Разделение труда — интересная особенность уклада хмонгов. Всю тяжелую работу делают мужчины, в том числе и по дому. Женщины занимаются детьми, бытом, ткачеством и вышивкой. Качество их работ говорит само
за себя — изделия пользуются большим спросом у туристов и приобретают популярность во всем мире. В некоторых районах хмонги очень зажиточные люди, имеют большие дома и хорошие машины.
Много хмонгов работает на производствах, появилась
и национальная интеллигенция.
Division of labor is an interesting feature of the Hmong lifestyle.
All the hard work, house chores included, is done by men. Women are engaged in children upbringing, weaving and embroidery. The quality of their work speaks for itself — the handicrafts are in great demand among tourists
and are gaining popularity all over the world. In some areas, the Hmong
are very wealthy people, having large houses and good cars.
A lot of Hmong people work in production, however,
the intellectual workers have also appeared.
Разделение труда — интересная особенность уклада хмонгов. Всю тяжелую работу делают мужчины, в том числе и по дому. Женщины занимаются детьми, бытом, ткачеством и вышивкой. Качество их работ говорит само за себя — изделия пользуются большим спросом у туристов и приобретают популярность во всем мире. В некоторых районах хмонги очень зажиточные люди, имеют большие дома и хорошие машины. Много хмонгов работает
на производствах, появилась и национальная интеллигенция.
Division of labor is an interesting feature of the Hmong lifestyle. All the hard work, house chores included, is done by men. Women are engaged in children upbringing, weaving and embroidery. The quality of their work speaks for itself — the handicrafts are in great demand among tourists and are gaining popularity
all over the world. In some areas, the Hmong are very wealthy people, having large houses and good cars. A lot of Hmong people work in production, however,
the intellectual workers have also appeared.
Разделение труда — интересная особенность уклада хмонгов. Всю тяжелую работу делают мужчины, в том числе и по дому. Женщины занимаются детьми, бытом, ткачеством и вышивкой. Качество их работ говорит само
за себя — изделия пользуются большим спросом
у туристов и приобретают популярность во всем мире.
В некоторых районах хмонги очень зажиточные люди, имеют большие дома и хорошие машины.
Много хмонгов работает на производствах, появилась
и национальная интеллигенция.
Division of labor is an interesting feature of the Hmong lifestyle. All the hard work, house chores included, is done by men. Women are engaged in children upbringing, weaving and embroidery. The quality of their work speaks for itself — the handicrafts are in great demand among tourists and are gaining popularity all over the world.
In some areas, the Hmong are very wealthy people, having large houses and good cars. A lot of Hmong people work
in production, however, the intellectual workers
have also appeared.
Разделение труда — интересная особенность уклада хмонгов. Всю тяжелую работу делают мужчины, в том числе и по дому. Женщины занимаются детьми, бытом, ткачеством и вышивкой. Качество их работ говорит само за себя — изделия пользуются большим спросом у туристов и приобретают популярность во всем мире. В некоторых районах хмонги очень зажиточные люди, имеют большие дома и хорошие машины. Много хмонгов работает на производствах, появилась
и национальная интеллигенция.
Разделение труда — интересная особенность уклада хмонгов. Всю тяжелую работу делают мужчины, в том числе и по дому. Женщины занимаются детьми, бытом, ткачеством и вышивкой. Качество их работ говорит само за себя — изделия пользуются большим спросом у туристов и приобретают популярность во всем мире. В некоторых районах хмонги очень зажиточные люди, имеют большие дома и хорошие машины. Много хмонгов работает на производствах, появилась
и национальная интеллигенция.
Division of labor is an interesting feature of the Hmong lifestyle. All the hard work, house chores included,
is done by men. Women are engaged in children upbringing, weaving and embroidery. The quality
of their work speaks for itself — the handicrafts
are in great demand among tourists and are gaining popularity all over the world. In some areas, the Hmong are very wealthy people, having large houses and good cars. A lot of Hmong people work in production, however, the intellectual workers have also appeared.
Division of labor is an interesting feature of the Hmong lifestyle. All the hard work, house chores included, is done by men. Women are engaged in children upbringing, weaving and embroidery. The quality of their work speaks for itself — the handicrafts are in great demand among tourists and are gaining popularity all over the world.
In some areas, the Hmong are very wealthy people, having large houses and good cars. A lot of Hmong people work in production, however, the intellectual workers have also appeared.

