The flag of Philippines is one in a kind. It consists of two identical horizontal stripes of red and blue, an equilateral white triangle, a yellow sun inside the triangle and three
yellow stars. Really colorful and rich in images, right?
But the flag’s uniqueness is different:
this is the only flag-transformer.
The matter is that normally the blue stripe
is located at the top, while the red one - at the bottom. However, if the country enters the war, the arrangement of colors changes to the opposite with red at the top,
and blue – at the bottom.
Флаг Филиппин является уникальным в своем роде. Он состоит из одинаковых горизонтальных полос красного и синего цветов, равностороннего белого
треугольника, желтого солнца внутри треугольника
и трех желтых звезд. Разноцветно и богато по формам, но уникальность не в этом. Это единственный в мире флаг – трансформер. Все дело в том,
что на государственном флаге синий цвет расположен сверху, а красный – снизу. Однако если страна вступает в конфликт, то расположение цветов меняется:
красный переносится наверх, а синий – вниз.
The flag of Philippines is one in a kind. It consists of two identical horizontal stripes of red and blue, an equilateral white triangle, a yellow sun inside the triangle and three
yellow stars. Really colorful and rich in images, right?
But the flag’s uniqueness is different:
this is the only flag-transformer.
The matter is that normally the blue stripe
is located at the top, while the red one - at the bottom. However, if the country enters the war, the arrangement of colors changes to the opposite with red at the top,
and blue – at the bottom.
Флаг Филиппин является уникальным в своем роде. Он состоит из одинаковых горизонтальных полос красного и синего цветов, равностороннего белого
треугольника, желтого солнца внутри треугольника
и трех желтых звезд. Разноцветно и богато по формам, но уникальность не в этом. Это единственный в мире флаг – трансформер. Все дело в том,
что на государственном флаге синий цвет расположен сверху, а красный – снизу. Однако если страна вступает в конфликт, то расположение цветов меняется:
красный переносится наверх, а синий – вниз.
tribe

