужно учитывать, что немец дает наставления совершенно беззлобно.
Хотя для нашего человека это особой роли не играет — такое поведение однозначно воспринимается как бестактность и невоспитанность.
In Germany, people don’t get too upset when criticized, as critics are supposed to be well-meaning. They just want to help you realize your imperfection and point out the right path to the ideal. The guests, for example, will joyfully inform the hostess what is wrong with her dish and immediately share useful tips and a couple of new recipes in a kind manner. In a restaurant, a German can tell the waiter everything he thinks about the food, the cook and the establishment as a whole. But you need
to keep in mind that the German gives advice in a friendly way, with no hint
of malice. For Russian person, although, it doesn’t make any difference — such behavior, however well-intentioned, is commonly perceived as tactlessness.
В Германии не принято обижаться на правду, ведь считается, что ее говорят исключительно с благими намерениями. Просто вам хотят помочь осознать
свое несовершенство и указать правильный путь
к идеалу. Хозяйке с радостью расскажут, что в ее блюде не так и тут же по-дружески дадут полезные советы
и пару новых рецептов. В ресторане немец может высказать официанту все, что он думает о еде, поваре
и о заведении в целом. Но нужно учитывать, что немец дает наставления совершенно беззлобно.
Хотя для нашего человека это особой роли не играет — такое поведение однозначно воспринимается
как бестактность и невоспитанность.
In Germany, people don’t get too upset when criticized,
as critics are supposed to be well-meaning. They just want to help you realize your imperfection and point out the right path to the ideal. The guests, for example, will joyfully inform the hostess what is wrong with her dish
and immediately share useful tips and a couple of new recipes in a kind manner. In a restaurant, a German can tell the waiter everything he thinks about the food, the cook and the establishment as a whole. But you need
to keep in mind that the German gives advice in a friendly way, with no hint of malice. For Russian person, although, it doesn’t make any difference — such behavior, however well-intentioned, is commonly perceived as tactlessness.
Even church has been transformed by the Germans
to suit their needs. While Catholicism has taken root quite comfortably in Spain, Austria, Poland and France,
Martin Luther reformed Catholicism in Germany.
The result was a Protestant church, with the temples with no decorative elements and the artificial pomp – the Germans are restrained and modest. The emphasis on ritualism has also disappeared from the church – only the Gospel remains as the main Truth – the Germans
are truthful. There was a Bible in German so
that everyone could read and join the Truth – Germans are inquisitive and are drawn to knowledge. The main German virtues are diligence and modesty.
Немцы даже церковь создали для себя и под себя. Католицизм вполне комфортно прижился в Испании, в Австрии, в Польше, во Франции. Мартин Лютер «реформировал» католицизм. В итоге получилась протестантская церковь, из храмов которой исчезли декоративные элементы, исчезла внешняя помпа – немцы сдержанны и скромны. Исчез акцент
на обрядовости – осталось только Евангелие
как главная Истина – немцы правдивы. Появилась Библия на немецком языке, чтобы все читали
и приобщались к Истине – немцы любознательны
и тянутся к знаниям. Главные немецкие добродетели – трудолюбие и скромность.
Even church has been transformed by the Germans
to suit their needs. While Catholicism has taken root quite comfortably in Spain, Austria, Poland
and France, Martin Luther reformed Catholicism
in Germany. The result was a Protestant church,
with the temples with no decorative elements
and the artificial pomp – the Germans are restrained and modest. The emphasis on ritualism has also disappeared from the church – only the Gospel remains as the main Truth – the Germans are truthful. There was a Bible in German so that everyone could read and join the Truth – Germans are inquisitive and are drawn to knowledge. The main German virtues are diligence and modesty.