Hmong

tribe
Легенды племени кхму традиционно передаются
из уст в уста во время посиделок у костра. Серебряная, изначально опиумная трубка, но теперь
преимущественно с табаком, ходит по кругу. Некоторые кхму сильно татуированы как
по декоративным, так и по религиозным причинам.
В Лаосе кхму известны тем, что практикуют магию,
и некоторые семьи до сих пор занимаются чтением заклинаний и предсказанием судьбы. Жители деревни верят, что дом, деревня и окрестности кхму интегрированы с духами земли, и поэтому дома
и деревни считаются священными или ритуальными пространствами. Как правило, целые деревни кхму окружены забором с тремя или четырьмя воротами, которые отделяют кхму от их житниц и амбаров. Алтари размещены за пределами периметра,
чтобы отразить пожары и бури.
The legends of the Khmu tribe are passed from mouth to mouth and traditionally told when people are sitting cozy around the campfire. The silver pipe, originally
with opium, but now stuffed in most cases with tobacco, is passed around. Some Khmus are tattooed heavily, both for decorative and religious reasons. In Laos, Khmu are famous for being engaged in sorcery,
and some families still cast spells and foretell future.
The villagers believe that the house, village
and surroundings of Khmu are closely bonded
with the spirits of the earth, and therefore houses
and villages are considered sacred spaces, where rituals might be held. As a rule, entire Khmu villages
are surrounded by a fence with three or four gates
that separate the Khmu from their granaries and barns. Altars are also placed outside the perimeter
to ward off fires and storms.

