Один из наиболее сложных способов добывания воды бушменами
во время засухи - фильтрование содержимого желудка дичи. В небольшое углубление в песке укладывается кожа. Она покрывается сверху слоем соломы, сквозь который бушмены продавливают частично переваренную пищу из желудка убитого животного. Отжатая жидкость скапливается
на дне. ЕЕ ПЬЮТ!
During a drought the bushmen use an unusual and really complicated way
to get water. They do that by filtering the contents of the game’s stomach.
To begin with, the skin is placed in a small pit in the sand. Then, the pit
is covered with a layer of straw, which the bushmen uses like a sieve, pressing partially digested food from the stomach of the killed animal and straining
the liquid, which slowly accumulates in the pit. THEY DRINK IT!
Один из наиболее сложных способов добывания воды бушменами во время засухи - фильтрование содержимого желудка дичи. В небольшое углубление
в песке укладывается кожа. Она покрывается сверху слоем соломы, сквозь который бушмены продавливают частично переваренную пищу из желудка убитого животного. Отжатая жидкость скапливается на дне.
ЕЕ ПЬЮТ!
During a drought the bushmen use an unusual and really complicated way to get water. They do that by filtering the contents of the game’s stomach. To begin with, the skin is placed in a small pit in the sand. Then, the pit is covered with a layer
of straw, which the bushmen uses like a sieve, pressing partially digested food
from the stomach of the killed animal and straining the liquid, which slowly accumulates in the pit. THEY DRINK IT!
Один из наиболее сложных способов добывания воды бушменами во время засухи - фильтрование содержимого желудка дичи. В небольшое углубление
в песке укладывается кожа. Она покрывается сверху слоем соломы, сквозь который бушмены продавливают частично переваренную пищу из желудка убитого животного. Отжатая жидкость скапливается на дне.
ЕЕ ПЬЮТ!
During a drought the bushmen use an unusual and really complicated way to get water. They do that by filtering
the contents of the game’s stomach. To begin with, the skin is placed in a small pit in the sand. Then, the pit is covered with a layer of straw, which the bushmen uses like a sieve, pressing partially digested food from the stomach
of the killed animal and straining the liquid, which slowly accumulates in the pit. THEY DRINK IT!
Один из наиболее сложных способов добывания воды
бушменами во время засухи - фильтрование содержимого желудка дичи. В небольшое углубление
в песке укладывается кожа. Она покрывается сверху слоем соломы, сквозь который бушмены продавливают частично переваренную пищу из желудка убитого животного. Отжатая жидкость скапливается на дне.
ЕЕ ПЬЮТ!
Один из наиболее сложных способов добывания воды
бушменами во время засухи - фильтрование содержимого желудка дичи. В небольшое углубление
в песке укладывается кожа. Она покрывается сверху слоем соломы, сквозь который бушмены продавливают частично переваренную пищу
из желудка убитого животного.
Отжатая жидкость скапливается на дне.
ЕЕ ПЬЮТ!
During a drought the bushmen use an unusual
and really complicated way to get water. They do that
by filtering the contents of the game’s stomach. To begin with, the skin is placed in a small pit in the sand. Then, the pit is covered with a layer of straw, which the bushmen uses like a sieve, pressing partially digested food from the stomach of the killed animal and straining the liquid, which slowly accumulates in the pit.
THEY DRINK IT!
During a drought the bushmen use an unusual and really complicated way to get water. They do that by filtering the contents of the game’s stomach. To begin with,
the skin is placed in a small pit in the sand. Then, the pit
is covered with a layer of straw, which the bushmen uses like a sieve, pressing partially digested food from
the stomach of the killed animal and straining the liquid, which slowly accumulates in the pit. THEY DRINK IT!