Немцы даже церковь создали для себя
и под себя. Католицизм вполне комфортно прижился в Испании, в Австрии, в Польше,
во Франции. Мартин Лютер «реформировал» католицизм. В итоге получилась протестантская церковь, из храмов которой исчезли декоративные элементы, исчезла внешняя помпа – немцы сдержанны и скромны. Исчез акцент
на обрядовости – осталось только Евангелие
как главная Истина – немцы правдивы. Появилась Библия на немецком языке, чтобы все читали
и приобщались к Истине – немцы любознательны
и тянутся к знаниям. Главные немецкие добродетели – трудолюбие и скромность.
tribe

impossible to identify

Немцы даже церковь создали для себя и под себя. Католицизм вполне комфортно прижился в Испании, в Австрии, в Польше, во Франции. Мартин Лютер «реформировал» католицизм. В итоге получилась протестантская церковь, из храмов которой исчезли декоративные элементы, исчезла внешняя помпа – немцы сдержанны и скромны. Исчез акцент на обрядовости – осталось только Евангелие как главная Истина – немцы правдивы. Появилась Библия на немецком языке, чтобы все читали и приобщались к Истине – немцы любознательны и тянутся
к знаниям. Главные немецкие добродетели – трудолюбие и скромность.
Even church has been transformed by the Germans to suit their needs. \While Catholicism has taken root quite comfortably in Spain, Austria, Poland and France, Martin Luther reformed Catholicism in Germany. The result was
a Protestant church, with the temples with no decorative elements and the artificial pomp – the Germans are restrained and modest. The emphasis
on ritualism has also disappeared from the church – only the Gospel remains as the main Truth – the Germans are truthful. There was a Bible in German so that everyone could read and join the Truth – Germans are inquisitive and are drawn to knowledge. The main German virtues are diligence and modesty.
Немцы даже церковь создали для себя и под себя. Католицизм вполне комфортно прижился в Испании, в Австрии, в Польше, во Франции. Мартин Лютер «реформировал» католицизм. В итоге получилась протестантская церковь, из храмов которой исчезли декоративные элементы, исчезла внешняя помпа – немцы сдержанны и скромны. Исчез акцент на обрядовости – осталось только Евангелие как главная Истина – немцы правдивы. Появилась Библия на немецком языке, чтобы все читали и приобщались к Истине – немцы любознательны и тянутся к знаниям. Главные немецкие добродетели – трудолюбие и скромность.
Even church has been transformed by the Germans to suit their needs. \While Catholicism has taken root quite comfortably in Spain, Austria, Poland and France, Martin Luther reformed Catholicism in Germany. The result was a Protestant church, with the temples with no decorative elements and the artificial pomp –
the Germans are restrained and modest. The emphasis on ritualism has also disappeared from the church – only the Gospel remains as the main Truth –
the Germans are truthful. There was a Bible in German so that everyone could read and join the Truth – Germans are inquisitive and are drawn to knowledge.
The main German virtues are diligence and modesty.
Немцы даже церковь создали для себя и под себя. Католицизм вполне комфортно прижился в Испании,
в Австрии, в Польше, во Франции. Мартин Лютер «реформировал» католицизм. В итоге получилась протестантская церковь, из храмов которой исчезли декоративные элементы, исчезла внешняя помпа – немцы сдержанны и скромны. Исчез акцент
на обрядовости – осталось только Евангелие как главная Истина – немцы правдивы. Появилась Библия
на немецком языке, чтобы все читали и приобщались
к Истине – немцы любознательны и тянутся к знаниям. Главные немецкие добродетели – трудолюбие
и скромность.
Even church has been transformed by the Germans to suit their needs. \While Catholicism has taken root quite comfortably in Spain, Austria, Poland and France, Martin Luther reformed Catholicism in Germany. The result was
a Protestant church, with the temples with no decorative elements and the artificial pomp – the Germans
are restrained and modest. The emphasis on ritualism has also disappeared from the church – only the Gospel remains as the main Truth – the Germans are truthful. There was
a Bible in German so that everyone could read and join
the Truth – Germans are inquisitive and are drawn
to knowledge. The main German virtues are diligence
and modesty.
Made on
Tilda