KHMU

tribe
Легенды племени кхму традиционно передаются
из уст в уста во время посиделок у костра. Серебряная, изначально опиумная трубка,
но теперь преимущественно с табаком, ходит
по кругу. Некоторые кхму сильно татуированы
как по декоративным, так и по религиозным причинам. В Лаосе кхму известны тем,
что практикуют магию, и некоторые семьи
до сих пор занимаются чтением заклинаний
и предсказанием судьбы. Жители деревни верят, что дом, деревня и окрестности кхму интегрированы с духами земли, и поэтому дома
и деревни считаются священными
или ритуальными пространствами. Как правило, целые деревни кхму окружены забором с тремя или четырьмя воротами, которые отделяют кхму от их житниц и амбаров. Алтари размещены
за пределами периметра,
чтобы отразить пожары и бури.
The legends of the Khmu tribe are passed
from mouth to mouth and traditionally told when people are sitting cozy around the campfire.
The silver pipe, originally
with opium, but now stuffed in most cases
with tobacco, is passed around. Some Khmus
are tattooed heavily, both for decorative
and religious reasons. In Laos, Khmu are famous
for being engaged in sorcery,
and some families still cast spells and foretell future.
The villagers believe that the house, village
and surroundings of Khmu are closely bonded
with the spirits of the earth, and therefore houses
and villages are considered sacred spaces, where rituals might be held. As a rule, entire Khmu villages
are surrounded by a fence with three or four gates
that separate the Khmu from their granaries
and barns. Altars are also placed outside
the perimeter to ward off fires and storms.
Легенды племени кхму традиционно передаются из уст в уста во время посиделок у костра. Серебряная, изначально опиумная трубка, но теперь
преимущественно с табаком, ходит по кругу. Некоторые кхму сильно татуированы как по декоративным, так и по религиозным причинам.
В Лаосе кхму известны тем, что практикуют магию, и некоторые семьи
до сих пор занимаются чтением заклинаний и предсказанием судьбы. Жители деревни верят, что дом, деревня и окрестности кхму интегрированы с духами земли, и поэтому дома и деревни считаются священными или ритуальными пространствами. Как правило, целые деревни кхму окружены забором с тремя или четырьмя воротами, которые отделяют кхму от их житниц и амбаров. Алтари размещены
за пределами периметра, чтобы отразить пожары и бури.
The legends of the Khmu tribe are passed from mouth to mouth
and traditionally told when people are sitting cozy around the campfire.
The silver pipe, originally with opium, but now stuffed in most cases
with tobacco, is passed around. Some Khmus are tattooed heavily, both
for decorative and religious reasons. In Laos, Khmu are famous for being engaged in sorcery, and some families still cast spells and foretell future.
The villagers believe that the house, village and surroundings of Khmu
are closely bonded with the spirits of the earth, and therefore houses
and villages are considered sacred spaces, where rituals might be held.
As a rule, entire Khmu villages are surrounded by a fence with three or four gates that separate the Khmu from their granaries and barns.
Altars are also placed outside the perimeter to ward off fires and storms.
Легенды племени кхму традиционно передаются из уст в уста во время посиделок у костра. Серебряная, изначально опиумная трубка, но теперь
преимущественно с табаком, ходит по кругу. Некоторые кхму сильно татуированы как по декоративным, так и по религиозным причинам.
В Лаосе кхму известны тем, что практикуют магию, и некоторые семьи
до сих пор занимаются чтением заклинаний и предсказанием судьбы. Жители деревни верят, что дом, деревня и окрестности кхму интегрированы с духами земли, и поэтому дома и деревни считаются священными или ритуальными пространствами. Как правило, целые деревни кхму окружены забором с тремя или четырьмя воротами, которые отделяют кхму от их житниц и амбаров. Алтари размещены за пределами периметра, чтобы отразить пожары и бури.
The legends of the Khmu tribe are passed from mouth to mouth and traditionally told when people are sitting cozy around the campfire. The silver pipe, originally with opium, but now stuffed in most cases with tobacco, is passed around. Some Khmus are tattooed heavily, both for decorative and religious reasons. In Laos, Khmu are famous for being engaged in sorcery, and some families still cast spells and foretell future. The villagers believe that the house, village and surroundings
of Khmu are closely bonded with the spirits of the earth, and therefore houses
and villages are considered sacred spaces, where rituals might be held.
As a rule, entire Khmu villages are surrounded by a fence with three
or four gates that separate the Khmu from their granaries and barns.
Altars are also placed outside the perimeter to ward off fires and storms.
Легенды племени кхму традиционно передаются из уст в уста во время посиделок у костра. Серебряная, изначально опиумная трубка, но теперь преимущественно с табаком, ходит по кругу. Некоторые кхму сильно татуированы как по декоративным,
так и по религиозным причинам. В Лаосе кхму известны тем, что практикуют магию, и некоторые семьи
до сих пор занимаются чтением заклинаний
и предсказанием судьбы. Жители деревни верят,
что дом, деревня и окрестности кхму интегрированы
с духами земли, и поэтому дома и деревни считаются священными или ритуальными пространствами.
Как правило, целые деревни кхму окружены забором
с тремя или четырьмя воротами, которые отделяют кхму от их житниц и амбаров. Алтари размещены
за пределами периметра, чтобы отразить
пожары и бури.
The legends of the Khmu tribe are passed from mouth
to mouth and traditionally told when people are sitting cozy around the campfire. The silver pipe, originally with opium, but now stuffed in most cases with tobacco, is passed around. Some Khmus are tattooed heavily, both
for decorative and religious reasons. In Laos, Khmu
are famous for being engaged in sorcery, and some families still cast spells and foretell future. The villagers believe
that the house, village and surroundings of Khmu
are closely bonded with the spirits of the earth,
and therefore houses and villages are considered sacred spaces, where rituals might be held.
As a rule, entire Khmu villages are surrounded
by a fence with three or four gates that separate
the Khmu from their granaries and barns.
Altars are also placed outside the perimeter
to ward off fires and storms.
Акха верят, что люди и духи произошли от одной матери и жили вместе до тех пор, пока ссора
не разлучила их. Духи, обидевшись, ушли жить в леса, а люди остались в своих деревнях. Духи делятся
на «добрых» – помогающих в делах и приносящих счастье, и «злых» – несущих болезни и смерть.
Духи домашнего очага и деревни считаются добрыми, поскольку они олицетворяют предков, приглядывающих за членами своих семей.
Духи деревьев, леса и рек – злые, приносящие несчастья, беды и болезни.
The Akha believe that humans and spirits descended
from the same mother and lived together until a quarrel separated them. The spirits got offended and went to live in the woods, while the people stayed in their villages. Spirits are divided into "good" ones, helping in business and bringing happiness, and "evil" ones, which bring illness and death. The spirits of the hearth and the village
are considered kind, because they are, in fact,
the ancestors who look after their family members.
The spirits of trees, forests and rivers are evil, bringing misfortunes, troubles and diseases.

