Благосостояние средневековой Швейцарии было основано на альпийском скотоводстве. Почитание
и любовь к корове стали общенациональной традицией. Во всех кантонах Швейцарии сохранился народный обычай украшать коров, возвращающихся с летних пастбищ, цветами и венками. Это возвращение в каждом горном селе в начале сентября превращается
в местный праздник.
The prosperity of medieval Switzerland was based on Alpine cattle breeding. Reverence and love for the cow have become a national tradition. In all the cantons
of Switzerland, the folk custom of decorating cows coming back from summer pastures with flowers and wreaths is still preserved. In every mountain village, early September days when the cows are brought home from the pastures turn into a local holiday.
Благосостояние средневековой Швейцарии было основано на альпийском скотоводстве. Почитание
и любовь к корове стали общенациональной традицией. Во всех кантонах Швейцарии сохранился народный обычай украшать коров, возвращающихся с летних пастбищ, цветами и венками.
Это возвращение в каждом горном селе в начале сентября превращается в местный праздник.
The prosperity of medieval Switzerland was based
on Alpine cattle breeding. Reverence and love for the cow have become a national tradition. In all the cantons
of Switzerland, the folk custom of decorating cows coming back from summer pastures with flowers
and wreaths is still preserved. In every mountain village, early September days when the cows are brought home from the pastures turn into a local holiday.

Swiss

tribe
Благосостояние средневековой Швейцарии было основано на альпийском скотоводстве. Почитание и любовь к корове стали общенациональной традицией. Во всех кантонах Швейцарии сохранился народный обычай украшать коров, возвращающихся с летних пастбищ, цветами и венками.
Это возвращение в каждом горном селе в начале сентября превращается
в местный праздник.
The prosperity of medieval Switzerland was based on Alpine cattle breeding. Reverence and love for the cow have become a national tradition. In all the cantons of Switzerland, the folk custom of decorating cows coming back from summer pastures with flowers and wreaths is still preserved. In every mountain village, early September days when the cows are brought home from the pastures turn
into a local holiday.
Благосостояние средневековой Швейцарии было основано
на альпийском скотоводстве. Почитание и любовь к корове стали общенациональной традицией. Во всех кантонах Швейцарии сохранился народный обычай украшать коров, возвращающихся с летних пастбищ, цветами и венками. Это возвращение в каждом горном селе в начале сентября превращается в местный праздник.
The prosperity of medieval Switzerland was based on Alpine cattle breeding. Reverence and love for the cow have become a national tradition. In all the cantons of Switzerland, the folk custom of decorating cows coming back from summer pastures with flowers and wreaths is still preserved. In every mountain village, early September days when the cows are brought home from the pastures turn into a local holiday.
Благосостояние средневековой Швейцарии было основано на альпийском скотоводстве. Почитание
и любовь к корове стали общенациональной традицией. Во всех кантонах Швейцарии сохранился народный обычай украшать коров, возвращающихся с летних пастбищ, цветами и венками. Это возвращение в каждом горном селе в начале сентября превращается
в местный праздник.
The prosperity of medieval Switzerland was based on Alpine cattle breeding. Reverence and love for the cow have become a national tradition. In all the cantons
of Switzerland, the folk custom of decorating cows coming back from summer pastures with flowers and wreaths is still preserved. In every mountain village, early September days when the cows are brought home from the pastures turn into a local holiday.
В Швейцарии четыре официальных языка: немецкий (родной для 68% населения), французский (23%), итальянский (8%) и ретророманский (меньше 1%).
Но это не означает, что швейцарцы владеют всеми четырьмя. В школах как первый иностранный изучают один из национальных языков (например,
в немецкоговорящей части — французский), второй — английский. И это совсем не редкость, когда швейцарцы из разных частей страны общаются не на одном
из официальных языков, а переходят на английский при разговоре друг с другом. Тем не менее сами швейцарцы очень уважительно относятся к каждому языку, хоть и не против пошутить на эту тему. Есть мнение, что трения
на этой почве сглаживаются чувством национального отличия от «нешвейцарских» немцев, французов
и итальянцев.
В Швейцарии четыре официальных языка: немецкий (родной для 68% населения), французский (23%), итальянский (8%)
и ретророманский (меньше 1%). Но это не означает, что швейцарцы владеют всеми четырьмя. В школах как первый иностранный изучают один
из национальных языков (например,
в немецкоговорящей части — французский), второй — английский. И это совсем не редкость, когда швейцарцы из разных частей страны общаются не на одном из официальных языков,
а переходят на английский при разговоре друг
с другом. Тем не менее сами швейцарцы очень уважительно относятся к каждому языку, хоть и не против пошутить на эту тему. Есть мнение, что трения на этой почве сглаживаются чувством национального отличия от «нешвейцарских» немцев, французов и итальянцев.
Switzerland has four official languages: German (native to 68% of the population), French (23%), Italian (8%) and Romansh (less than 1%). But this does not mean, though, that the Swiss master all four.
In schools, one of the national languages is studied
as the first foreign language (for example,
in the German-speaking part it might be French),
the second foreign language being English.
And it is not at all uncommon for the Swiss from different parts of the country to switch to English when talking to each other instead of using one of official languages. Nevertheless, the Swiss themselves are very respectful of each language, although they do not mind joking about the topic.
There is an opinion that the sense of difference
from the “non-Swiss” Germans, French
and Italians helps to ease the tension
on national ground.
Switzerland has four official languages: German (native
to 68% of the population), French (23%), Italian (8%) and Romansh (less than 1%). But this does not mean, though, that the Swiss master all four. In schools, one of the national languages is studied as the first foreign language (for example, in the German-speaking part it might be French), the second foreign language being English.
And it is not at all uncommon for the Swiss from different parts of the country to switch to English when talking
to each other instead of using one of official languages. Nevertheless, the Swiss themselves are very respectful
of each language, although they do not mind
joking about the topic.
There is an opinion that the sense of difference
from the “non-Swiss” Germans, French and Italians
helps to ease the tension on national ground.

