Тотемного быка имеет каждый мужчина племени. Обычно он называется именем своего хозяина и таким образом полностью отождествляется с ним. Каждый воин убежден, что если он будет выкрикивать имя быка перед боем или охотой, это добавит ему волшебных сил и храбрости. Священные быки ценятся мужчинами больше, чем жены и вся его семья вместе взятые, поэтому очень плохая примета, если такой бык погибает или его угоняют... Это означает войну. Если же хозяин погибает раньше своего быка, то его закалывают на могиле владельца. Заколоть его может только специальный человек из высшей касты племени
Every man of the tribe has a totem bull. He is usually called by the name of his master and is thus completely identified with him. Every warrior is convinced that if he shouts the bull's name before a fight or a hunt, it will add to his magical powers and courage. Sacred bulls are valued by men more than their wives and their entire family combined, so it is very bad luck if such a bull dies or is stolen... This means war. If the owner dies before his bull, then the animal is sacrificed at the grave of the owner. Only a special person from the highest caste of the tribe can stab him
Тотемного быка имеет каждый мужчина племени. Обычно он называется именем своего хозяина и таким образом полностью отождествляется с ним. Каждый воин убежден, что если он будет выкрикивать имя быка перед боем или охотой, это добавит ему волшебных сил и храбрости. Священные быки ценятся мужчинами больше, чем жены и вся его семья вместе взятые, поэтому очень плохая примета, если такой бык погибает или его угоняют... Это означает войну. Если же хозяин погибает раньше своего быка, то его закалывают на могиле владельца. Заколоть его может только специальный человек из высшей касты племени
Every man of the tribe has a totem bull. He is usually called by the name of his master and is thus completely identified with him. Every warrior is convinced that if he shouts the bull's name before a fight or a hunt, it will add to his magical powers and courage. Sacred bulls are valued by men more than their wives and their entire family combined, so it is very bad luck if such a bull dies or is stolen... This means war. If the owner dies before his bull, then the animal is sacrificed at the grave of the owner. Only a special person from the highest caste of the tribe can stab him

Kamuli

tribe
Тотемного быка имеет каждый мужчина племени. Обычно он называется именем своего хозяина и таким образом полностью отождествляется с ним. Каждый воин убежден, что если он будет выкрикивать имя быка перед боем или охотой, это добавит ему волшебных сил и храбрости. Священные быки ценятся мужчинами больше, чем жены и вся его семья вместе взятые, поэтому очень плохая примета, если такой бык погибает или его угоняют... Это означает войну. Если же хозяин погибает раньше своего быка, то его закалывают на могиле владельца. Заколоть его может только специальный человек из высшей касты племени
Every man of the tribe has a totem bull. He is usually called by the name of his master and is thus completely identified with him. Every warrior is convinced that if he shouts the bull's name before a fight or a hunt, it will add to his magical powers and courage. Sacred bulls are valued by men more than their wives and their entire family combined, so it is very bad luck if such a bull dies or is stolen... This means war. If the owner dies before his bull, then the animal is sacrificed at the grave of the owner. Only a special person from the highest caste of the tribe can stab him
Тотемного быка имеет каждый мужчина племени. Обычно он называется именем своего хозяина и таким образом полностью отождествляется с ним. Каждый воин убежден, что если он будет выкрикивать имя быка перед боем или охотой, это добавит ему волшебных сил и храбрости. Священные быки ценятся мужчинами больше, чем жены и вся его семья вместе взятые, поэтому очень плохая примета, если такой бык погибает или его угоняют... Это означает войну. Если же хозяин погибает раньше своего быка, то его закалывают на могиле владельца. Заколоть его может только специальный человек из высшей касты племени
Every man of the tribe has a totem bull. He is usually called by the name of his master and is thus completely identified with him. Every warrior is convinced that if he shouts the bull's name before a fight or a hunt, it will add to his magical powers and courage. Sacred bulls are valued by men more than their wives and their entire family combined, so it is very bad luck if such a bull dies or is stolen... This means war. If the owner dies before his bull, then the animal is sacrificed at the grave of the owner. Only a special person from the highest caste of the tribe can stab him
Тотемного быка имеет каждый мужчина племени. Обычно он называется именем своего хозяина и таким образом полностью отождествляется с ним. Каждый воин убежден, что если он будет выкрикивать имя быка перед боем или охотой, это добавит ему волшебных сил и храбрости. Священные быки ценятся мужчинами больше, чем жены и вся его семья вместе взятые, поэтому очень плохая примета, если такой бык погибает или его угоняют... Это означает войну. Если же хозяин погибает раньше своего быка, то его закалывают на могиле владельца. Заколоть его может только специальный человек из высшей касты племени
Every man of the tribe has a totem bull. He is usually called by the name of his master and is thus completely identified with him. Every warrior is convinced that if he shouts the bull's name before a fight or a hunt, it will add to his magical powers and courage. Sacred bulls are valued by men more than their wives and their entire family combined, so it is very bad luck if such a bull dies or is stolen... This means war. If the owner dies before his bull, then the animal is sacrificed at the grave of the owner. Only a special person from the highest caste of the tribe can stab him
В 03 06 ночи, где-то между Мбарарой и Масакой, наш автобус остановил офицер полиции и попросил у водителя документы, дающие право руандийской машине передвигаться по дорогам Уганды. Их не оказалось.... Вяло попрепиравшись с ментами, водила завернулся в масайское одеяло и захрапел. Я поинтересовался у угандийских гаишников: -сколько времени тут будет стоять битком набитый автобус? - как минимум до 10 00 утра, когда откроется касса. Но, из Руанды должен ещё приехать представитель автоперевозчика и привезти деньги и документы. То есть, минимум ещё 8 часов, а скорее всего гораздо больше….
At 03:06 a.m., somewhere between Mbarara and Masaka, a police officer stopped our bus and asked the driver for documents allowing a Rwandan car to travel on Ugandan roads. They weren't there.... After a luckluster chat with the cops, the driver wrapped himself in a Masai blanket and began to snore. I asked the Ugandan traffic cops, "How long will it take to solve the problem?" (Mind you, the bus was a completely packed.) “At least until 10:00 a.m., when the ticket office opens,” the answer was. “However, a representative of the trucking company should also arrive from Rwanda and bring money and documents.” That is, at least another 8 hours, but most likely much more....