Ifugao

Флаг Филиппин является уникальным в своем роде. Он состоит
из одинаковых горизонтальных полос красного и синего цветов, равностороннего белого треугольника, желтого солнца внутри треугольника и трех желтых звезд. Разноцветно и богато по формам,
но уникальность не в этом. Это единственный в мире флаг – трансформер. Все дело в том, что на государственном флаге синий цвет расположен сверху, а красный – снизу. Однако если страна вступает в конфликт,
то расположение цветов меняется: красный переносится наверх,
а синий – вниз.
The flag of Philippines is one in a kind. It consists of two identical horizontal stripes of red and blue, an equilateral white triangle, a yellow sun inside
the triangle and three yellow stars. Really colorful and rich in images, right?
But the flag’s uniqueness is different: this is the only flag-transformer.
The matter is that normally the blue stripe is located at the top,
while the red one - at the bottom.
However, if the country enters the war, the arrangement
of colors changes to the opposite with red at the top,
and blue – at the bottom.
Флаг Филиппин является уникальным в своем роде. Он состоит из одинаковых горизонтальных полос красного и синего цветов, равностороннего белого треугольника, желтого солнца внутри треугольника и трех желтых звезд. Разноцветно и богато по формам, но уникальность не в этом.
Это единственный в мире флаг – трансформер. Все дело в том,
что на государственном флаге синий цвет расположен сверху, а красный – снизу. Однако если страна вступает в конфликт, то расположение цветов меняется: красный переносится наверх, а синий – вниз.
The flag of Philippines is one in a kind. It consists of two identical horizontal stripes of red and blue, an equilateral white triangle, a yellow sun inside the triangle
and three yellow stars. Really colorful and rich in images, right? But the flag’s uniqueness is different: this is the only flag-transformer. The matter is that normally the blue stripe is located at the top, while the red one - at the bottom.
However, if the country enters the war, the arrangement
of colors changes to the opposite with red at the top,
and blue – at the bottom.
Флаг Филиппин является уникальным в своем роде.
Он состоит из одинаковых горизонтальных полос красного и синего цветов, равностороннего белого треугольника, желтого солнца внутри треугольника
и трех желтых звезд. Разноцветно и богато по формам, но уникальность не в этом. Это единственный в мире флаг – трансформер. Все дело в том,
что на государственном флаге синий цвет расположен сверху, а красный – снизу. Однако если страна вступает
в конфликт, то расположение цветов меняется: красный переносится наверх, а синий – вниз.
The flag of Philippines is one in a kind. It consists of two identical horizontal stripes of red and blue, an equilateral white triangle, a yellow sun inside the triangle
and three yellow stars. Really colorful and rich in images, right? But the flag’s uniqueness is different: this is the only flag-transformer.
The matter is that normally the blue stripe is located '
at the top, while the red one - at the bottom.
However, if the country enters the war, the arrangement
of colors changes to the opposite with red at the top,
and blue – at the bottom.
In the summer of 1944, the Japanese military commanders awarded Hiroo Onoda the rank of junior lieutenant and sent him to the Philippine island
of Lubang, where the morale of Japanese servicemen was not too high. Onoda tried to restore order
at the new duty station but did not have time for that — on February 28, 1945, the American military landed
on the island. Most of the Japanese garrison were either perished or surrendered to the Americans. Onoda, though, with three soldiers, went into the jungle
and began what he had been trained for — a guerrilla war. Junior lieutenant of the Imperial Japanese Army Hiroo Onoda led a guerrilla war against the Philippine authorities and the American military on Lubang Island in the South China Sea for almost 30 years.
All this time, he did not believe the reports that Japan was defeated and regarded the Korean
and Vietnam wars as the next battles
of the Second World War.
The he surrendered only on March 10, 1974
Летом 1944 года, японское командование присвоило Хироо Онода звание младшего лейтенанта, после чего отправило его на филиппинский остров Лубанг, где боевой дух японских военнослужащих был
не слишком высок. Разведчик попытался навести порядок на новом месте службы, но не успел —
28 февраля 1945 года на остров высадились американские военные. Большая часть японского гарнизона либо была уничтожена, либо сдалась
в плен. А Онода с тремя солдатами ушёл в джунгли
и приступил к тому, к чему его готовили, —
к партизанской войне. Младший лейтенант японской императорской армии Хироо Онода почти 30 лет
вёл партизанскую войну против филиппинских властей и американских военных на острове Лубанг в Южно-Китайском море. Всё это время он не верил сообщениям о том, что Япония потерпела поражение, а корейскую и вьетнамскую войны расценивал как очередные битвы Второй мировой.
Разведчик сдался лишь 10 марта 1974 года.
In the summer of 1944, the Japanese military commanders awarded Hiroo Onoda the rank of junior lieutenant and sent him to the Philippine island
of Lubang, where the morale of Japanese servicemen was not too high. Onoda tried to restore order
at the new duty station but did not have time for that — on February 28, 1945, the American military landed
on the island. Most of the Japanese garrison were either perished or surrendered to the Americans. Onoda, though, with three soldiers, went
into the jungle and began what he had been trained for — a guerrilla war. Junior lieutenant of the Imperial Japanese Army Hiroo Onoda led a guerrilla war against the Philippine authorities and the American military on Lubang Island in the South China Sea
for almost 30 years.
All this time, he did not believe
the reports that Japan was defeated and regarded
the Korean and Vietnam wars as the next battles
of the Second World War.
The he surrendered only on March 10, 1974
Летом 1944 года, японское командование присвоило Хироо Онода звание младшего лейтенанта, после чего отправило его на филиппинский остров Лубанг, где боевой дух японских военнослужащих был не слишком высок. Разведчик попытался навести порядок на новом месте службы, но не успел — 28 февраля 1945 года на остров высадились американские военные. Большая часть японского гарнизона либо была уничтожена, либо сдалась в плен. А Онода с тремя солдатами ушёл в джунгли и приступил к тому,
к чему его готовили, — к партизанской войне. Младший лейтенант японской императорской армии Хироо Онода почти 30 лет вёл партизанскую войну против филиппинских властей
и американских военных на острове Лубанг
в Южно-Китайском море. Всё это время он
не верил сообщениям о том, что Япония потерпела поражение, а корейскую и вьетнамскую войны расценивал как очередные битвы Второй мировой.
Разведчик сдался лишь 10 марта 1974 года.
tribe