Akha

tribe
Акха верят, что люди и духи произошли от одной матери и жили вместе до тех пор, пока ссора
не разлучила их. Духи, обидевшись, ушли жить в леса,
а люди остались в своих деревнях. Духи делятся
на «добрых» – помогающих в делах и приносящих счастье, и «злых» – несущих болезни и смерть.
Духи домашнего очага и деревни считаются добрыми, поскольку они олицетворяют предков, приглядывающих за членами своих семей.
Духи деревьев, леса и рек – злые, приносящие несчастья, беды и болезни.
The Akha believe that humans and spirits descended
from the same mother and lived together until a quarrel separated them. The spirits got offended and went
to live in the woods, while the people stayed in their villages. Spirits are divided into "good" ones, helping
in business and bringing happiness, and "evil" ones, which bring illness and death. The spirits of the hearth and the village are considered kind, because
they are, in fact, the ancestors who look after their family members. The spirits of trees, forests and rivers are evil, bringing misfortunes, troubles and diseases.
Акха верят, что люди и духи произошли от одной матери и жили вместе
до тех пор, пока ссора не разлучила их. Духи, обидевшись, ушли жить
в леса, а люди остались в своих деревнях. Духи делятся на «добрых» – помогающих в делах и приносящих счастье, и «злых» – несущих болезни
и смерть. Духи домашнего очага и деревни считаются добрыми, поскольку они олицетворяют предков, приглядывающих за членами своих семей.
Духи деревьев, леса и рек – злые, приносящие несчастья,
беды и болезни.
The Akha believe that humans and spirits descended from the same mother and lived together until a quarrel separated them. The spirits got offended
and went to live in the woods, while the people stayed in their villages. Spirits are divided into "good" ones, helping in business and bringing happiness,
and "evil" ones, which bring illness and death. The spirits of the hearth
and the village are considered kind, because they are, in fact, the ancestors who look after their family members. The spirits of trees, forests and rivers
are evil, bringing misfortunes, troubles and diseases.
Акха верят, что люди и духи произошли от одной матери и жили вместе
до тех пор, пока ссора не разлучила их. Духи, обидевшись, ушли жить
в леса, а люди остались в своих деревнях. Духи делятся на «добрых» – помогающих в делах и приносящих счастье, и «злых» – несущих болезни
и смерть. Духи домашнего очага и деревни считаются добрыми, поскольку они олицетворяют предков, приглядывающих за членами своих семей.
Духи деревьев, леса и рек – злые, приносящие несчастья,
беды и болезни.
The Akha believe that humans and spirits descended from the same mother
and lived together until a quarrel separated them. The spirits got offended
and went to live in the woods, while the people stayed in their villages.
Spirits are divided into "good" ones, helping in business and bringing happiness,
and "evil" ones, which bring illness and death. The spirits of the hearth
and the village are considered kind, because they are, in fact, the ancestors who look after their family members. The spirits of trees, forests and rivers
are evil, bringing misfortunes, troubles and diseases.
Акха верят, что люди и духи произошли от одной матери и жили вместе до тех пор, пока ссора не разлучила их. Духи, обидевшись, ушли жить в леса, а люди остались
в своих деревнях. Духи делятся на «добрых» – помогающих в делах и приносящих счастье, и «злых» – несущих болезни и смерть. Духи домашнего очага
и деревни считаются добрыми, поскольку они олицетворяют предков, приглядывающих за членами своих семей. Духи деревьев, леса
и рек – злые, приносящие несчастья,
беды и болезни.
The Akha believe that humans and spirits descended
from the same mother and lived together until a quarrel separated them. The spirits got offended and went to live
in the woods, while the people stayed in their villages.
Spirits are divided into "good" ones, helping in business
and bringing happiness, and "evil" ones, which bring illness and death. The spirits of the hearth and the village
are considered kind, because they are, in fact, the ancestors who look after their family members. The spirits of trees, forests and rivers are evil, bringing misfortunes,
troubles and diseases.
О спокойствии и невозмутимости лаосцев в юго-восточной Азии ходит такая байка, мол когда вьетнамцы сеют рис, кхмеры – жители Камбоджи смотрят, как работают вьетнамцы, а лаосцы – СЛУШАЮТ, как растёт рис.
The calmness and equanimity of the Laotians
are legendary in Southeast Asia. One story tells that when the Vietnamese sow rice, the Khmer people of Cambodia watch the Vietnamese working, while the Laotians LISTEN to rice growing.