Muganda

В 03 06 ночи, где-то между Мбарарой и Масакой, наш автобус остановил офицер полиции и попросил у водителя документы, дающие право руандийской машине передвигаться по дорогам Уганды. Их не оказалось.... Вяло попрепиравшись с ментами, водила завернулся в масайское одеяло и захрапел. Я поинтересовался у угандийских гаишников: -сколько времени тут будет стоять битком набитый автобус? - как минимум до 10 00 утра, когда откроется касса. Но, из Руанды должен ещё приехать представитель автоперевозчика и привезти деньги и документы. То есть, минимум ещё 8 часов, а скорее всего гораздо больше….
tribe
At 03:06 a.m., somewhere between Mbarara and Masaka, a police officer stopped our bus and asked the driver for documents allowing a Rwandan car to travel on Ugandan roads. They weren't there.... After a luckluster chat with the cops, the driver wrapped himself in a Masai blanket and began to snore. I asked the Ugandan traffic cops, "How long will it take to solve the problem?" (Mind you, the bus was a completely packed.) “At least until 10:00 a.m., when the ticket office opens,” the answer was. “However, a representative of the trucking company should also arrive from Rwanda and bring money and documents.” That is, at least another 8 hours, but most likely much more....
В 03 06 ночи, где-то между Мбарарой и Масакой, наш автобус остановил офицер полиции и попросил у водителя документы, дающие право руандийской машине передвигаться по дорогам Уганды. Их не оказалось.... Вяло попрепиравшись с ментами, водила завернулся в масайское одеяло и захрапел. Я поинтересовался у угандийских гаишников: -сколько времени тут будет стоять битком набитый автобус? - как минимум до 10 00 утра, когда откроется касса. Но, из Руанды должен ещё приехать представитель автоперевозчика и привезти деньги и документы. То есть, минимум ещё 8 часов, а скорее всего гораздо больше….
At 03:06 a.m., somewhere between Mbarara and Masaka, a police officer stopped our bus and asked the driver for documents allowing a Rwandan car to travel on Ugandan roads. They weren't there.... After a luckluster chat with the cops, the driver wrapped himself in a Masai blanket and began to snore. I asked the Ugandan traffic cops, "How long will it take to solve the problem?" (Mind you, the bus was a completely packed.) “At least until 10:00 a.m., when the ticket office opens,” the answer was. “However, a representative of the trucking company should also arrive from Rwanda and bring money and documents.” That is, at least another 8 hours, but most likely much more....
В 03 06 ночи, где-то между Мбарарой и Масакой, наш автобус остановил офицер полиции и попросил у водителя документы, дающие право руандийской машине передвигаться по дорогам Уганды. Их не оказалось.... Вяло попрепиравшись с ментами, водила завернулся в масайское одеяло и захрапел. Я поинтересовался у угандийских гаишников: -сколько времени тут будет стоять битком набитый автобус? - как минимум до 10 00 утра, когда откроется касса. Но, из Руанды должен ещё приехать представитель автоперевозчика и привезти деньги и документы. То есть, минимум ещё 8 часов, а скорее всего гораздо больше….
At 03:06 a.m., somewhere between Mbarara and Masaka, a police officer stopped our bus and asked the driver for documents allowing a Rwandan car to travel on Ugandan roads. They weren't there.... After a luckluster chat with the cops, the driver wrapped himself in a Masai blanket and began to snore. I asked the Ugandan traffic cops, "How long will it take to solve the problem?" (Mind you, the bus was a completely packed.) “At least until 10:00 a.m., when the ticket office opens,” the answer was. “However, a representative of the trucking company should also arrive from Rwanda and bring money and documents.” That is, at least another 8 hours, but most likely much more....
В 03 06 ночи, где-то между Мбарарой и Масакой, наш автобус остановил офицер полиции и попросил у водителя документы, дающие право руандийской машине передвигаться по дорогам Уганды. Их не оказалось.... Вяло попрепиравшись с ментами, водила завернулся в масайское одеяло и захрапел. Я поинтересовался у угандийских гаишников: -сколько времени тут будет стоять битком набитый автобус? - как минимум до 10 00 утра, когда откроется касса. Но, из Руанды должен ещё приехать представитель автоперевозчика и привезти деньги и документы. То есть, минимум ещё 8 часов, а скорее всего гораздо больше….
At 03:06 a.m., somewhere between Mbarara and Masaka, a police officer stopped our bus and asked the driver for documents allowing a Rwandan car to travel on Ugandan roads. They weren't there.... After a luckluster chat with the cops, the driver wrapped himself in a Masai blanket and began to snore. I asked the Ugandan traffic cops, "How long will it take to solve the problem?" (Mind you, the bus was a completely packed.) “At least until 10:00 a.m., when the ticket office opens,” the answer was. “However, a representative of the trucking company should also arrive from Rwanda and bring money and documents.” That is, at least another 8 hours, but most likely much more....
У карамоджонгов есть традиционный костюм, которым они пользуются столетия - одеяло, смешная шапка и палка. Но, в новейшие времена появился ещё один, - легкая гимнастерка с обилием нашивок и с погонами. Вместо штанов знакомое нам одеяло, которое наматывается, как саронг и получается что-то типа шотландского килта. Поинтересовался историей возникновения. Оказывается, правительство, чтобы прекратить постоянные перестрелки горячих, а зачастую сильно пьяных скотоводов, отобрало у них все огнестрельное оружие. Но, казаться мужественными, что значит быть похожими на военных очень надо! Так и появился новый национальный костюм. Карамоджонги очень серьезно относятся к браку. Отношения мужчин и женщин ограничиваются многими запретами. Мужчина может иметь столько жен, сколько ему позволяет богатство — коровы, которыми он платит выкуп семье невесты
The Karamojongs have a traditional costume that they have been using for centuries - a blanket, a funny hat and a stick. But, in modern times, another one has appeared - a light military tunic with an abundance of patches and shoulder straps. Instead of trousers, we have a familiar blanket that the Karamojongs wrap around themselves like a sarong It looks like a Scottish kilt. I asked how this unique outfit appeared. It turns out that the government, in order to stop the constant shootings of choleric, and often very drunk cattle ranchers, took away all their firearms. But essential to look brave, and this means to be like the military. That's how the new national costume appeared. The Karamojongs take marriage very seriously. The relationship between men and women is limited by many prohibitions. A man can have as many wives as his wealth allows him — cows, with which he pays a ransom to the bride's family
У карамоджонгов есть традиционный костюм, которым они пользуются столетия - одеяло, смешная шапка и палка. Но, в новейшие времена появился ещё один, - легкая гимнастерка с обилием нашивок и с погонами. Вместо штанов знакомое нам одеяло, которое наматывается, как саронг и получается что-то типа шотландского килта. Поинтересовался историей возникновения. Оказывается, правительство, чтобы прекратить постоянные перестрелки горячих, а зачастую сильно пьяных скотоводов, отобрало у них все огнестрельное оружие. Но, казаться мужественными, что значит быть похожими на военных очень надо! Так и появился новый национальный костюм. Карамоджонги очень серьезно относятся к браку. Отношения мужчин и женщин ограничиваются многими запретами. Мужчина может иметь столько жен, сколько ему позволяет богатство — коровы, которыми он платит выкуп семье невесты