impossible to identify

tribe
В Швейцарии четыре официальных языка: немецкий (родной для 68% населения), французский (23%), итальянский (8%) и ретророманский (меньше 1%). Но это не означает, что швейцарцы владеют всеми четырьмя. В школах как первый иностранный изучают один
из национальных языков (например, в немецкоговорящей части — французский), второй — английский. И это совсем не редкость, когда швейцарцы из разных частей страны общаются не на одном
из официальных языков, а переходят на английский при разговоре друг
с другом. Тем не менее сами швейцарцы очень уважительно относятся
к каждому языку, хоть и не против пошутить на эту тему. Есть мнение,
что трения на этой почве сглаживаются чувством национального отличия от «нешвейцарских» немцев, французов и итальянцев.
Switzerland has four official languages: German (native to 68% of the population), French (23%), Italian (8%) and Romansh (less than 1%).
But this does not mean, though, that the Swiss master all four. In schools,
one of the national languages is studied as the first foreign language (for example, in the German-speaking part it might be French), the second foreign language being English. And it is not at all uncommon for the Swiss from different parts of the country to switch to English when talking to each other instead of using one of official languages. Nevertheless, the Swiss themselves are very respectful of each language, although they do not mind joking about the topic. There is an opinion that the sense of difference
from the “non-Swiss” Germans, French and Italians helps to ease the tension
on national ground.
В Швейцарии четыре официальных языка: немецкий (родной для 68% населения), французский (23%), итальянский (8%) и ретророманский (меньше 1%). Но это не означает, что швейцарцы владеют всеми четырьмя. В школах как первый иностранный изучают один из национальных языков (например, в немецкоговорящей части — французский), второй — английский. И это совсем не редкость, когда швейцарцы из разных частей страны общаются не на одном
из официальных языков, а переходят на английский при разговоре друг
с другом. Тем не менее сами швейцарцы очень уважительно относятся
к каждому языку, хоть и не против пошутить на эту тему. Есть мнение,
что трения на этой почве сглаживаются чувством национального отличия
от «нешвейцарских» немцев, французов и итальянцев.
Switzerland has four official languages: German (native to 68% of the population), French (23%), Italian (8%) and Romansh (less than 1%).
But this does not mean, though, that the Swiss master all four. In schools,
one of the national languages is studied as the first foreign language (for example, in the German-speaking part it might be French), the second foreign language being English. And it is not at all uncommon for the Swiss from different parts of the country to switch to English when talking to each other instead of using one
of official languages. Nevertheless, the Swiss themselves are very respectful of each language, although they do not mind joking about the topic. There is an opinion that the sense of difference from the “non-Swiss” Germans, French and Italians helps to ease the tension on national ground.
В Швейцарии четыре официальных языка: немецкий (родной для 68% населения), французский (23%), итальянский (8%) и ретророманский (меньше 1%).
Но это не означает, что швейцарцы владеют всеми четырьмя. В школах как первый иностранный изучают один из национальных языков (например,
в немецкоговорящей части — французский), второй — английский. И это совсем не редкость, когда швейцарцы из разных частей страны общаются не на одном
из официальных языков, а переходят на английский при разговоре друг с другом. Тем не менее сами швейцарцы очень уважительно относятся к каждому языку, хоть и не против пошутить на эту тему. Есть мнение, что трения
на этой почве сглаживаются чувством национального отличия от «нешвейцарских» немцев, французов
и итальянцев.
Switzerland has four official languages: German (native
to 68% of the population), French (23%), Italian (8%) and Romansh (less than 1%). But this does not mean, though, that the Swiss master all four. In schools, one of the national languages is studied as the first foreign language (for example, in the German-speaking part it might be French), the second foreign language being English.
And it is not at all uncommon for the Swiss from different parts of the country to switch to English when talking
to each other instead of using one of official languages. Nevertheless, the Swiss themselves are very respectful
of each language, although they do not mind
joking about the topic.
There is an opinion that the sense of difference
from the “non-Swiss” Germans, French and Italians
helps to ease the tension on national ground.
Made on
Tilda