Bushman

tribe
И впрямь, если дерево не болеет, на нем не растут грибы и ничто не грозит ему. «Каждый судит о других по себе», – гласит африканская пословица.
Всю жизнь, как нам кажется, мы ищем истину, невинно путая ее с правдой.
А ведь разница между ними громадная: правда – это то, каким окружающий мир видится в наших чувствах и нашем сознании, а истина – то, что есть на самом деле. Истину же мы поймем, ощутив свою связь
со всеми предшествующими поколениями,
не отказываясь от их опыта.
Да, правы африканцы: есть на свете
и Бог, живы и наши предки, если в нашей груди бьется доброе совестливое сердце.
Они – в нем до последнего нашего вздоха.
И в этом – истина.
Indeed, if a tree is not sick, mushrooms do not grow on it and nothing threatens it. "Everyone judges others
by himself," says an African proverb. Throughout all our lives, it seems to us, we are looking for the truth, innocently confusing our personal truth with the everlasting one. But the difference between them
is huge: the personal truth is just our perception
of the world with our feelings and consciousness, while the everlasting truth means much wider perspective – what really is. We might understand the timeless truth by feeling connected with all previous generations, absorbing their experience. Yes, the Africans are right: there is the God in the world, and our ancestors are alive, as long as they live in our hearts – as long as kind,
conscientious people still live on the Earth.
And this is the everlasting truth.

Herera

И впрямь, если дерево не болеет, на нем не растут грибы и ничто не грозит ему. «Каждый судит о других по себе», – гласит африканская пословица. Всю жизнь, как нам кажется, мы ищем истину, невинно путая ее с правдой.
А ведь разница между ними громадная: правда –
это то, каким окружающий мир видится в наших чувствах и нашем сознании, а истина – то, что есть на самом деле.
Истину же мы поймем, ощутив свою связь
со всеми предшествующими поколениями,
не отказываясь от их опыта.
Да, правы африканцы: есть на свете и Бог, живы
и наши предки, если в нашей груди бьется доброе совестливое сердце.
Они – в нем до последнего нашего вздоха.
И в этом – истина.
tribe
Indeed, if a tree is not sick, mushrooms do not grow on it and nothing threatens it. "Everyone judges others by himself," says an African proverb. Throughout all our lives, it seems to us, we
are looking for the truth, innocently confusing our personal truth with the everlasting one. But the difference between them is huge: the personal truth is just our perception of the world with our feelings and consciousness, while the everlasting truth means much wider perspective – what really is.
We might understand the timeless truth by feeling connected with all previous generations, absorbing their experience. Yes, the Africans are right: there
is the God in the world, and our ancestors are alive, as long as they live in our hearts – as long as kind,
conscientious people still live on the Earth.
And this is the everlasting truth.
И впрямь, если дерево не болеет, на нем не растут грибы и ничто не грозит ему. «Каждый судит о других по себе», – гласит африканская пословица. Всю жизнь, как нам кажется, мы ищем истину, невинно путая ее с правдой. А ведь разница между ними громадная: правда – это то, каким окружающий мир видится в наших чувствах и нашем сознании,
а истина – то, что есть на самом деле. Истину же мы поймем, ощутив свою связь со всеми предшествующими поколениями, не отказываясь от их опыта. Да, правы африканцы: есть на свете и Бог, живы и наши предки, если в нашей груди бьется доброе совестливое сердце.
Они – в нем до последнего нашего вздоха.
И в этом – истина.
Indeed, if a tree is not sick, mushrooms do not grow on it and nothing threatens it. "Everyone judges others by himself," says an African proverb. Throughout all our lives, it seems to us, we are looking for the truth, innocently confusing our personal truth with the everlasting one. But the difference between them is huge: the personal truth is just our perception
