When keeping horses, the Mongols stick to centuries-old traditions. In winter and summer, horses are kept
in herds. It’s interesting that the herds graze almost independently. They can find places with an abundance of food without human intervention. Herders go in search of horses only if they are absent too long or if the nomadic family are moving to a new place. The herds
and the Mongolian family form, so to speak, a single whole, although yurts and horses can be separated by many kilometers. The difference between keeping horses in winter and in summer is quite small. Snow replaces water for horses. Over the winter, Mongolian horses might lose about a third of their weight. If the lost weight is not restored during the summer, the horse is doomed to die next winter. Unfortunately, cases of mass winter deaths of horses occur quite often. From January to March 2010, about 200 000 Mongolian horses fell.
To commemorate hard work and the blood shed
in the World War II, a monument to Mongolian horses has been erected in Moscow. It happened on May 5, 2017
on Poklonnaya Gora.
При содержании лошадей монголы придерживаются вековых традиций. Зимой и летом лошади содержатся в табунах. При этом табуны действуют почти
самостоятельно. Могут без участия человека находить места с обилием корма. Табунщики отправляются
на поиски лошадей в случае их долгого отсутствия
или при начале перебазирования кочевой семьи
на новое место. Табуны и монгольская семейная группа составляют как бы единое целое. Хотя юрты
и лошадей могут разделять многие километры. Зимнее содержание мало отличается от летнего. Снег заменяет лошадям воду. За зиму монгольские лошади теряют треть своего веса. Если за лето утраченный вес
не будет восстановлен, в следующую зиму лошадь погибнет. К сожалению, случаи массовой зимней гибели лошадей происходят не редко. С января
по март 2010 года пало около 200 тысяч монгольских лошадей. Помня о тяжелом труде и пролитой крови
в Великой Отечественной Войне, в Москве установлен памятник монгольским лошадям. Это произошло 5 мая 2017 года на Поклонной горе.
tribe

Mongols

When keeping horses, the Mongols stick to centuries-old traditions. In winter and summer, horses are kept
in herds. It’s interesting that the herds graze almost independently. They can find places with an abundance of food without human intervention. Herders go in search of horses only if they are absent too long or if the nomadic family are moving to a new place. The herds
and the Mongolian family form, so to speak, a single whole, although yurts and horses can be separated by many kilometers. The difference between keeping horses in winter and in summer is quite small. Snow replaces water for horses. Over the winter, Mongolian horses might lose about a third of their weight. If the lost weight is not restored during the summer, the horse is doomed to die next winter. Unfortunately, cases of mass winter deaths
of horses occur quite often. From January to March 2010,
about 200 000 Mongolian horses fell. To commemorate hard work and the blood shed in the World War II,
a monument to Mongolian horses has been erected
in Moscow. It happened on May 5, 2017
on Poklonnaya Gora.
При содержании лошадей монголы придерживаются вековых традиций. Зимой и летом лошади содержатся в табунах. При этом табуны действуют почти
самостоятельно. Могут без участия человека находить места с обилием корма. Табунщики отправляются
на поиски лошадей в случае их долгого отсутствия
или при начале перебазирования кочевой семьи
на новое место. Табуны и монгольская семейная группа составляют как бы единое целое. Хотя юрты и лошадей могут разделять многие километры. Зимнее содержание мало отличается от летнего. Снег заменяет лошадям воду. За зиму монгольские лошади теряют треть своего веса. Если за лето утраченный вес
не будет восстановлен, в следующую зиму лошадь погибнет. К сожалению, случаи массовой зимней гибели лошадей происходят не редко. С января
по март 2010 года пало около 200 тысяч монгольских лошадей. Помня о тяжелом труде и пролитой крови
в Великой Отечественной Войне, в Москве установлен памятник монгольским лошадям. Это произошло 5 мая 2017 года на Поклонной горе.
