Иврит, или древнееврейский язык, перестал быть средством повседневного общения уже во II веке н.э., но смог сохраниться в литературном и религиозном употреблении. В начале второй половины XIX века сионистское движение поставило задачу вновь сделать иврит разговорным, и постепенно это удалось сделать. Иврит получил статус государственного после объявления независимости Израиля, и сегодня его используют в качестве первого языка несколько миллионов человек, причём это единственный пример успешного воскрешения языка из мёртвых
в истории человечества.
The Hebrew language ceased to be a means of everyday communication in the II century AD but survived and for a very long time had been used for literary and religious purposes only. The Zionist movement, which originated
in the middle of the XIX century, set the task of making Hebrew colloquial again, and little by little they managed to do that! Hebrew received the status of the state language after the declaration of Israel's independence, and today is the first language for several million people. This is the only language which has risen
from the dead in the history
of mankind.
Иврит, или древнееврейский язык, перестал быть средством повседневного общения уже во II веке н.э., но смог сохраниться
в литературном и религиозном употреблении. В начале второй половины XIX века сионистское движение поставило задачу вновь сделать иврит разговорным, и постепенно это удалось сделать. Иврит получил статус государственного после объявления независимости Израиля, и сегодня
его используют в качестве первого языка несколько миллионов человек, причём это единственный пример успешного воскрешения языка
из мёртвых в истории человечества.
The Hebrew language ceased to be a means of everyday communication
in the II century AD but survived and for a very long time had been used
for literary and religious purposes only. The Zionist movement, which originated
in the middle of the XIX century, set the task of making Hebrew colloquial again, and little by little they managed to do that! Hebrew received the status
of the state language after the declaration of Israel's independence,
and today is the first language for several million people.
This is the only language which has risen from the dead
in the history of mankind.
Иврит, или древнееврейский язык, перестал быть средством повседневного общения уже во II веке н.э., но смог сохраниться в литературном
и религиозном употреблении. В начале второй половины XIX века сионистское движение поставило задачу вновь сделать иврит разговорным, и постепенно это удалось сделать. Иврит получил статус государственного после объявления независимости Израиля, и сегодня его используют в качестве первого языка несколько миллионов человек, причём это единственный пример успешного воскрешения языка из мёртвых в истории человечества.
Иврит, или древнееврейский язык, перестал быть средством повседневного общения уже во II веке н.э., но смог сохраниться в литературном и религиозном употреблении. В начале второй половины XIX века сионистское движение поставило задачу вновь сделать иврит разговорным, и постепенно это удалось сделать. Иврит получил статус государственного после объявления независимости Израиля, и сегодня его используют в качестве первого языка несколько миллионов человек, причём это единственный пример успешного воскрешения языка из мёртвых
в истории человечества.
The Hebrew language ceased to be a means of everyday communication in the II century AD but survived and for a very long time had been used for literary and religious purposes only. The Zionist movement, which originated
in the middle of the XIX century, set the task of making Hebrew colloquial again, and little by little they managed to do that! Hebrew received the status of the state language after the declaration of Israel's independence, and today is the first language for several million people. This is the only language which has risen
from the dead in the history
of mankind.
The Hebrew language ceased to be a means of everyday communication
in the II century AD but survived and for a very long time had been used
for literary and religious purposes only. The Zionist movement, which originated
in the middle of the XIX century, set the task of making Hebrew colloquial again, and little by little they managed to do that! Hebrew received the status
of the state language after the declaration of Israel's independence,
and today is the first language for several million people. This is the only language which has risen from the dead in the history of mankind.