Tagalogs

Летом 1944 года, японское командование присвоило Хироо Онода звание младшего лейтенанта, после чего отправило его на филиппинский остров Лубанг, где боевой дух японских военнослужащих был не слишком высок. Разведчик попытался навести порядок на новом месте службы,
но не успел — 28 февраля 1945 года на остров высадились американские военные. Большая часть японского гарнизона либо была уничтожена, либо сдалась в плен. А Онода с тремя солдатами ушёл в джунгли
и приступил к тому, к чему его готовили, — к партизанской войне. Младший лейтенант японской императорской армии Хироо Онода почти 30 лет вёл партизанскую войну против филиппинских властей
и американских военных на острове Лубанг в Южно-Китайском море.
Всё это время он не верил сообщениям о том, что Япония потерпела поражение, а корейскую и вьетнамскую войны расценивал
как очередные битвы Второй мировой. Разведчик сдался
лишь 10 марта 1974 года.
In the summer of 1944, the Japanese military commanders awarded Hiroo Onoda the rank of junior lieutenant and sent him to the Philippine island
of Lubang, where the morale of Japanese servicemen was not too high.
Onoda tried to restore order at the new duty station but did not have time
for that — on February 28, 1945, the American military landed on the island. Most of the Japanese garrison were either perished or surrendered
to the Americans. Onoda, though, with three soldiers, went into the jungle
and began what he had been trained for — a guerrilla war. Junior lieutenant
of the Imperial Japanese Army Hiroo Onoda led a guerrilla war against
the Philippine authorities and the American military on Lubang Island
in the South China Sea for almost 30 years. All this time, he did not believe
the reports that Japan was defeated and regarded
the Korean and Vietnam wars as the next battles
of the Second World War.
The he surrendered only on March 10, 1974
Летом 1944 года, японское командование присвоило Хироо Онода звание младшего лейтенанта, после чего отправило его на филиппинский остров Лубанг, где боевой дух японских военнослужащих был не слишком высок. Разведчик попытался навести порядок на новом месте службы, но не успел — 28 февраля 1945 года на остров высадились американские военные. Большая часть японского гарнизона либо была уничтожена, либо сдалась в плен.
А Онода с тремя солдатами ушёл в джунгли и приступил к тому, к чему его готовили, — к партизанской войне. Младший лейтенант японской императорской армии Хироо Онода почти 30 лет вёл партизанскую войну против филиппинских властей и американских военных на острове Лубанг
в Южно-Китайском море. Всё это время он не верил сообщениям о том,
что Япония потерпела поражение, а корейскую и вьетнамскую войны расценивал как очередные битвы Второй мировой. Разведчик сдался
лишь 10 марта 1974 года.
In the summer of 1944, the Japanese military commanders awarded Hiroo Onoda the rank of junior lieutenant and sent him to the Philippine island of Lubang, where the morale of Japanese servicemen was not too high.
Onoda tried to restore order at the new duty station but did not have time
for that — on February 28, 1945, the American military landed on the island.
Most of the Japanese garrison were either perished or surrendered
to the Americans. Onoda, though, with three soldiers, went into the jungle
and began what he had been trained for — a guerrilla war. Junior lieutenant
of the Imperial Japanese Army Hiroo Onoda led a guerrilla war against
the Philippine authorities and the American military on Lubang Island
in the South China Sea for almost 30 years. All this time, he did not believe
the reports that Japan was defeated and regarded
the Korean and Vietnam wars as the next battles of the Second World War.
The he surrendered only on March 10, 1974
Летом 1944 года, японское командование присвоило Хироо Онода звание младшего лейтенанта, после чего отправило его на филиппинский остров Лубанг,
где боевой дух японских военнослужащих был не слишком высок. Разведчик попытался навести порядок на новом месте службы, но не успел — 28 февраля 1945 года на остров высадились американские военные. Большая часть японского гарнизона либо была уничтожена, либо сдалась в плен. А Онода с тремя солдатами ушёл в джунгли и приступил к тому, к чему его готовили, — к партизанской войне. Младший лейтенант японской императорской армии Хироо Онода почти 30 лет вёл партизанскую войну против филиппинских властей и американских военных
на острове Лубанг в Южно-Китайском море. Всё это время он не верил сообщениям о том, что Япония потерпела поражение, а корейскую и вьетнамскую войны расценивал как очередные битвы
Второй мировой. Разведчик сдался
лишь 10 марта 1974 года.