При содержании лошадей монголы придерживаются вековых традиций. Зимой и летом лошади содержатся в табунах. При этом табуны действуют почти самостоятельно. Могут без участия человека находить места
с обилием корма. Табунщики отправляются на поиски лошадей в случае их долгого отсутствия или при начале перебазирования кочевой семьи
на новое место. Табуны и монгольская семейная группа составляют как бы единое целое. Хотя юрты и лошадей могут разделять многие километры. Зимнее содержание мало отличается от летнего. Снег заменяет лошадям воду. За зиму монгольские лошади теряют треть своего веса. Если за лето утраченный вес не будет восстановлен, в следующую зиму лошадь погибнет. К сожалению, случаи массовой зимней гибели лошадей происходят не редко. С января по март 2010 года пало около 200 тысяч монгольских лошадей. Помня о тяжелом труде и пролитой крови в Великой Отечественной Войне, в Москве установлен памятник монгольским лошадям. Это произошло 5 мая 2017 года на Поклонной горе.
When keeping horses, the Mongols stick to centuries-old traditions. In winter and summer, horses are kept in herds. It’s interesting that the herds graze almost independently. They can find places with an abundance of food without human intervention. Herders go in search of horses only if they are absent too long or if the nomadic family are moving to a new place. The herds and the Mongolian family form, so to speak, a single whole, although yurts and horses can be separated by many kilometers. The difference between keeping horses
in winter and in summer is quite small. Snow replaces water for horses. Over
the winter, Mongolian horses might lose about a third of their weight. If the lost weight is not restored during the summer, the horse is doomed to die next winter. Unfortunately, cases of mass winter deaths of horses occur quite often. From January to March 2010, about 200 000 Mongolian horses fell.
To commemorate hard work and the blood shed in the World War II,
a monument to Mongolian horses has been erected in Moscow. It happened
on May 5, 2017 on Poklonnaya Gora.
При содержании лошадей монголы придерживаются вековых традиций. Зимой и летом лошади содержатся в табунах. При этом табуны действуют почти самостоятельно. Могут без участия человека находить места с обилием корма. Табунщики отправляются на поиски лошадей в случае их долгого отсутствия или при начале перебазирования кочевой семьи на новое место. Табуны и монгольская семейная группа составляют как бы единое целое. Хотя юрты и лошадей могут разделять многие километры. Зимнее содержание мало отличается от летнего. Снег заменяет лошадям воду. За зиму монгольские лошади теряют треть своего веса. Если за лето утраченный вес не будет восстановлен, в следующую зиму лошадь погибнет. К сожалению, случаи массовой зимней гибели лошадей происходят не редко. С января по март 2010 года пало около 200 тысяч монгольских лошадей. Помня о тяжелом труде
и пролитой крови в Великой Отечественной Войне, в Москве установлен памятник монгольским лошадям. Это произошло 5 мая 2017 года
на Поклонной горе.
When keeping horses, the Mongols stick to centuries-old traditions. In winter
and summer, horses are kept in herds. It’s interesting that the herds graze almost independently. They can find places with an abundance of food without human intervention. Herders go in search of horses only if they are absent too long or if
the nomadic family are moving to a new place. The herds and the Mongolian family form, so to speak, a single whole, although yurts and horses can be separated
by many kilometers. The difference between keeping horses in winter and in summer is quite small. Snow replaces water for horses. Over the winter, Mongolian horses might lose about a third of their weight. If the lost weight is not restored during the summer, the horse is doomed to die next winter. Unfortunately, cases
of mass winter deaths of horses occur quite often. From January to March 2010, about 200 000 Mongolian horses fell. To commemorate hard work and the blood shed in the World War II, a monument to Mongolian horses
has been erected in Moscow. It happened on May 5, 2017
on Poklonnaya Gora.
При содержании лошадей монголы придерживаются вековых традиций. Зимой и летом лошади содержатся
в табунах. При этом табуны действуют почти самостоятельно. Могут без участия человека находить места с обилием корма. Табунщики отправляются
на поиски лошадей в случае их долгого отсутствия
или при начале перебазирования кочевой семьи
на новое место. Табуны и монгольская семейная группа составляют как бы единое целое. Хотя юрты и лошадей могут разделять многие километры. Зимнее содержание мало отличается от летнего. Снег заменяет лошадям воду. За зиму монгольские лошади теряют треть своего веса. Если за лето утраченный вес не будет восстановлен, в следующую зиму лошадь погибнет.