of the world with our feelings and consciousness, while the everlasting truth means much wider perspective – what really is. We might understand the timeless truth by feeling connected with all previous generations, absorbing their experience. Yes, the Africans are right: there is the God in the world,
and our ancestors are alive, as long as they live in our hearts – as long as kind,
conscientious people still live on the Earth. And this is the everlasting truth.
И впрямь, если дерево не болеет, на нем не растут грибы и ничто не грозит ему. «Каждый судит о других по себе», – гласит африканская пословица.
Всю жизнь, как нам кажется, мы ищем истину, невинно путая ее с правдой.
А ведь разница между ними громадная: правда – это то, каким окружающий мир видится в наших чувствах и нашем сознании, а истина – то, что есть
на самом деле. Истину же мы поймем, ощутив свою связь со всеми предшествующими поколениями, не отказываясь от их опыта.
Да, правы африканцы: есть на свете и Бог, живы и наши предки,
если в нашей груди бьется доброе совестливое сердце.
Они – в нем до последнего нашего вздоха.
И в этом – истина.
Indeed, if a tree is not sick, mushrooms do not grow on it and nothing threatens it. "Everyone judges others by himself," says an African proverb. Throughout all our lives, it seems to us, we are looking for the truth, innocently confusing our personal truth with the everlasting one. But the difference between them is huge:
the personal truth is just our perception of the world with our feelings
and consciousness, while the everlasting truth means much wider perspective – what really is. We might understand the timeless truth by feeling connected
with all previous generations, absorbing their experience. Yes, the Africans are right: there is the God in the world, and our ancestors are alive, as long as they live in our hearts – as long as kind, conscientious people still live on the Earth.
And this is the everlasting truth.
И впрямь, если дерево не болеет, на нем не растут грибы и ничто не грозит ему. «Каждый судит о других
по себе», – гласит африканская пословица. Всю жизнь, как нам кажется, мы ищем истину, невинно путая ее
с правдой. А ведь разница между ними громадная: правда – это то, каким окружающий мир видится
в наших чувствах и нашем сознании, а истина –
то, что есть на самом деле.
Истину же мы поймем, ощутив свою связь со всеми предшествующими поколениями, не отказываясь от их опыта. Да, правы африканцы: есть на свете и Бог,
живы и наши предки, если в нашей груди
бьется доброе совестливое сердце.
Они – в нем до последнего нашего вздоха.
И в этом – истина.
Indeed, if a tree is not sick, mushrooms do not grow on it and nothing threatens it. "Everyone judges others
by himself," says an African proverb. Throughout all our lives, it seems to us, we are looking for the truth, innocently confusing our personal truth with the everlasting one.
But the difference between them is huge: the personal truth is just our perception of the world with our feelings
and consciousness, while the everlasting truth means much wider perspective – what really is. We might understand
the timeless truth by feeling connected with all previous generations, absorbing their experience. Yes, the Africans are right: there is the God in the world, and our ancestors are alive, as long as they live in our hearts – as long as kind,
conscientious people still live on the Earth.
And this is the everlasting truth.
Дом – основа основ в нашей жизни, самое безопасное и надежное место в этом мире. Обитель живых должна нравиться не только нам, но и предкам – иначе в ней будет трудно жить, в нее то и дело будут проникать недобрые силы. Ведь предки, перебираясь в мир теней, продолжают делить с нами все наши
радости и невзгоды, – без них нам не защитить родного очага.
Home is the foundation of our life, the safest and most reliable place in this world. The abode of the living should satisfy not only their needs, but also should be liked
by their ancestors – otherwise it will be difficult to live in it, evil forces will seep into it every now and then. After all,
the ancestors, moving into the world of shadows, continue to share with us all our joys and hardships – without their help we cannot protect our hearth and home.