The Karamojongs have a traditional costume that they have been using for centuries - a blanket, a funny hat and a stick. But, in modern times, another one has appeared - a light military tunic with an abundance of patches and shoulder straps. Instead of trousers, we have a familiar blanket that the Karamojongs wrap around themselves like a sarong It looks like a Scottish kilt. I asked how this unique outfit appeared. It turns out that the government, in order to stop the constant shootings of choleric, and often very drunk cattle ranchers, took away all their firearms. But essential to look brave, and this means to be like the military. That's how the new national costume appeared. The Karamojongs take marriage very seriously. The relationship between men and women is limited by many prohibitions. A man can have as many wives as his wealth allows him — cows, with which he pays a ransom to the bride's family
У карамоджонгов есть традиционный костюм, которым они пользуются столетия - одеяло, смешная шапка и палка. Но, в новейшие времена появился ещё один, - легкая гимнастерка с обилием нашивок и с погонами. Вместо штанов знакомое нам одеяло, которое наматывается, как саронг и получается что-то типа шотландского килта. Поинтересовался историей возникновения. Оказывается, правительство, чтобы прекратить постоянные перестрелки горячих, а зачастую сильно пьяных скотоводов, отобрало у них все огнестрельное оружие. Но, казаться мужественными, что значит быть похожими на военных очень надо! Так и появился новый национальный костюм. Карамоджонги очень серьезно относятся к браку. Отношения мужчин и женщин ограничиваются многими запретами. Мужчина может иметь столько жен, сколько ему позволяет богатство — коровы, которыми он платит выкуп семье невесты
The Karamojongs have a traditional costume that they have been using for centuries - a blanket, a funny hat and a stick. But, in modern times, another one has appeared - a light military tunic with an abundance of patches and shoulder straps. Instead of trousers, we have a familiar blanket that the Karamojongs wrap around themselves like a sarong It looks like a Scottish kilt. I asked how this unique outfit appeared. It turns out that the government, in order to stop the constant shootings of choleric, and often very drunk cattle ranchers, took away all their firearms. But essential to look brave, and this means to be like the military. That's how the new national costume appeared. The Karamojongs take marriage very seriously. The relationship between men and women is limited by many prohibitions. A man can have as many wives as his wealth allows him — cows, with which he pays a ransom to the bride's family
У карамоджонгов есть традиционный костюм, которым они пользуются столетия - одеяло, смешная шапка и палка. Но, в новейшие времена появился ещё один, - легкая гимнастерка с обилием нашивок и с погонами. Вместо штанов знакомое нам одеяло, которое наматывается, как саронг и получается что-то типа шотландского килта. Поинтересовался историей возникновения. Оказывается, правительство, чтобы прекратить постоянные перестрелки горячих, а зачастую сильно пьяных скотоводов, отобрало у них все огнестрельное оружие. Но, казаться мужественными, что значит быть похожими на военных очень надо! Так и появился новый национальный костюм. Карамоджонги очень серьезно относятся к браку. Отношения мужчин и женщин ограничиваются многими запретами. Мужчина может иметь столько жен, сколько ему позволяет богатство — коровы, которыми он платит выкуп семье невесты
У карамоджонгов есть традиционный костюм, которым они пользуются столетия - одеяло, смешная шапка и палка. Но, в новейшие времена появился ещё один, - легкая гимнастерка с обилием нашивок и с погонами. Вместо штанов знакомое нам одеяло, которое наматывается, как саронг и получается что-то типа шотландского килта. Поинтересовался историей возникновения. Оказывается, правительство, чтобы прекратить постоянные перестрелки горячих, а зачастую сильно пьяных скотоводов, отобрало у них все огнестрельное оружие. Но, казаться мужественными, что значит быть похожими на военных очень надо! Так и появился новый национальный костюм. Карамоджонги очень серьезно относятся к браку. Отношения мужчин и женщин ограничиваются многими запретами. Мужчина может иметь столько жен, сколько ему позволяет богатство — коровы, которыми он платит выкуп семье невесты
The Karamojongs have a traditional costume that they have been using for centuries - a blanket, a funny hat and a stick. But, in modern times, another one has appeared - a light military tunic with an abundance of patches and shoulder straps. Instead of trousers, we have a familiar blanket that the Karamojongs wrap around themselves like a sarong It looks like a Scottish kilt. I asked how this unique outfit appeared. It turns out that the government, in order to stop the constant shootings of choleric, and often very drunk cattle ranchers, took away all their firearms. But essential to look brave, and this means to be like the military. That's how the new national costume appeared. The Karamojongs take marriage very seriously. The relationship between men and women is limited by many prohibitions. A man can have as many wives as his wealth allows him — cows, with which he pays a ransom to the bride's family
The Karamojongs have a traditional costume that they have been using for centuries - a blanket, a funny hat and a stick. But, in modern times, another one has appeared - a light military tunic with an abundance of patches and shoulder straps. Instead of trousers, we have a familiar blanket that the Karamojongs wrap around themselves like a sarong It looks like a Scottish kilt. I asked how this unique outfit appeared. It turns out that the government, in order to stop the constant shootings of choleric, and often very drunk cattle ranchers, took away all their firearms. But essential to look brave, and this means to be like the military. That's how the new national costume appeared. The Karamojongs take marriage very seriously. The relationship between men and women is limited by many prohibitions. A man can have as many wives as his wealth allows him — cows, with which he pays a ransom to the bride's family

Karamojong

tribe
Но супружеская измена — это наиболее серьезный проступок в племени. Оскорбленный муж чаще всего убивает обидчика, но, если тому чудом даруется жизнь, он обязан отдать все свое имущество оскорбленному соседу. Не только имущество, которое имеется на сегодняшний день, но и все, что он будет приобретать в дальнейшем. До тех пор, пока оскорбленный муж не решит, что он удовлетворен. Такое имущество делится между всеми членами его семьи, так как измена затрагивают честь всех родственников. По мнению антропологов, карамоджонг являются частью группы, которая мигрировала из современной Эфиопии около 1600 г. н.э. и разделилась на две ветви, причем одна ветвь переместилась в современную Кению, образовав группу календжин и кластер масаи. Другая ветвь, называемая атекер, мигрировала на запад. Далее атекер разделился на несколько групп, включая туркана в современной Кении, итесо, додот, джие, карамоджонг в современной Уганде. Название карамоджонг происходит от фразы "экар нгимоджонг", что означает «старики дальше идти не могут».
But adultery is the most serious offense in the tribe. An offended husband most often kills the offender, but if he is miraculously given life, he is obliged to give all his property to the offended neighbor. Not only the property that is available today, but also everything that he will acquire in the future. Until the offended husband decides that he is satisfied. Such property is divided among all members of his family, as treason affects the honor of all relatives. According to anthropologists, the Karamojong are part of a group that migrated from Ethiopia around 1600 AD and split into two branches, with one branch moving to modern-day Kenya, forming the Kalenjin group and the Maasai cluster. Another branch, called Ateker, migrated to the west. Further, ateker was divided into several groups, including Turkana in modern Kenya, Iteso, dodot, jie, karamojong in modern Uganda. The name karamojong comes from the phrase "ekar ngimojong," which means "old people can't go any further."