К сожалению, случаи массовой зимней гибели лошадей происходят не редко. С января по март 2010 года пало около 200 тысяч монгольских лошадей. Помня о тяжелом труде и пролитой крови в Великой Отечественной Войне, в Москве установлен памятник монгольским лошадям. Это произошло 5 мая 2017 года
на Поклонной горе.
When keeping horses, the Mongols stick to centuries-old traditions. In winter and summer, horses are kept in herds. It’s interesting that the herds graze almost independently. They can find places with an abundance of food without human intervention. Herders go in search of horses only if they are absent too long or if the nomadic family
are moving to a new place. The herds and the Mongolian family form, so to speak, a single whole, although yurts and horses can be separated by many kilometers. The difference between keeping horses in winter and in summer is quite small. Snow replaces water for horses. Over the winter, Mongolian horses might lose about a third of their weight.
If the lost weight is not restored during the summer,
the horse is doomed to die next winter. Unfortunately, cases
of mass winter deaths of horses occur quite often.
From January to March 2010, about 200 000 Mongolian horses fell. To commemorate hard work and the blood shed in the World War II, a monument to Mongolian
horses has been erected in Moscow.
It happened on May 5, 2017
on Poklonnaya Gora.
Like any other people, the inhabitants of Mongolia
have their own beliefs, traditions and superstitions.
They never step on spilled milk, don’t pour out the remains
of tea, and if they step on someone's foot, they
immediately shake that person's hand so as not
to become enemies with them.
Mongolia has the lowest population density in the world.
If in many countries this indicator is measured by the number of people per square meter, here it is equal to 1.75
people per square KILOMETER.
Almost half of the country's population lives
in the capital. This is about 1.3 million people out of 3 million inhabiting Mongolia. And if we add to the residents
of the capital those who live in other cities,
there will still be almost a third of the population left.
They are nomads.
Как и у любого другого народа, у жителей Монголии есть свои поверья, традиции и суеверия. Они никогда
не наступают на пролитое молоко, не выливают остатки чая, а если наступили кому-то на ногу, то обязательно
пожимают этому человеку руку, чтобы не стать с ним врагами. В Монголии самая низкая плотность населения среди всех стран в мире. Если во многих государствах этот показатель измеряется количеством людей на метр квадратный, то здесь он равен – 1,75 человека
на квадратный километр. Практически половина населения страны проживает в столице. Это примерно
1,3 миллиона людей из 3 миллионов населяющих Монголию. А если суммировать со столичными жителями и тех, кто проживает в иных городах,
то останется еще почти треть населения, которое являются кочевниками.
Like any other people, the inhabitants of Mongolia
have their own beliefs, traditions and superstitions.
They never step on spilled milk, don’t pour
out the remains of tea, and if they step on someone's foot, they immediately shake that person's hand
so as not to become enemies with them.
Mongolia has the lowest population density
in the world. If in many countries this indicator
is measured by the number of people per square
meter, here it is equal to 1.75
people per square KILOMETER.
Almost half of the country's population lives
in the capital. This is about 1.3 million people out of 3 million inhabiting Mongolia.
And if we add to the residents
of the capital those who live in other cities,
there will still be almost a third of the population left.
They are nomads.
Как и у любого другого народа, у жителей Монголии есть свои поверья, традиции
и суеверия. Они никогда не наступают
на пролитое молоко, не выливают остатки чая,
а если наступили кому-то на ногу, то обязательно
пожимают этому человеку руку, чтобы не стать с ним врагами. В Монголии самая низкая плотность населения среди всех стран в мире. Если во многих государствах этот показатель измеряется количеством людей на метр квадратный, то здесь он равен – 1,75 человека на квадратный километр. Практически половина населения страны проживает в столице. Это примерно 1,3 миллиона людей из 3 миллионов населяющих Монголию.
