In the village of the Vedds, I asked an elderly man
to explain to me the meaning of a proverb that flashed through the conversation:
"It's almost like going to the coast for a pumpkin."
“What's wrong, or funny, if a person wants to buy
a pumpkin on the coast?”
I asked cautiously.
The Veddas standing around, young and old, roared with laughter. Having finished laughing, the old man wiped tears from his eyes and said:
“My friend, this is a long story, remember one thing: our ancestors have been JOKING like this for centuries.
We're just used to it.
My grandfather used to joke like that when I was born.
Is there anything else to invent and explain?
В деревне у веддов я попросил пожилого мужчину растолковать мне смысл мелькнувшей в разговоре пословицы: «Это почти все равно, что поехать
за тыквой на побережье».
– Что плохого, тем более смешного в том, что человек пожелал купить тыкву на
побережье?
– осторожно полюбопытствовал я.
Стоявшие вокруг ведды от мала до велика покатились со смеху. Отсмеявшись, старик вытер слезы с глаз
и промолвил:
– Друг мой, это долгая история, запомни одно: так испокон веков ШУТИЛИ наши предки. Просто мы привыкли к этому. Мой дед шутил так, когда я
родился. Надо ли что-то еще выдумывать и объяснять?
In the village of the Vedds, I asked an elderly man
to explain to me the meaning of a proverb that flashed through the conversation:
"It's almost like going to the coast for a pumpkin."
“What's wrong, or funny, if a person wants to buy
a pumpkin on the coast?” I asked cautiously.
The Veddas standing around, young and old, roared
with laughter. Having finished laughing, the old man wiped tears from his eyes and said:
“My friend, this is a long story, remember one thing:
our ancestors have been JOKING like this for centuries.
We're just used to it.
My grandfather used to joke like that when I was born.
Is there anything else to invent and explain?
В деревне у веддов я попросил пожилого мужчину растолковать мне смысл мелькнувшей в разговоре пословицы: «Это почти все равно, что поехать
за тыквой на побережье».
– Что плохого, тем более смешного в том, что человек пожелал купить тыкву на побережье?
– осторожно полюбопытствовал я.
Стоявшие вокруг ведды от мала до велика покатились со смеху. Отсмеявшись, старик вытер слезы с глаз
и промолвил:
– Друг мой, это долгая история, запомни одно: так испокон веков ШУТИЛИ наши предки. Просто мы привыкли к этому. Мой дед шутил так, когда я
родился. Надо ли что-то еще выдумывать и объяснять?
Vedas
В деревне у веддов я попросил пожилого мужчину растолковать мне смысл мелькнувшей в разговоре пословицы: «Это почти все равно,
что поехать за тыквой на побережье».
– Что плохого, тем более смешного в том, что человек пожелал купить тыкву на побережье?
– осторожно полюбопытствовал я.
Стоявшие вокруг ведды от мала до велика покатились со смеху. Отсмеявшись, старик вытер слезы с глаз
и промолвил:
– Друг мой, это долгая история, запомни одно: так испокон веков ШУТИЛИ наши предки. Просто мы привыкли к этому. Мой дед шутил так, когда я
родился. Надо ли что-то еще выдумывать и объяснять?
In the village of the Vedds, I asked an elderly man to explain to me
the meaning of a proverb that flashed through the conversation:
"It's almost like going to the coast for a pumpkin."
“What's wrong, or funny, if a person wants to buy
a pumpkin on the coast?” I asked cautiously.
The Veddas standing around, young and old, roared
with laughter. Having finished laughing, the old man wiped tears
from his eyes and said:
“My friend, this is a long story, remember one thing:
our ancestors have been JOKING like this for centuries.
We're just used to it. My grandfather used to joke like that when I was born.
Is there anything else to invent and explain?
В деревне у веддов я попросил пожилого мужчину растолковать мне смысл мелькнувшей в разговоре пословицы: «Это почти все равно, что поехать
за тыквой на побережье».
– Что плохого, тем более смешного в том, что человек пожелал купить тыкву на побережье?
– осторожно полюбопытствовал я.
Стоявшие вокруг ведды от мала до велика покатились со смеху. Отсмеявшись, старик вытер слезы с глаз и промолвил:
– Друг мой, это долгая история, запомни одно: так испокон веков ШУТИЛИ наши предки. Просто мы привыкли к этому. Мой дед шутил так, когда я
родился. Надо ли что-то еще выдумывать и объяснять?
In the village of the Vedds, I asked an elderly man to explain to me
the meaning of a proverb that flashed through the conversation:
"It's almost like going to the coast for a pumpkin."
“What's wrong, or funny, if a person wants to buy
a pumpkin on the coast?” I asked cautiously. The Veddas standing around, young and old, roared with laughter. Having finished laughing, the old man wiped tears
from his eyes and said:
“My friend, this is a long story, remember one thing:
our ancestors have been JOKING like this for centuries.
We're just used to it. My grandfather used to joke like that when I was born.
Is there anything else to invent and explain?
В деревне у веддов я попросил пожилого мужчину растолковать мне смысл мелькнувшей в разговоре пословицы: «Это почти все равно, что поехать
за тыквой на побережье».
– Что плохого, тем более смешного в том, что человек пожелал купить тыкву на побережье?
– осторожно полюбопытствовал я.
Стоявшие вокруг ведды от мала до велика покатились
со смеху. Отсмеявшись, старик вытер слезы с глаз
и промолвил:
– Друг мой, это долгая история, запомни одно: так испокон веков ШУТИЛИ наши предки. Просто мы привыкли к этому. Мой дед шутил так, когда я
родился. Надо ли что-то еще выдумывать и объяснять?
In the village of the Vedds, I asked an elderly man
to explain to me the meaning of a proverb that flashed through the conversation:
"It's almost like going to the coast for a pumpkin."
“What's wrong, or funny, if a person wants to buy
a pumpkin on the coast?” I asked cautiously. The Veddas standing around, young and old, roared with laughter. Having finished laughing, the old man wiped tears
from his eyes and said:
“My friend, this is a long story, remember one thing:
our ancestors have been JOKING like this for centuries.
We're just used to it. My grandfather used to joke like that when I was born.
Is there anything else to invent and explain?