In the summer of 1944, the Japanese military commanders awarded Hiroo Onoda the rank of junior lieutenant and sent him to the Philippine island of Lubang, where the morale
of Japanese servicemen was not too high.
Onoda tried to restore order at the new duty station but did not have time for that — on February 28, 1945, the American military landed on the island.
Most of the Japanese garrison were either perished
or surrendered to the Americans.
Onoda, though, with three soldiers, went into the jungle and began what he had been trained for — a guerrilla war. Junior lieutenant of the Imperial Japanese Army Hiroo Onoda led a guerrilla war against the Philippine authorities
and the American military on Lubang Island in the South China Sea for almost 30 years.
All this time, he did not believe
the reports that Japan was defeated and regarded
the Korean and Vietnam wars as the next battles
of the Second World War.
The he surrendered only on March 10, 1974
In the spring of 1521, Magellan's crew reached Homonhon Island, part of the Philippine archipelago.
Fernand Magellan managed to convert the ruler
of the island and his wife into Christianity and give them new names at baptism. So, the ruler became Carlos —
in honor of the king of Spain, and his wife got the name Juana. The newly-made Christian received a figurine
of Jesus as a gift from travelers and then announced that all his subordinates should immediately embrace
the faith of Europeans.
One of the island chiefs Lapu-Lapu stood up to the idea and started a revolt against Magellan. During one
of the armed clashes, the famous traveler was killed. Interestingly, today Lapu-Lapu is revered
in the Philippine Islands as a national hero, the first who tried to organize resistance to European colonizers. Magellan, however, is also revered,
but as a great navigator.
Now, the monument to the rebellious leader rises above the grave of the great traveler.
Весной 1521года команда Магеллана достигла острова Хомонхон, входящего в состав Филиппин. Фернан сумел обратить правителя острова и его жену в христианство, а также дать им новые имена при крещении. Так, правитель стал Карлосом — в честь короля Испании, а его супруга — Хуаной. Новоиспеченный христианин получил от путешественников в подарок фигурку Иисуса
и объявил, что все его подчиненные должны немедленно принять веру европейцев. Этому приказу воспротивился один из островных вождей Лапу-Лапу, который начал бунт против Магеллана. Во время одного из вооруженных столкновений знаменитый путешественник был убит. Интересно, что на сегодняшний день Лапу-Лапу почитается
на Филиппинских островах как национальный герой, первым попытавшийся организовать сопротивление
европейским колонизаторам. Магеллан, впрочем, тоже почитается, но как мореплаватель. Ныне, памятник непокорному вождю возвышается над могилой великого путешественника.
In the spring of 1521, Magellan's crew reached Homonhon Island, part of the Philippine archipelago.
Fernand Magellan managed to convert the ruler
of the island and his wife into Christianity and give them new names at baptism.
So, the ruler became Carlos — in honor of the king
of Spain, and his wife got the name Juana. The newly-made Christian received a figurine
of Jesus as a gift from travelers and then announced
that all his subordinates should immediately embrace
the faith of Europeans.
One of the island chiefs Lapu-Lapu stood up to the idea and started a revolt against Magellan. During one
of the armed clashes, the famous traveler was killed. Interestingly, today Lapu-Lapu is revered
in the Philippine Islands as a national hero,
the first who tried to organize resistance to European colonizers. Magellan, however, is also revered,
but as a great navigator.
Now, the monument to the rebellious leader
rises above the grave of the great traveler.
Весной 1521года команда Магеллана достигла острова Хомонхон, входящего в состав Филиппин. Фернан сумел обратить правителя острова и его жену
в христианство, а также дать им новые имена
при крещении. Так, правитель стал Карлосом —
в честь короля Испании, а его супруга — Хуаной. Новоиспеченный христианин получил от путешественников в подарок фигурку Иисуса
и объявил, что все его подчиненные должны немедленно принять веру европейцев. Этому приказу воспротивился один из островных вождей Лапу-Лапу, который начал бунт против Магеллана. Во время одного из вооруженных столкновений знаменитый путешественник был убит. Интересно, что
на сегодняшний день Лапу-Лапу почитается
на Филиппинских островах как национальный герой, первым попытавшийся организовать сопротивление
европейским колонизаторам. Магеллан, впрочем, тоже почитается, но как мореплаватель. Ныне, памятник непокорному вождю возвышается над могилой великого путешественника.
tribe