А если суммировать со столичными жителями
и тех, кто проживает в иных городах, то останется еще почти треть населения, которое являются кочевниками.
tribe

impossible to identify

Как и у любого другого народа, у жителей Монголии есть свои поверья, традиции и суеверия. Они никогда не наступают на пролитое молоко,
не выливают остатки чая, а если наступили кому-то на ногу,
то обязательно пожимают этому человеку руку, чтобы не стать с ним врагами. В Монголии самая низкая плотность населения среди всех стран в мире. Если во многих государствах этот показатель измеряется количеством людей на метр квадратный, то здесь он равен – 1,75 человека на квадратный километр. Практически половина населения страны проживает в столице. Это примерно 1,3 миллиона людей из 3 миллионов населяющих Монголию. А если суммировать со столичными жителями и тех, кто проживает в иных городах, то останется еще почти треть населения, которое являются кочевниками.
Like any other people, the inhabitants of Mongolia have their own beliefs, traditions and superstitions. They never step on spilled milk, don’t pour
out the remains of tea, and if they step on someone's foot, they immediately shake that person's hand so as not to become enemies with them.
Mongolia has the lowest population density in the world. If in many countries this indicator is measured by the number of people per square meter,
here it is equal to 1.75 people per square KILOMETER.
Almost half of the country's population lives in the capital. This is about 1.3 million people out of 3 million inhabiting Mongolia. And if we add
to the residents of the capital those who live in other cities,
there will still be almost a third of the population left.
They are nomads.
Как и у любого другого народа, у жителей Монголии есть свои поверья, традиции и суеверия. Они никогда не наступают на пролитое молоко,
не выливают остатки чая, а если наступили кому-то на ногу, то обязательно пожимают этому человеку руку, чтобы не стать с ним врагами. В Монголии самая низкая плотность населения среди всех стран в мире. Если во многих государствах этот показатель измеряется количеством людей на метр квадратный, то здесь он равен – 1,75 человека на квадратный километр. Практически половина населения страны проживает в столице. Это примерно 1,3 миллиона людей из 3 миллионов населяющих Монголию. А если суммировать со столичными жителями и тех, кто проживает в иных городах,
то останется еще почти треть населения, которое являются кочевниками.
Like any other people, the inhabitants of Mongolia have their own beliefs,
traditions and superstitions. They never step on spilled milk, don’t pour
out the remains of tea, and if they step on someone's foot, they immediately
shake that person's hand so as not to become enemies with them.
Mongolia has the lowest population density in the world. If in many countries
this indicator is measured by the number of people per square meter,
here it is equal to 1.75 people per square KILOMETER.
Almost half of the country's population lives in the capital.
This is about 1.3 million people out of 3 million inhabiting Mongolia.
And if we add to the residents of the capital those who live in other cities,
there will still be almost a third of the population left. They are nomads.
Как и у любого другого народа, у жителей Монголии есть свои поверья, традиции и суеверия. Они никогда
не наступают на пролитое молоко, не выливают остатки чая, а если наступили кому-то на ногу, то обязательно пожимают этому человеку руку, чтобы не стать с ним врагами. В Монголии самая низкая плотность населения среди всех стран в мире. Если во многих государствах этот показатель измеряется количеством людей на метр квадратный, то здесь он равен – 1,75 человека
на квадратный километр. Практически половина населения страны проживает в столице. Это примерно 1,3 миллиона людей из 3 миллионов населяющих Монголию. А если суммировать со столичными жителями и тех, кто проживает в иных городах,
то останется еще почти треть населения, которое являются кочевниками.
Like any other people, the inhabitants of Mongolia have their own beliefs, traditions and superstitions.
They never step on spilled milk, don’t pour
out the remains of tea, and if they step on someone's foot, they immediately shake that person's hand
so as not to become enemies with them.
Mongolia has the lowest population density in the world.
If in many countries this indicator is measured
by the number of people per square meter,
here it is equal to 1.75 people per square KILOMETER.
Almost half of the country's population lives in the capital. This is about 1.3 million people out of 3 million
inhabiting Mongolia. And if we add
to the residents of the capital those who live in other cities,
there will still be almost a third of the population left.
They are nomads.
Made on
Tilda