Но супружеская измена — это наиболее серьезный проступок в племени. Оскорбленный муж чаще всего убивает обидчика, но, если тому чудом даруется жизнь, он обязан отдать все свое имущество оскорбленному соседу. Не только имущество, которое имеется на сегодняшний день, но и все, что он будет приобретать в дальнейшем. До тех пор, пока оскорбленный муж не решит, что он удовлетворен. Такое имущество делится между всеми членами его семьи, так как измена затрагивают честь всех родственников. По мнению антропологов, карамоджонг являются частью группы, которая мигрировала из современной Эфиопии около 1600 г. н.э. и разделилась на две ветви, причем одна ветвь переместилась в современную Кению, образовав группу календжин и кластер масаи. Другая ветвь, называемая атекер, мигрировала на запад. Далее атекер разделился на несколько групп, включая туркана в современной Кении, итесо, додот, джие, карамоджонг в современной Уганде. Название карамоджонг происходит от фразы "экар нгимоджонг", что означает «старики дальше идти не могут».
But adultery is the most serious offense in the tribe. An offended husband most often kills the offender, but if he is miraculously given life, he is obliged to give all his property to the offended neighbor. Not only the property that is available today, but also everything that he will acquire in the future. Until the offended husband decides that he is satisfied. Such property is divided among all members of his family, as treason affects the honor of all relatives. According to anthropologists, the Karamojong are part of a group that migrated from Ethiopia around 1600 AD and split into two branches, with one branch moving to modern-day Kenya, forming the Kalenjin group and the Maasai cluster. Another branch, called Ateker, migrated to the west. Further, ateker was divided into several groups, including Turkana in modern Kenya, Iteso, dodot, jie, karamojong in modern Uganda. The name karamojong comes from the phrase "ekar ngimojong," which means "old people can't go any further."
Но супружеская измена — это наиболее серьезный проступок в племени. Оскорбленный муж чаще всего убивает обидчика, но, если тому чудом даруется жизнь, он обязан отдать все свое имущество оскорбленному соседу. Не только имущество, которое имеется на сегодняшний день, но и все, что он будет приобретать в дальнейшем. До тех пор, пока оскорбленный муж не решит, что он удовлетворен. Такое имущество делится между всеми членами его семьи, так как измена затрагивают честь всех родственников. По мнению антропологов, карамоджонг являются частью группы, которая мигрировала из современной Эфиопии около 1600 г. н.э. и разделилась на две ветви, причем одна ветвь переместилась в современную Кению, образовав группу календжин и кластер масаи. Другая ветвь, называемая атекер, мигрировала на запад. Далее атекер разделился на несколько групп, включая туркана в современной Кении, итесо, додот, джие, карамоджонг в современной Уганде. Название карамоджонг происходит от фразы "экар нгимоджонг", что означает «старики дальше идти не могут».
But adultery is the most serious offense in the tribe. An offended husband most often kills the offender, but if he is miraculously given life, he is obliged to give all his property to the offended neighbor. Not only the property that is available today, but also everything that he will acquire in the future. Until the offended husband decides that he is satisfied. Such property is divided among all members of his family, as treason affects the honor of all relatives. According to anthropologists, the Karamojong are part of a group that migrated from Ethiopia around 1600 AD and split into two branches, with one branch moving to modern-day Kenya, forming the Kalenjin group and the Maasai cluster. Another branch, called Ateker, migrated to the west. Further, ateker was divided into several groups, including Turkana in modern Kenya, Iteso, dodot, jie, karamojong in modern Uganda. The name karamojong comes from the phrase "ekar ngimojong," which means "old people can't go any further."
Но супружеская измена — это наиболее серьезный проступок в племени. Оскорбленный муж чаще всего убивает обидчика, но, если тому чудом даруется жизнь, он обязан отдать все свое имущество оскорбленному соседу. Не только имущество, которое имеется на сегодняшний день, но и все, что он будет приобретать в дальнейшем. До тех пор, пока оскорбленный муж не решит, что он удовлетворен. Такое имущество делится между всеми членами его семьи, так как измена затрагивают честь всех родственников. По мнению антропологов, карамоджонг являются частью группы, которая мигрировала из современной Эфиопии около 1600 г. н.э. и разделилась на две ветви, причем одна ветвь переместилась в современную Кению, образовав группу календжин и кластер масаи. Другая ветвь, называемая атекер, мигрировала на запад. Далее атекер разделился на несколько групп, включая туркана в современной Кении, итесо, додот, джие, карамоджонг в современной Уганде. Название карамоджонг происходит от фразы "экар нгимоджонг", что означает «старики дальше идти не могут».
But adultery is the most serious offense in the tribe. An offended husband most often kills the offender, but if he is miraculously given life, he is obliged to give all his property to the offended neighbor. Not only the property that is available today, but also everything that he will acquire in the future. Until the offended husband decides that he is satisfied. Such property is divided among all members of his family, as treason affects the honor of all relatives. According to anthropologists, the Karamojong are part of a group that migrated from Ethiopia around 1600 AD and split into two branches, with one branch moving to modern-day Kenya, forming the Kalenjin group and the Maasai cluster. Another branch, called Ateker, migrated to the west. Further, ateker was divided into several groups, including Turkana in modern Kenya, Iteso, dodot, jie, karamojong in modern Uganda. The name karamojong comes from the phrase "ekar ngimojong," which means "old people can't go any further."
Но супружеская измена — это наиболее серьезный проступок в племени. Оскорбленный муж чаще всего убивает обидчика, но, если тому чудом даруется жизнь, он обязан отдать все свое имущество оскорбленному соседу. Не только имущество, которое имеется на сегодняшний день, но и все, что он будет приобретать в дальнейшем. До тех пор, пока оскорбленный муж не решит, что он удовлетворен. Такое имущество делится между всеми членами его семьи, так как измена затрагивают честь всех родственников. По мнению антропологов, карамоджонг являются частью группы, которая мигрировала из современной Эфиопии около 1600 г. н.э. и разделилась на две ветви, причем одна ветвь переместилась в современную Кению, образовав группу календжин и кластер масаи. Другая ветвь, называемая атекер, мигрировала на запад. Далее атекер разделился на несколько групп, включая туркана в современной Кении, итесо, додот, джие, карамоджонг в современной Уганде. Название карамоджонг происходит от фразы "экар нгимоджонг", что означает «старики дальше идти не могут».