Impossible
to identify

Весной 1521года команда Магеллана достигла острова Хомонхон, входящего в состав Филиппин. Фернан сумел обратить правителя острова и его жену в христианство, а также дать им новые имена при крещении. Так, правитель стал Карлосом — в честь короля Испании, а его супруга — Хуаной. Новоиспеченный христианин получил от путешественников
в подарок фигурку Иисуса и объявил, что все его подчиненные должны немедленно принять веру европейцев. Этому приказу воспротивился один из островных вождей Лапу-Лапу, который начал бунт против Магеллана. Во время одного из вооруженных столкновений знаменитый путешественник был убит. Интересно, что на сегодняшний день Лапу-Лапу почитается на Филиппинских островах как национальный герой, первым попытавшийся организовать сопротивление европейским колонизаторам. Магеллан, впрочем, тоже почитается,
но как мореплаватель. Ныне, памятник непокорному вождю
возвышается над могилой великого путешественника.
In the spring of 1521, Magellan's crew reached Homonhon Island, part
of the Philippine archipelago. Fernand Magellan managed to convert the ruler
of the island and his wife into Christianity and give them new names
at baptism. So, the ruler became Carlos — in honor of the king of Spain, and his wife got the name Juana. The newly-made Christian received a figurine
of Jesus as a gift from travelers and then announced that all his subordinates should immediately embrace the faith of Europeans.
One of the island chiefs Lapu-Lapu stood up to the idea and started a revolt against Magellan. During one of the armed clashes, the famous traveler was killed. Interestingly, today Lapu-Lapu is revered
in the Philippine Islands as a national hero, the first who tried to organize resistance to European colonizers. Magellan, however, is also revered,
but as a great navigator.
Now, the monument to the rebellious leader rises above the grave
of the great traveler.
Весной 1521года команда Магеллана достигла острова Хомонхон, входящего в состав Филиппин. Фернан сумел обратить правителя острова и его жену
в христианство, а также дать им новые имена при крещении. Так, правитель стал Карлосом — в честь короля Испании, а его супруга — Хуаной. Новоиспеченный христианин получил от путешественников в подарок фигурку Иисуса и объявил, что все его подчиненные должны немедленно принять веру европейцев. Этому приказу воспротивился один из островных вождей Лапу-Лапу, который начал бунт против Магеллана. Во время одного из вооруженных столкновений знаменитый путешественник был убит. Интересно, что на сегодняшний день Лапу-Лапу почитается
на Филиппинских островах как национальный герой, первым попытавшийся организовать сопротивление европейским колонизаторам. Магеллан, впрочем, тоже почитается, но как мореплаватель. Ныне, памятник непокорному вождю возвышается над могилой великого путешественника.
In the spring of 1521, Magellan's crew reached Homonhon Island, part
of the Philippine archipelago. Fernand Magellan managed to convert the ruler
of the island and his wife into Christianity and give them new names at baptism.
So, the ruler became Carlos — in honor of the king of Spain, and his wife got
the name Juana. The newly-made Christian received a figurine of Jesus as a gift from travelers and then announced that all his subordinates should immediately embrace the faith of Europeans. One of the island chiefs Lapu-Lapu stood
up to the idea and started a revolt against Magellan. During one of the armed clashes, the famous traveler was killed. Interestingly, today Lapu-Lapu is revered
in the Philippine Islands as a national hero, the first who tried to organize resistance to European colonizers. Magellan, however, is also revered,
but as a great navigator.
Now, the monument to the rebellious leader rises above the grave
of the great traveler.
Весной 1521года команда Магеллана достигла острова Хомонхон, входящего в состав Филиппин. Фернан сумел обратить правителя острова и его жену в христианство,
а также дать им новые имена при крещении. Так, правитель стал Карлосом — в честь короля Испании,
а его супруга — Хуаной. Новоиспеченный христианин получил от путешественников в подарок фигурку Иисуса и объявил, что все его подчиненные должны немедленно принять веру европейцев. Этому приказу воспротивился один из островных вождей Лапу-Лапу, который начал бунт против Магеллана. Во время одного из вооруженных столкновений знаменитый путешественник был убит. Интересно,
что на сегодняшний день Лапу-Лапу почитается
на Филиппинских островах как национальный герой, первым попытавшийся организовать сопротивление европейским колонизаторам. Магеллан, впрочем, тоже почитается, но как мореплаватель. Ныне, памятник непокорному вождю возвышается над могилой великого путешественника.
In the spring of 1521, Magellan's crew reached Homonhon Island, part of the Philippine archipelago. Fernand Magellan managed to convert the ruler of the island and his wife
into Christianity and give them new names at baptism.
So, the ruler became Carlos — in honor of the king of Spain, and his wife got the name Juana.
The newly-made Christian received a figurine of Jesus
as a gift from travelers and then announced that all his subordinates should immediately embrace
the faith of Europeans.
One of the island chiefs Lapu-Lapu stood up to the idea and started a revolt against Magellan. During one of the armed clashes, the famous traveler was killed. Interestingly, today Lapu-Lapu is revered in the Philippine Islands as a national hero, the first who tried to organize resistance to European colonizers. Magellan, however, is also revered,
but as a great navigator.
Now, the monument to the rebellious
leader rises above the grave
of the great traveler.

ABOUT THE COUNTRY

Watch a video

Made on
Tilda