Himba

tribe
Дом – основа основ в нашей жизни, самое безопасное и надежное место в этом мире. Обитель живых должна нравиться не только нам,
но и предкам – иначе в ней будет трудно жить,
в нее то и дело будут проникать недобрые силы. Ведь предки, перебираясь в мир теней,
продолжают делить с нами все наши радости
и невзгоды, – без них нам не защитить
родного очага.
Home is the foundation of our life, the safest and most reliable place in this world. The abode of the living should satisfy not only their needs, but also should
be liked by their ancestors – otherwise it will be difficult
to live in it, evil forces will seep into it every now
and then. After all, the ancestors, moving into the world of shadows, continue to share with us all our joys
and hardships – without their help we cannot protect
our hearth and home.
Дом – основа основ в нашей жизни, самое безопасное и надежное место
в этом мире. Обитель живых должна нравиться не только нам,
но и предкам – иначе в ней будет трудно жить, в нее то и дело будут проникать недобрые силы. Ведь предки, перебираясь в мир теней, продолжают делить с нами все наши радости и невзгоды, – без них нам
не защитить родного очага.
Home is the foundation of our life, the safest and most reliable place in this world. The abode of the living should satisfy not only their needs, but also should be liked by their ancestors – otherwise it will be difficult to live in it, evil forces will seep into it every now and then. After all, the ancestors, moving into the world of shadows, continue to share with us all our joys and hardships – without their help we cannot protect our hearth and home.
Дом – основа основ в нашей жизни, самое безопасное и надежное место
в этом мире. Обитель живых должна нравиться не только нам, но и предкам – иначе в ней будет трудно жить, в нее то и дело будут проникать недобрые силы. Ведь предки, перебираясь в мир теней, продолжают делить
с нами все наши радости и невзгоды, – без них нам
не защитить родного очага.
Home is the foundation of our life, the safest and most reliable place in this world. The abode of the living should satisfy not only their needs, but also should be liked by their ancestors – otherwise it will be difficult to live in it, evil forces will seep into it every now and then. After all, the ancestors, moving into the world of shadows, continue to share with us all our joys and hardships – without their help we cannot protect our hearth and home.
Дом – основа основ в нашей жизни, самое безопасное
и надежное место в этом мире. Обитель живых должна нравиться не только нам, но и предкам – иначе в ней будет трудно жить, в нее то и дело будут проникать недобрые силы. Ведь предки, перебираясь в мир теней, продолжают делить с нами все наши радости
и невзгоды, – без них нам не защитить
родного очага.
Home is the foundation of our life, the safest and most reliable place in this world. The abode of the living should satisfy not only their needs, but also should be liked by their ancestors – otherwise it will be difficult to live in it, evil forces will seep into it every now and then. After all, the ancestors, moving into the world of shadows, continue to share
with us all our joys and hardships – without their help we cannot protect our hearth and home.
Для многих африканцев само ощущение отечества начинается с дома, с семьи, а потому дом должен быть всегда чистым, выметенным, наполнен доброжелательством. И еще одна существенная деталь: вещи в африканском жилище живут в тесной связи с его обитателями, «разговаривают» с ними, служат им, радуются им и обижаются на них.
For many Africans, the feeling of the fatherland begins
with home, with family, and therefore the house should always be clean, thoroughly swept and filled with kindness. And one more essential detail is that things in an African dwelling live in close connection with its inhabitants, "talk"
to them, serve them, rejoice with them and take
offense at them.

impossible to identify

tribe
Для многих африканцев само ощущение отечества начинается с дома, с семьи, а потому дом должен быть всегда чистым, выметенным, наполнен доброжелательством. И еще одна существенная деталь: вещи в африканском жилище живут в тесной связи с его обитателями, «разговаривают»
с ними, служат им, радуются им и обижаются на них.
For many Africans, the feeling of the fatherland begins
with home, with family, and therefore the house should always be clean, thoroughly swept and filled with kindness. And one more essential detail is that things
in an African dwelling live in close connection with its inhabitants, "talk" to them, serve them, rejoice
with them and take offense at them.
Для многих африканцев само ощущение отечества начинается с дома,
с семьи, а потому дом должен быть всегда чистым, выметенным, наполнен доброжелательством. И еще одна существенная деталь: вещи в африканском жилище живут в тесной связи с его обитателями, «разговаривают» с ними, служат им, радуются им и обижаются на них.
For many Africans, the feeling of the fatherland begins with home,
with family, and therefore the house should always be clean, thoroughly swept and filled with kindness. And one more essential detail is that things
in an African dwelling live in close connection with its inhabitants, "talk"
to them, serve them, rejoice with them and take offense at them.
Для многих африканцев само ощущение отечества начинается с дома,
с семьи, а потому дом должен быть всегда чистым, выметенным, наполнен доброжелательством. И еще одна существенная деталь: вещи в африканском жилище живут в тесной связи с его обитателями, «разговаривают» с ними, служат им, радуются им и обижаются на них.
For many Africans, the feeling of the fatherland begins with home, with family,
and therefore the house should always be clean, thoroughly swept and filled
with kindness. And one more essential detail is that things in an African dwelling live in close connection with its inhabitants, "talk" to them, serve them, rejoice
with them and take offense at them.
Для многих африканцев само ощущение отечества начинается с дома, с семьи, а потому дом должен быть всегда чистым, выметенным, наполнен доброжелательством. И еще одна существенная деталь: вещи в африканском жилище живут в тесной связи с его обитателями, «разговаривают» с ними, служат им, радуются им и обижаются на них.
For many Africans, the feeling of the fatherland begins
with home, with family, and therefore the house should always be clean, thoroughly swept and filled with kindness. And one more essential detail is that things in an African dwelling live in close connection with its inhabitants, "talk"
to them, serve them, rejoice with them
and take offense at them.
Made on
Tilda