But adultery is the most serious offense in the tribe. An offended husband most often kills the offender, but if he is miraculously given life, he is obliged to give all his property to the offended neighbor. Not only the property that is available today, but also everything that he will acquire in the future. Until the offended husband decides that he is satisfied. Such property is divided among all members of his family, as treason affects the honor of all relatives. According to anthropologists, the Karamojong are part of a group that migrated from Ethiopia around 1600 AD and split into two branches, with one branch moving to modern-day Kenya, forming the Kalenjin group and the Maasai cluster. Another branch, called Ateker, migrated to the west. Further, ateker was divided into several groups, including Turkana in modern Kenya, Iteso, dodot, jie, karamojong in modern Uganda. The name karamojong comes from the phrase "ekar ngimojong," which means "old people can't go any further."
Корова — это жизнь. Хозяйство местных племен основано и полностью замкнуто на коров. Богатство и возможность выжить определяется прежде всего их количеством. Основным питанием является молоко, кровь и изредка мясо все тех же коров. Еще в конце прошлого века, когда туркана начала осваиваться торговцами слоновой костью из Занзибара, здесь бродили бесчисленные стада гигантских слонов, с бивнями по полтора метра. Но сегодня вы не встретите здесь ни одного слона, так же, как и стад диких копытных... С приходом европейцев и после того как у туркана появилась возможность выменивать оружие на драгоценные камни и бивни слонов, животные эти практически полностью истреблены или ушли в другие места. Все произошло очень быстро — за каких-то 50-60 лет. И сегодня люди с менталитетом каменного века, поклоняющиеся духам предков и сохранившие неизменными все старые традиции, люди, живущие войной, получили оружие XX века — автоматы и ружья. Это и помогло истребить все живое в округе, а военные действия с исконными врагами — племенами покот и карамоджонг — перенести на качественно другой уровень
A cow is life. The economy of the local tribes is based on cows and is all about cows. Wealth and the chance to survive are primarily determined by their number. The main food is milk, blood and occasionally meat from the cows. Back at the end of the last century, when Turkana began to be explored by ivory traders from Zanzibar, countless herds of giant elephants with tusks of one and a half meters roamed here. But today you will not find a single elephant around, and herds of wild ungulates either... With the arrival of Europeans and after Turkana got the opportunity to exchange precious stones and elephant tusks for weapons, these animals were almost completely exterminated or their herds moved to other places. Everything happened very quickly — in just 50-60 years. And today, people with the mentality of the Stone Age, worshipping the spirits of their ancestors and preserving all the old traditions unchanged, people living in war, have received weapons of the XX century — machine guns and rifles. This helped to destroy all life in the area, and to bring the war with the main enemies — the Pokot and Karamojong tribes - to a qualitatively different level
Корова — это жизнь. Хозяйство местных племен основано и полностью замкнуто на коров. Богатство и возможность выжить определяется прежде всего их количеством. Основным питанием является молоко, кровь и изредка мясо все тех же коров. Еще в конце прошлого века, когда туркана начала осваиваться торговцами слоновой костью из Занзибара, здесь бродили бесчисленные стада гигантских слонов, с бивнями по полтора метра. Но сегодня вы не встретите здесь ни одного слона, так же, как и стад диких копытных... С приходом европейцев и после того как у туркана появилась возможность выменивать оружие на драгоценные камни и бивни слонов, животные эти практически полностью истреблены или ушли в другие места. Все произошло очень быстро — за каких-то 50-60 лет. И сегодня люди с менталитетом каменного века, поклоняющиеся духам предков и сохранившие неизменными все старые традиции, люди, живущие войной, получили оружие XX века — автоматы и ружья. Это и помогло истребить все живое в округе, а военные действия с исконными врагами — племенами покот и карамоджонг — перенести на качественно другой уровень
A cow is life. The economy of the local tribes is based on cows and is all about cows. Wealth and the chance to survive are primarily determined by their number. The main food is milk, blood and occasionally meat from the cows. Back at the end of the last century, when Turkana began to be explored by ivory traders from Zanzibar, countless herds of giant elephants with tusks of one and a half meters roamed here. But today you will not find a single elephant around, and herds of wild ungulates either... With the arrival of Europeans and after Turkana got the opportunity to exchange precious stones and elephant tusks for weapons, these animals were almost completely exterminated or their herds moved to other places. Everything happened very quickly — in just 50-60 years. And today, people with the mentality of the Stone Age, worshipping the spirits of their ancestors and preserving all the old traditions unchanged, people living in war, have received weapons of the XX century — machine guns and rifles. This helped to destroy all life in the area, and to bring the war with the main enemies — the Pokot and Karamojong tribes - to a qualitatively different level
Корова — это жизнь. Хозяйство местных племен основано и полностью замкнуто на коров. Богатство и возможность выжить определяется прежде всего их количеством. Основным питанием является молоко, кровь и изредка мясо все тех же коров. Еще в конце прошлого века, когда туркана начала осваиваться торговцами слоновой костью из Занзибара, здесь бродили бесчисленные стада гигантских слонов, с бивнями по полтора метра. Но сегодня вы не встретите здесь ни одного слона, так же, как и стад диких копытных... С приходом европейцев и после того как у туркана появилась возможность выменивать оружие на драгоценные камни и бивни слонов, животные эти практически полностью истреблены или ушли в другие места. Все произошло очень быстро — за каких-то 50-60 лет. И сегодня люди с менталитетом каменного века, поклоняющиеся духам предков и сохранившие неизменными все старые традиции, люди, живущие войной, получили оружие XX века — автоматы и ружья. Это и помогло истребить все живое в округе, а военные действия с исконными врагами — племенами покот и карамоджонг — перенести на качественно другой уровень
A cow is life. The economy of the local tribes is based on cows and is all about cows. Wealth and the chance to survive are primarily determined by their number. The main food is milk, blood and occasionally meat from the cows. Back at the end of the last century, when Turkana began to be explored by ivory traders from Zanzibar, countless herds of giant elephants with tusks of one and a half meters roamed here. But today you will not find a single elephant around, and herds of wild ungulates either... With the arrival of Europeans and after Turkana got the opportunity to exchange precious stones and elephant tusks for weapons, these animals were almost completely exterminated or their herds moved to other places. Everything happened very quickly — in just 50-60 years. And today, people with the mentality of the Stone Age, worshipping the spirits of their ancestors and preserving all the old traditions unchanged, people living in war, have received weapons of the XX century — machine guns and rifles. This helped to destroy all life in the area, and to bring the war with the main enemies — the Pokot and Karamojong tribes - to a qualitatively different level