Arabs

tribe
Иврит, или древнееврейский язык, перестал быть средством повседневного общения уже во II веке н.э.,
но смог сохраниться в литературном и религиозном употреблении. В начале второй половины XIX века сионистское движение поставило задачу вновь сделать иврит разговорным, и постепенно это удалось сделать. Иврит получил статус государственного после объявления независимости Израиля, и сегодня
его используют в качестве первого языка несколько миллионов человек, причём это единственный пример успешного воскрешения языка из мёртвых в истории человечества.
The Hebrew language ceased to be a means of everyday communication in the II century AD but survived and for
a very long time had been used for literary and religious purposes only. The Zionist movement, which originated
in the middle of the XIX century, set the task of making Hebrew colloquial again, and little by little they managed
to do that! Hebrew received the status of the state language after the declaration of Israel's independence, and today
is the first language for several million people.
This is the only language which has risen
from the dead in the history
of mankind.
На просторной лоджии одного из самых красивых
в городе домов прилег отдохнуть после сытного обеда богатый торговец-араб, сладко зевающий
в предвкушении привычного послеполуденного отдыха. Но вдруг до ушей богача доносятся резкие выкрики мальчишек, затеявших прямо под его окнами игру в мяч. Разъяренный торговец поднимается с дивана и пытается криками
и угрозами отогнать нарушителей спокойствия подальше от своего дома. Но мальчишки
и не собираются убегать, откровенно издеваясь
над хозяином и его яростью.
On the spacious loggia of one of the most beautiful houses in the city, a rich Arab merchant lies down to rest after a hearty meal, yawning sweetly in anticipation
of the usual afternoon nap.
Suddenly, the rich man’s peace is disturbed
by the harsh cries of boys who have started
a ball game right under his windows.
The enraged merchant gets up from the sofa and tries
to ward the troublemakers off with shouts and threats. But the boys are not going to run away,
they just take the mickey out
of the merchant instead.
На просторной лоджии одного из самых красивых в городе домов прилег отдохнуть после сытного обеда богатый торговец-араб, сладко зевающий
в предвкушении привычного послеполуденного отдыха. Но вдруг до ушей богача доносятся резкие выкрики мальчишек, затеявших прямо под его окнами игру в мяч. Разъяренный торговец поднимается с дивана
и пытается криками и угрозами отогнать нарушителей спокойствия подальше от своего дома. Но мальчишки и не собираются убегать, откровенно издеваясь над хозяином и его яростью.
On the spacious loggia of one of the most beautiful houses in the city,
a rich Arab merchant lies down to rest after a hearty meal,
yawning sweetly in anticipation of the usual afternoon nap.
Suddenly, the rich man’s peace is disturbed by the harsh cries
of boys who have started a ball game right under his windows.
The enraged merchant gets up from the sofa and tries to ward
the troublemakers off with shouts and threats. But the boys are not going
to run away, they just take the mickey out of the merchant instead.
На просторной лоджии одного из самых красивых
в городе домов прилег отдохнуть после сытного обеда богатый торговец-араб, сладко зевающий
в предвкушении привычного послеполуденного отдыха. Но вдруг до ушей богача доносятся резкие выкрики мальчишек, затеявших прямо под его окнами игру в мяч. Разъяренный торговец поднимается с дивана и пытается криками
и угрозами отогнать нарушителей спокойствия подальше от своего дома. Но мальчишки
и не собираются убегать, откровенно издеваясь
над хозяином и его яростью.
On the spacious loggia of one of the most beautiful houses in the city, a rich Arab merchant lies down
to rest after a hearty meal, yawning sweetly
in anticipation of the usual afternoon nap.
Suddenly, the rich man’s peace is disturbed
by the harsh cries of boys who have started
a ball game right under his windows.
The enraged merchant gets up from the sofa and tries
to ward the troublemakers off with shouts and threats. But the boys are not going to run away,
they just take the mickey out
of the merchant instead.

Jewry

На просторной лоджии одного из самых красивых в городе домов прилег отдохнуть после сытного обеда богатый торговец-араб, сладко зевающий
в предвкушении привычного послеполуденного отдыха. Но вдруг до ушей богача доносятся резкие выкрики мальчишек, затеявших прямо под его окнами игру в мяч. Разъяренный торговец поднимается с дивана
и пытается криками и угрозами отогнать нарушителей спокойствия подальше от своего дома. Но мальчишки и не собираются убегать, откровенно издеваясь над хозяином и его яростью.
tribe
On the spacious loggia of one of the most beautiful houses in the city,
a rich Arab merchant lies down to rest after a hearty meal,
yawning sweetly in anticipation of the usual afternoon nap.
Suddenly, the rich man’s peace is disturbed by the harsh cries
of boys who have started a ball game right under his windows.
The enraged merchant gets up from the sofa and tries to ward
the troublemakers off with shouts and threats. But the boys are not going
to run away, they just take the mickey out of the merchant instead.
On the spacious loggia of one of the most beautiful houses in the city, a rich Arab merchant lies down to rest after
a hearty meal, yawning sweetly in anticipation of the usual afternoon nap. Suddenly, the rich man’s peace is disturbed by the harsh cries of boys who have started
a ball game right under his windows.
The enraged merchant gets up from the sofa and tries
to ward the troublemakers off with shouts and threats.
But the boys are not going to run away,
they just take the mickey out
of the merchant instead.
На просторной лоджии одного из самых красивых
в городе домов прилег отдохнуть после сытного обеда богатый торговец-араб, сладко зевающий
в предвкушении привычного послеполуденного отдыха. Но вдруг до ушей богача доносятся резкие выкрики мальчишек, затеявших прямо под его окнами игру в мяч. Разъяренный торговец поднимается с дивана и пытается криками и угрозами отогнать нарушителей спокойствия подальше от своего дома. Но мальчишки
и не собираются убегать, откровенно издеваясь
над хозяином и его яростью.
И тогда торговец пускается на хитрость. Овладев собой
и усмехнувшись в усы, он небрежным тоном сообщает крикливым мальчишкам свежую «новость»:
«Между прочим, пока вы здесь без толку гоняете мяч,
на рыночной площади раздают бесплатные финики…» Как и следовало ожидать, мальчишек как ветром сдувает с улицы, где живет богач, и тот, ужасно довольный собой и своим обманом, пытается вздремнуть. Но уже через минуту хитроумный араб вскакивает, как ошпаренный, со своего ложа и, хватаясь за голову, кричит: «Ну, какой же я осел! Пока я здесь лежу, проклятые мальчишки расхватают все бесплатные финики!»
Then, the merchant goes to the trick.
Having mastered himself and grinning into his moustache, he casually tells the shouting boys,
"By the way, while you are kicking the ball around here, free dates are being handed out in the market square..." As expected, the boys disappeared like the wind
and the rich man, being very pleased with himself
and his deception, tries to take a nap.
A minute later, though, the cunning Arab jumps up from his bed and, clutching his head, shouts, "Well, what an ass I am! While I'm lying here, the damn boys will grab
all the free dates!"
И тогда торговец пускается на хитрость. Овладев собой и усмехнувшись
в усы, он небрежным тоном сообщает крикливым мальчишкам свежую «новость»: «Между прочим, пока вы здесь без толку гоняете мяч,
на рыночной площади раздают бесплатные финики…» Как и следовало ожидать, мальчишек как ветром сдувает с улицы, где живет богач, и тот, ужасно довольный собой и своим обманом, пытается вздремнуть.
Но уже через минуту хитроумный араб вскакивает, как ошпаренный,
со своего ложа и, хватаясь за голову, кричит: «Ну, какой же я осел!
Пока я здесь лежу, проклятые мальчишки расхватают
все бесплатные финики!»
И тогда торговец пускается на хитрость. Овладев собой
и усмехнувшись в усы, он небрежным тоном сообщает крикливым мальчишкам свежую «новость»:
«Между прочим, пока вы здесь без толку гоняете мяч,
на рыночной площади раздают бесплатные финики…» Как и следовало ожидать, мальчишек как ветром сдувает с улицы, где живет богач, и тот, ужасно довольный собой и своим обманом, пытается вздремнуть. Но уже через минуту хитроумный араб вскакивает, как ошпаренный, со своего ложа и, хватаясь за голову, кричит: «Ну, какой же я осел!
Пока я здесь лежу, проклятые мальчишки расхватают все бесплатные финики!»
Then, the merchant goes to the trick.
Having mastered himself and grinning into his moustache, he casually tells the shouting boys,
"By the way, while you are kicking the ball around here, free dates are being handed out in the market square..." As expected, the boys disappeared like the wind
and the rich man, being very pleased with himself
and his deception, tries to take a nap.
A minute later, though, the cunning Arab jumps
up from his bed and, clutching his head, shouts,
"Well, what an ass I am! While I'm lying here,
the damn boys will grab
all the free dates!"
Then, the merchant goes to the trick. Having mastered himself
and grinning into his moustache, he casually tells the shouting boys,
"By the way, while you are kicking the ball around here,
free dates are being handed out in the market square..."
As expected, the boys disappeared like the wind and the rich man,
being very pleased with himself and his deception, tries to take a nap.
A minute later, though, the cunning Arab jumps up from his bed
and, clutching his head, shouts, "Well, what an ass I am!
While I'm lying here, the damn boys will grab
all the free dates!"