Katu

tribe
О спокойствии и невозмутимости лаосцев в юго-восточной Азии ходит такая байка, мол когда вьетнамцы сеют рис, кхмеры – жители Камбоджи смотрят, как работают вьетнамцы, а лаосцы – СЛУШАЮТ, как растёт рис.
The calmness and equanimity of the Laotians
are legendary in Southeast Asia. One story tells that when the Vietnamese sow rice, the Khmer people
of Cambodia watch the Vietnamese working, while the Laotians LISTEN to rice growing.
О спокойствии и невозмутимости лаосцев в юго-восточной Азии ходит такая байка, мол когда вьетнамцы сеют рис, кхмеры – жители Камбоджи смотрят, как работают вьетнамцы, а лаосцы – СЛУШАЮТ,
как растёт рис.
The calmness and equanimity of the Laotians are legendary in Southeast Asia. One story tells that when the Vietnamese sow rice, the Khmer people
of Cambodia watch the Vietnamese working, while the Laotians LISTEN
to rice growing.
О спокойствии и невозмутимости лаосцев в юго-восточной Азии ходит такая байка, мол когда вьетнамцы сеют рис, кхмеры – жители Камбоджи смотрят,
как работают вьетнамцы, а лаосцы – СЛУШАЮТ, как растёт рис.
The calmness and equanimity of the Laotians are legendary in Southeast Asia.
One story tells that when the Vietnamese sow rice, the Khmer people of Cambodia watch the Vietnamese working, while the Laotians LISTEN to rice growing.
О спокойствии и невозмутимости лаосцев в юго-восточной Азии ходит такая байка, мол когда вьетнамцы сеют рис, кхмеры – жители Камбоджи смотрят,
как работают вьетнамцы, а лаосцы – СЛУШАЮТ,
как растёт рис.
The calmness and equanimity of the Laotians are legendary in Southeast Asia. One story tells that when the Vietnamese sow rice, the Khmer people of Cambodia watch
the Vietnamese working, while the Laotians LISTEN
to rice growing.
Twins or newborns with some physical defects
are perceived as a sinister sign – spirits, they think, have brought misfortune to the village, as it is believed
that only animals can give birth to more than one baby. Only twenty years ago, in such cases, twins were immediately killed.
Родившихся близнецов, или новорожденных имеющих изъяны воспринимают как крайне зловещее явление – духи принесли несчастье
в деревню, потому что считается, что только животные могут родить более одной особи. Еще двадцать лет назад, в таких случая близнецов немедленно убивали.

Khuen

tribe
Родившихся близнецов, или новорожденных имеющих изъяны воспринимают как крайне зловещее явление – духи принесли несчастье
в деревню, потому что считается, что только животные могут родить более одной особи.
Еще двадцать лет назад, в таких случая близнецов немедленно убивали.
Twins or newborns with some physical defects
are perceived as a sinister sign – spirits, they think, have brought misfortune to the village, as it
is believed that only animals can give birth
to more than one baby. Only twenty years ago,
in such cases, twins were
immediately killed.
Родившихся близнецов, или новорожденных имеющих изъяны воспринимают как крайне зловещее явление – духи принесли несчастье
в деревню, потому что считается, что только животные могут родить более одной особи. Еще двадцать лет назад, в таких случая близнецов немедленно убивали.
Twins or newborns with some physical defects are perceived as a sinister
sign – spirits, they think, have brought misfortune to the village,
as it is believed that only animals can give birth to more than one baby.
Only twenty years ago, in such cases, twins
were immediately killed.
Родившихся близнецов, или новорожденных имеющих изъяны воспринимают как крайне зловещее явление – духи принесли несчастье в деревню, потому что считается, что только животные могут родить более одной особи.
Еще двадцать лет назад, в таких случая близнецов немедленно убивали.
Twins or newborns with some physical defects are perceived as a sinister sign – spirits, they think, have brought misfortune to the village, as it is believed
that only animals can give birth to more than one baby. Only twenty years ago,
in such cases, twins were immediately killed.
Родившихся близнецов, или новорожденных имеющих изъяны воспринимают как крайне зловещее явление – духи принесли несчастье в деревню, потому что считается, что только животные могут родить более одной особи. Еще двадцать лет назад, в таких случая близнецов немедленно убивали.
Twins or newborns with some physical defects
are perceived as a sinister sign – spirits, they think, have brought misfortune to the village, as it is believed
that only animals can give birth to more than one baby. Only twenty years ago, in such cases, twins were immediately killed.
Каждый мужчина-буддист здесь обязательно должен стать монахом хотя бы на короткий период времени. В идеале — сразу после окончания школы, или по крайней мере до того времени, пока он
не начнет строить карьеру или не женится. Кто-то проводит в монашестве 3 месяца, а кто-то остается
в монастыре до конца своих дней.
Every male who practices Buddhism must become
a monk for at least short period of time, ideally, right
after finishing school, or, at very least, until he starts building a career or gets married.
Some spend 3 months in the monastery,
and some stay till the end
of their days.