Корова — это жизнь. Хозяйство местных племен основано и полностью замкнуто на коров. Богатство и возможность выжить определяется прежде всего их количеством. Основным питанием является молоко, кровь и изредка мясо все тех же коров. Еще в конце прошлого века, когда туркана начала осваиваться торговцами слоновой костью из Занзибара, здесь бродили бесчисленные стада гигантских слонов, с бивнями по полтора метра. Но сегодня вы не встретите здесь ни одного слона, так же, как и стад диких копытных... С приходом европейцев и после того как у туркана появилась возможность выменивать оружие на драгоценные камни и бивни слонов, животные эти практически полностью истреблены или ушли в другие места. Все произошло очень быстро — за каких-то 50-60 лет. И сегодня люди с менталитетом каменного века, поклоняющиеся духам предков и сохранившие неизменными все старые традиции, люди, живущие войной, получили оружие XX века — автоматы и ружья. Это и помогло истребить все живое в округе, а военные действия с исконными врагами — племенами покот и карамоджонг — перенести на качественно другой уровень
Корова — это жизнь. Хозяйство местных племен основано и полностью замкнуто на коров. Богатство и возможность выжить определяется прежде всего их количеством. Основным питанием является молоко, кровь и изредка мясо все тех же коров. Еще в конце прошлого века, когда туркана начала осваиваться торговцами слоновой костью из Занзибара, здесь бродили бесчисленные стада гигантских слонов, с бивнями по полтора метра. Но сегодня вы не встретите здесь ни одного слона, так же, как и стад диких копытных... С приходом европейцев и после того как у туркана появилась возможность выменивать оружие на драгоценные камни и бивни слонов, животные эти практически полностью истреблены или ушли в другие места. Все произошло очень быстро — за каких-то 50-60 лет. И сегодня люди с менталитетом каменного века, поклоняющиеся духам предков и сохранившие неизменными все старые традиции, люди, живущие войной, получили оружие XX века — автоматы и ружья. Это и помогло истребить все живое в округе, а военные действия с исконными врагами — племенами покот и карамоджонг — перенести на качественно другой уровень
A cow is life. The economy of the local tribes is based on cows and is all about cows. Wealth and the chance to survive are primarily determined by their number. The main food is milk, blood and occasionally meat from the cows. Back at the end of the last century, when Turkana began to be explored by ivory traders from Zanzibar, countless herds of giant elephants with tusks of one and a half meters roamed here. But today you will not find a single elephant around, and herds of wild ungulates either... With the arrival of Europeans and after Turkana got the opportunity to exchange precious stones and elephant tusks for weapons, these animals were almost completely exterminated or their herds moved to other places. Everything happened very quickly — in just 50-60 years. And today, people with the mentality of the Stone Age, worshipping the spirits of their ancestors and preserving all the old traditions unchanged, people living in war, have received weapons of the XX century — machine guns and rifles. This helped to destroy all life in the area, and to bring the war with the main enemies — the Pokot and Karamojong tribes - to a qualitatively different level
A cow is life. The economy of the local tribes is based on cows and is all about cows. Wealth and the chance to survive are primarily determined by their number. The main food is milk, blood and occasionally meat from the cows. Back at the end of the last century, when Turkana began to be explored by ivory traders from Zanzibar, countless herds of giant elephants with tusks of one and a half meters roamed here. But today you will not find a single elephant around, and herds of wild ungulates either... With the arrival of Europeans and after Turkana got the opportunity to exchange precious stones and elephant tusks for weapons, these animals were almost completely exterminated or their herds moved to other places. Everything happened very quickly — in just 50-60 years. And today, people with the mentality of the Stone Age, worshipping the spirits of their ancestors and preserving all the old traditions unchanged, people living in war, have received weapons of the XX century — machine guns and rifles. This helped to destroy all life in the area, and to bring the war with the main enemies — the Pokot and Karamojong tribes - to a qualitatively different level

Turkana

tribe
Карамоджа. Примерно четвертая часть Уганды, граничащая с Суданом. Местные племена карамоджонгов относятся к группе нилотов, которых считают самыми высокими людьми на Земле, а также самыми темнокожими. Пигментные пятна у нилотов встречаются даже на языке... Это полукочевой народ, исторически живущий в состоянии войны, всегда готовый к войне и добывающий хлеб насущный войной. Любой не карамоджонг воспринимается здесь прежде всего как потенциальный враг. Шесть месяцев в году Карамоджа полностью изолирована от внешнего мира, с апреля по октябрь, когда начинается сезон дождей. Каньоны глубоких рек наполняются стремительной водой, красная глина впитывает в себя влагу и превращается в вязкое болото
Karamoja. About a quarter of Uganda, bordering Sudan. The local Karamojong tribes belong to the Nilotic group, who are considered the tallest people on Earth, as well as the darkest-skinned. Pigmented spots in Nilotes are sometimes even on the tongue... They are a semi-nomadic people, historically living in a state of war, always ready for war and earning their daily bread by war. Any non-karamojong is perceived here primarily as a potential enemy. Karamoja is completely isolated from the outside world for six months of the year, from April to October, when the rainy season begins. The canyons of deep rivers are filled with rushing water, the red clay absorbs water and turns into a viscous swamp
Карамоджа. Примерно четвертая часть Уганды, граничащая с Суданом. Местные племена карамоджонгов относятся к группе нилотов, которых считают самыми высокими людьми на Земле, а также самыми темнокожими. Пигментные пятна у нилотов встречаются даже на языке... Это полукочевой народ, исторически живущий в состоянии войны, всегда готовый к войне и добывающий хлеб насущный войной. Любой не карамоджонг воспринимается здесь прежде всего как потенциальный враг. Шесть месяцев в году Карамоджа полностью изолирована от внешнего мира, с апреля по октябрь, когда начинается сезон дождей. Каньоны глубоких рек наполняются стремительной водой, красная глина впитывает в себя влагу и превращается в вязкое болото
Karamoja. About a quarter of Uganda, bordering Sudan. The local Karamojong tribes belong to the Nilotic group, who are considered the tallest people on Earth, as well as the darkest-skinned. Pigmented spots in Nilotes are sometimes even on the tongue... They are a semi-nomadic people, historically living in a state of war, always ready for war and earning their daily bread by war. Any non-karamojong is perceived here primarily as a potential enemy. Karamoja is completely isolated from the outside world for six months of the year, from April to October, when the rainy season begins. The canyons of deep rivers are filled with rushing water, the red clay absorbs water and turns into a viscous swamp

impossible to identify

tribe