Impossible
to identify

tribe
И тогда торговец пускается на хитрость. Овладев собой и усмехнувшись
в усы, он небрежным тоном сообщает крикливым мальчишкам свежую «новость»: «Между прочим, пока вы здесь без толку гоняете мяч,
на рыночной площади раздают бесплатные финики…» Как и следовало ожидать, мальчишек как ветром сдувает с улицы, где живет богач, и тот, ужасно довольный собой и своим обманом, пытается вздремнуть.
Но уже через минуту хитроумный араб вскакивает, как ошпаренный,
со своего ложа и, хватаясь за голову, кричит: «Ну, какой же я осел!
Пока я здесь лежу, проклятые мальчишки расхватают
все бесплатные финики!»
Then, the merchant goes to the trick. Having mastered himself
and grinning into his moustache, he casually tells the shouting boys,
"By the way, while you are kicking the ball around here,
free dates are being handed out in the market square..."
As expected, the boys disappeared like the wind and the rich man,
being very pleased with himself and his deception, tries to take a nap.
A minute later, though, the cunning Arab jumps up from his bed
and, clutching his head, shouts, "Well, what an ass I am!
While I'm lying here, the damn boys will grab
all the free dates!"
И тогда торговец пускается на хитрость. Овладев собой
и усмехнувшись в усы, он небрежным тоном сообщает крикливым мальчишкам свежую «новость»:
«Между прочим, пока вы здесь без толку гоняете мяч,
на рыночной площади раздают бесплатные финики…» Как и следовало ожидать, мальчишек как ветром сдувает с улицы, где живет богач, и тот, ужасно довольный собой и своим обманом, пытается вздремнуть. Но уже через минуту хитроумный араб вскакивает, как ошпаренный, со своего ложа и, хватаясь за голову, кричит: «Ну, какой же я осел! Пока я здесь лежу, проклятые мальчишки расхватают все бесплатные финики!»
Then, the merchant goes to the trick.
Having mastered himself and grinning into his moustache, he casually tells the shouting boys,
"By the way, while you are kicking the ball around here, free dates are being handed out in the market square..."
As expected, the boys disappeared like the wind
and the rich man, being very pleased with himself
and his deception, tries to take a nap.
A minute later, though, the cunning Arab jumps up from his bed and, clutching his head, shouts, "Well, what an ass
I am! While I'm lying here, the damn boys will grab
all the free dates!"
Made on
Tilda