Makong

tribe
Каждый мужчина-буддист здесь обязательно должен стать монахом хотя бы на короткий период времени. В идеале — сразу после окончания школы, или по крайней мере до того времени, пока он не начнет строить карьеру или не женится. Кто-то проводит в монашестве 3 месяца, а кто-то остается в монастыре до конца своих дней.
Every male who practices Buddhism must become
a monk for at least short period of time, ideally, right
after finishing school, or, at very least, until he starts building a career or gets married.
Some spend 3 months in the monastery,
and some stay till the end
of their days.
Каждый мужчина-буддист здесь обязательно должен стать монахом хотя бы на короткий период времени. В идеале — сразу после окончания школы, или по крайней мере до того времени, пока он не начнет строить карьеру или не женится. Кто-то проводит в монашестве 3 месяца, а кто-то остается в монастыре до конца своих дней.
Every male who practices Buddhism must become a monk for at least short period of time, ideally, right after finishing school, or, at very least, until he starts building a career or gets married.
Some spend 3 months in the monastery, and some stay
till the end of their days.
Каждый мужчина-буддист здесь обязательно должен стать монахом хотя бы
на короткий период времени. В идеале — сразу после окончания школы,
или по крайней мере до того времени, пока он не начнет строить карьеру
или не женится. Кто-то проводит в монашестве 3 месяца, а кто-то остается
в монастыре до конца своих дней.
Every male who practices Buddhism must become a monk for at least
short period of time, ideally, right after finishing school, or, at very least, until
he starts building a career or gets married.
Some spend 3 months in the monastery, and some stay
till the end of their days.
Каждый мужчина-буддист здесь обязательно должен стать монахом хотя бы на короткий период времени.
В идеале — сразу после окончания школы,
или по крайней мере до того времени, пока он
не начнет строить карьеру или не женится.
Кто-то проводит в монашестве 3 месяца,
а кто-то остается в монастыре до конца своих дней.
Every male who practices Buddhism must become a monk for at least short period of time, ideally, right after finishing school, or, at very least, until he starts building a career
or gets married.
Some spend 3 months in the monastery,
and some stay till the end
of their days.
Лао-Лао - это мощный рисовый виски из Лаоса, который продается менее чем за доллар за литр! Этот напиток можно легко приобрести в любом магазине на углу, круглосуточном магазине или на рынке по всей стране, и он является самым дешевым в мире. Но пока вы не слишком обрадовались, смехотворно низкая цена также имеет свои последствия. По вкусу он напоминает бутылку крепкого алкоголя, в очень редких случаях вызывал слепоту, и вы точно не вспомните подробности прошедшей ночи. Конечно, это все слухи.
Считайте, что вы предупреждены.
Lao-Lao is a strong rice whiskey from Laos that sells for less than a dollar per liter! This drink can be easily purchased
at any corner store, convenience store or market across
the country, and it is the cheapest alcohol drink in the world. But don’t get too excited! The ridiculously low price implies some pitfalls. Yes, it really tastes like strong alcohol,
but after drinking it you definitely won't remember
the details of the previous night. Besides, sometimes it
is said to have caused blindness. Of course, these are only rumors, not hard facts.
But forewarned is forearmed.