Карамоджа. Примерно четвертая часть Уганды, граничащая с Суданом. Местные племена карамоджонгов относятся к группе нилотов, которых считают самыми высокими людьми на Земле, а также самыми темнокожими. Пигментные пятна у нилотов встречаются даже на языке... Это полукочевой народ, исторически живущий в состоянии войны, всегда готовый к войне и добывающий хлеб насущный войной. Любой не карамоджонг воспринимается здесь прежде всего как потенциальный враг. Шесть месяцев в году Карамоджа полностью изолирована от внешнего мира, с апреля по октябрь, когда начинается сезон дождей. Каньоны глубоких рек наполняются стремительной водой, красная глина впитывает в себя влагу и превращается в вязкое болото
Karamoja. About a quarter of Uganda, bordering Sudan. The local Karamojong tribes belong to the Nilotic group, who are considered the tallest people on Earth, as well as the darkest-skinned. Pigmented spots in Nilotes are sometimes even on the tongue... They are a semi-nomadic people, historically living in a state of war, always ready for war and earning their daily bread by war. Any non-karamojong is perceived here primarily as a potential enemy. Karamoja is completely isolated from the outside world for six months of the year, from April to October, when the rainy season begins. The canyons of deep rivers are filled with rushing water, the red clay absorbs water and turns into a viscous swamp
Карамоджа. Примерно четвертая часть Уганды, граничащая с Суданом. Местные племена карамоджонгов относятся к группе нилотов, которых считают самыми высокими людьми на Земле, а также самыми темнокожими. Пигментные пятна у нилотов встречаются даже на языке... Это полукочевой народ, исторически живущий в состоянии войны, всегда готовый к войне и добывающий хлеб насущный войной. Любой не карамоджонг воспринимается здесь прежде всего как потенциальный враг. Шесть месяцев в году Карамоджа полностью изолирована от внешнего мира, с апреля по октябрь, когда начинается сезон дождей. Каньоны глубоких рек наполняются стремительной водой, красная глина впитывает в себя влагу и превращается в вязкое болото
Karamoja. About a quarter of Uganda, bordering Sudan. The local Karamojong tribes belong to the Nilotic group, who are considered the tallest people on Earth, as well as the darkest-skinned. Pigmented spots in Nilotes are sometimes even on the tongue... They are a semi-nomadic people, historically living in a state of war, always ready for war and earning their daily bread by war. Any non-karamojong is perceived here primarily as a potential enemy. Karamoja is completely isolated from the outside world for six months of the year, from April to October, when the rainy season begins. The canyons of deep rivers are filled with rushing water, the red clay absorbs water and turns into a viscous swamp
Карамоджа. Примерно четвертая часть Уганды, граничащая с Суданом. Местные племена карамоджонгов относятся к группе нилотов, которых считают самыми высокими людьми на Земле, а также самыми темнокожими. Пигментные пятна у нилотов встречаются даже на языке... Это полукочевой народ, исторически живущий в состоянии войны, всегда готовый к войне и добывающий хлеб насущный войной. Любой не карамоджонг воспринимается здесь прежде всего как потенциальный враг. Шесть месяцев в году Карамоджа полностью изолирована от внешнего мира, с апреля по октябрь, когда начинается сезон дождей. Каньоны глубоких рек наполняются стремительной водой, красная глина впитывает в себя влагу и превращается в вязкое болото
Karamoja. About a quarter of Uganda, bordering Sudan. The local Karamojong tribes belong to the Nilotic group, who are considered the tallest people on Earth, as well as the darkest-skinned. Pigmented spots in Nilotes are sometimes even on the tongue... They are a semi-nomadic people, historically living in a state of war, always ready for war and earning their daily bread by war. Any non-karamojong is perceived here primarily as a potential enemy. Karamoja is completely isolated from the outside world for six months of the year, from April to October, when the rainy season begins. The canyons of deep rivers are filled with rushing water, the red clay absorbs water and turns into a viscous swamp
Даже редкие глиняные колеи, которые есть в этих местах, становятся полностью непроходимыми для любых транспортных средств. И только в сентябре, после месяца нещадного солнца, можно проникнуть в эту страну. Если не будет засухи, дети будут рождаться в нормальных условиях. Независимо от пола младенца первому ребенку в семье дается имя дедушки, второму — имя бабушки и так далее... У карамоджонгов нет женских или мужских имен: главное — хранить память о предках, давая их имена новорожденным. Духи предков фактически и являются главными божествами у этих кочевых племен. Но есть также некий таинственный бог Акуи — податель и создатель жизни. Он повсюду — в траве и коровах, в скалах и песке... а на места захоронений вождей и видных военачальников приходят всем племенем в случае какой-то беды — засухи или войны — и просят их о совете и помощи, принося в жертву скот. Таких ритуальных захоронений немного, так как простых членов племени просто относят в экителу (красная страна, как называют ее сами местные жители, пустыня с разбросанными там и сям кактусами и скалами), кладут в кусты, придав позу спящего, покрывают ветками и так оставляют. Карамоджа — один из последних уголков Африки, где влияние европейской культуры почти незаметно. Древние традиции сохранились неизменными, и люди продолжают жить по своим законам. Парадоксально, но все это возможно только благодаря агрессивности местных народов, а также из-за тяжелых природных условий. Сейчас в этом регионе найдены гигантские запасы золота. Для разработки месторождений правительство планирует привлечь западные капиталы. Через несколько лет регион может полностью измениться. Будут строиться шоссе, железные дороги и каменные города. Люди, живущие здесь древним укладом, не смогут сохранить свою уникальную культуру, и она бесследно растворится в общемировой смеси
Even the rare clay tracks that exist in these places become completely impassable for any vehicles. And only in September, after a month of merciless sunshine, it is possible to enter this country. If there is no drought, children will be born in normal conditions. Regardless of the sex of the baby, the first child in the family is given the name of the grandfather, the second — the name of the grandmother, and so on... Karamojongs do not have female or male names: the main thing is to preserve the memory of their ancestors by giving their names to newborns. The spirits of the ancestors are actually the main deities of these nomadic tribes. But there is also a mysterious god Akui, the giver and creator of life. It's everywhere—in the grass and cows, in rocks and sand... and the whole tribe comes to the burial sites of leaders and prominent military leaders in case of some kind of disaster - drought or war — and asks them for advice and help, sacrificing cattle. Such ritual burials are quite rare, as ordinary members of the tribe are simply taken to ekitel (red country, as it is called by the locals, empty desert with only cactuses and rocks scattered here and there), placed in bushes, given a sleeping position, covered with branches and left like that. Karamoja is one of the last corners of Africa where the influence of European culture is almost invisible. Ancient traditions have remained unchanged, and people continue to live by their own laws. Paradoxically, all this is possible only thanks to the aggressiveness of the locals, as well as because of the harsh natural conditions. Currently, huge gold reserves have been discovered in this region. The government plans to attract Western capital for the development of deposits. In a few years, the region may change completely. Highways, railways, and stone towns will be built. People who live here by ancient customs will not be able to preserve their unique culture, and it will disappear into the global culture without a trace.