impossible to identify

tribe
Лао-Лао - это мощный рисовый виски из Лаоса, который продается менее чем за доллар за литр! Этот напиток можно легко приобрести в любом магазине на углу, круглосуточном магазине
или на рынке по всей стране, и он является самым дешевым в мире. Но пока вы не слишком обрадовались, смехотворно низкая цена также имеет свои последствия. По вкусу он напоминает бутылку крепкого алкоголя, в очень редких случаях вызывал слепоту, и вы точно не вспомните подробности прошедшей ночи. Конечно, это все слухи. Считайте, что вы предупреждены.
Lao-Lao is a strong rice whiskey from Laos that sells
for less than a dollar per liter! This drink can be easily purchased at any corner store, convenience store
or market across the country, and it is the cheapest alcohol drink in the world. But don’t get too excited!
The ridiculously low price implies some pitfalls.
Yes, it really tastes like strong alcohol, but after drinking it you definitely won't remember the details
of the previous night. Besides, sometimes it is said
to have caused blindness.
Of course, these are only rumors, not hard facts.
But forewarned is forearmed.
Лао-Лао - это мощный рисовый виски из Лаоса, который продается менее чем за доллар за литр! Этот напиток можно легко приобрести
в любом магазине на углу, круглосуточном магазине или на рынке
по всей стране, и он является самым дешевым в мире. Но пока вы не слишком обрадовались, смехотворно низкая цена также имеет свои последствия. По вкусу он напоминает бутылку крепкого алкоголя,
в очень редких случаях вызывал слепоту, и вы точно не вспомните подробности прошедшей ночи. Конечно, это все слухи.
Считайте, что вы предупреждены.
Lao-Lao is a strong rice whiskey from Laos that sells for less than a dollar per liter! This drink can be easily purchased at any corner store, convenience store or market across the country, and it is the cheapest alcohol drink in the world. But don’t get too excited! The ridiculously low price implies some pitfalls.
Yes, it really tastes like strong alcohol, but after drinking it you definitely won't remember the details of the previous night. Besides, sometimes it
is said to have caused blindness.
Of course, these are only rumors, not hard facts.
But forewarned is forearmed.
Лао-Лао - это мощный рисовый виски из Лаоса, который продается менее чем за доллар за литр! Этот напиток можно легко приобрести в любом магазине
на углу, круглосуточном магазине или на рынке по всей стране, и он является самым дешевым в мире. Но пока вы не слишком обрадовались, смехотворно
низкая цена также имеет свои последствия. По вкусу он напоминает бутылку крепкого алкоголя, в очень редких случаях вызывал слепоту, и вы точно
не вспомните подробности прошедшей ночи. Конечно, это все слухи.
Считайте, что вы предупреждены.
Lao-Lao is a strong rice whiskey from Laos that sells for less than a dollar per liter! This drink can be easily purchased at any corner store, convenience store or market across the country, and it is the cheapest alcohol drink in the world. But don’t get too excited! The ridiculously low price implies some pitfalls.
Yes, it really tastes like strong alcohol, but after drinking it you definitely won't remember the details of the previous night. Besides, sometimes it
is said to have caused blindness. Of course, these are only rumors, not hard facts.
But forewarned is forearmed.
Лао-Лао - это мощный рисовый виски из Лаоса, который продается менее чем за доллар за литр! Этот напиток можно легко приобрести в любом магазине на углу, круглосуточном магазине или на рынке по всей стране, и он является самым дешевым в мире. Но пока вы не слишком обрадовались, смехотворно низкая цена также имеет свои последствия. По вкусу он напоминает бутылку крепкого алкоголя, в очень редких случаях вызывал слепоту, и вы точно не вспомните подробности прошедшей ночи. Конечно, это все слухи.
Считайте, что вы предупреждены.
Lao-Lao is a strong rice whiskey from Laos that sells for less than a dollar per liter! This drink can be easily purchased
at any corner store, convenience store or market across
the country, and it is the cheapest alcohol drink
in the world. But don’t get too excited! The ridiculously low price implies some pitfalls. Yes, it really tastes like strong alcohol, but after drinking it you definitely won't remember the details of the previous night. Besides, sometimes
it is said to have caused blindness.
Of course, these are only rumors, not hard facts.
But forewarned is forearmed.

ABOUT THE COUNTRY

Watch a video

Made on
Tilda