Даже редкие глиняные колеи, которые есть в этих местах, становятся полностью непроходимыми для любых транспортных средств. И только в сентябре, после месяца нещадного солнца, можно проникнуть в эту страну. Если не будет засухи, дети будут рождаться в нормальных условиях. Независимо от пола младенца первому ребенку в семье дается имя дедушки, второму — имя бабушки и так далее... У карамоджонгов нет женских или мужских имен: главное — хранить память о предках, давая их имена новорожденным. Духи предков фактически и являются главными божествами у этих кочевых племен. Но есть также некий таинственный бог Акуи — податель и создатель жизни. Он повсюду — в траве и коровах, в скалах и песке... а на места захоронений вождей и видных военачальников приходят всем племенем в случае какой-то беды — засухи или войны — и просят их о совете и помощи, принося в жертву скот. Таких ритуальных захоронений немного, так как простых членов племени просто относят в экителу (красная страна, как называют ее сами местные жители, пустыня с разбросанными там и сям кактусами и скалами), кладут в кусты, придав позу спящего, покрывают ветками и так оставляют. Карамоджа — один из последних уголков Африки, где влияние европейской культуры почти незаметно. Древние традиции сохранились неизменными, и люди продолжают жить по своим законам. Парадоксально, но все это возможно только благодаря агрессивности местных народов, а также из-за тяжелых природных условий. Сейчас в этом регионе найдены гигантские запасы золота. Для разработки месторождений правительство планирует привлечь западные капиталы. Через несколько лет регион может полностью измениться. Будут строиться шоссе, железные дороги и каменные города. Люди, живущие здесь древним укладом, не смогут сохранить свою уникальную культуру, и она бесследно растворится в общемировой смеси
Even the rare clay tracks that exist in these places become completely impassable for any vehicles. And only in September, after a month of merciless sunshine, it is possible to enter this country. If there is no drought, children will be born in normal conditions. Regardless of the sex of the baby, the first child in the family is given the name of the grandfather, the second — the name of the grandmother, and so on... Karamojongs do not have female or male names: the main thing is to preserve the memory of their ancestors by giving their names to newborns. The spirits of the ancestors are actually the main deities of these nomadic tribes. But there is also a mysterious god Akui, the giver and creator of life. It's everywhere—in the grass and cows, in rocks and sand... and the whole tribe comes to the burial sites of leaders and prominent military leaders in case of some kind of disaster - drought or war — and asks them for advice and help, sacrificing cattle. Such ritual burials are quite rare, as ordinary members of the tribe are simply taken to ekitel (red country, as it is called by the locals, empty desert with only cactuses and rocks scattered here and there), placed in bushes, given a sleeping position, covered with branches and left like that. Karamoja is one of the last corners of Africa where the influence of European culture is almost invisible. Ancient traditions have remained unchanged, and people continue to live by their own laws. Paradoxically, all this is possible only thanks to the aggressiveness of the locals, as well as because of the harsh natural conditions. Currently, huge gold reserves have been discovered in this region. The government plans to attract Western capital for the development of deposits. In a few years, the region may change completely. Highways, railways, and stone towns will be built. People who live here by ancient customs will not be able to preserve their unique culture, and it will disappear into the global culture without a trace.
Даже редкие глиняные колеи, которые есть в этих местах, становятся полностью непроходимыми для любых транспортных средств. И только в сентябре, после месяца нещадного солнца, можно проникнуть в эту страну. Если не будет засухи, дети будут рождаться в нормальных условиях. Независимо от пола младенца первому ребенку в семье дается имя дедушки, второму — имя бабушки и так далее... У карамоджонгов нет женских или мужских имен: главное — хранить память о предках, давая их имена новорожденным. Духи предков фактически и являются главными божествами у этих кочевых племен. Но есть также некий таинственный бог Акуи — податель и создатель жизни. Он повсюду — в траве и коровах, в скалах и песке... а на места захоронений вождей и видных военачальников приходят всем племенем в случае какой-то беды — засухи или войны — и просят их о совете и помощи, принося в жертву скот. Таких ритуальных захоронений немного, так как простых членов племени просто относят в экителу (красная страна, как называют ее сами местные жители, пустыня с разбросанными там и сям кактусами и скалами), кладут в кусты, придав позу спящего, покрывают ветками и так оставляют. Карамоджа — один из последних уголков Африки, где влияние европейской культуры почти незаметно. Древние традиции сохранились неизменными, и люди продолжают жить по своим законам. Парадоксально, но все это возможно только благодаря агрессивности местных народов, а также из-за тяжелых природных условий. Сейчас в этом регионе найдены гигантские запасы золота. Для разработки месторождений правительство планирует привлечь западные капиталы. Через несколько лет регион может полностью измениться. Будут строиться шоссе, железные дороги и каменные города. Люди, живущие здесь древним укладом, не смогут сохранить свою уникальную культуру, и она бесследно растворится в общемировой смеси
Even the rare clay tracks that exist in these places become completely impassable for any vehicles. And only in September, after a month of merciless sunshine, it is possible to enter this country. If there is no drought, children will be born in normal conditions. Regardless of the sex of the baby, the first child in the family is given the name of the grandfather, the second — the name of the grandmother, and so on... Karamojongs do not have female or male names: the main thing is to preserve the memory of their ancestors by giving their names to newborns. The spirits of the ancestors are actually the main deities of these nomadic tribes. But there is also a mysterious god Akui, the giver and creator of life. It's everywhere—in the grass and cows, in rocks and sand... and the whole tribe comes to the burial sites of leaders and prominent military leaders in case of some kind of disaster - drought or war — and asks them for advice and help, sacrificing cattle. Such ritual burials are quite rare, as ordinary members of the tribe are simply taken to ekitel (red country, as it is called by the locals, empty desert with only cactuses and rocks scattered here and there), placed in bushes, given a sleeping position, covered with branches and left like that. Karamoja is one of the last corners of Africa where the influence of European culture is almost invisible. Ancient traditions have remained unchanged, and people continue to live by their own laws. Paradoxically, all this is possible only thanks to the aggressiveness of the locals, as well as because of the harsh natural conditions. Currently, huge gold reserves have been discovered in this region. The government plans to attract Western capital for the development of deposits. In a few years, the region may change completely. Highways, railways, and stone towns will be built. People who live here by ancient customs will not be able to preserve their unique culture, and it will disappear into the global culture without a trace.
Даже редкие глиняные колеи, которые есть в этих местах, становятся полностью непроходимыми для любых транспортных средств. И только в сентябре, после месяца нещадного солнца, можно проникнуть в эту страну. Если не будет засухи, дети будут рождаться в нормальных условиях. Независимо от пола младенца первому ребенку в семье дается имя дедушки, второму — имя бабушки и так далее... У карамоджонгов нет женских или мужских имен: главное — хранить память о предках, давая их имена новорожденным. Духи предков фактически и являются главными божествами у этих кочевых племен. Но есть также некий таинственный бог Акуи — податель и создатель жизни. Он повсюду — в траве и коровах, в скалах и песке... а на места захоронений вождей и видных военачальников приходят всем племенем в случае какой-то беды — засухи или войны — и просят их о совете и помощи, принося в жертву скот. Таких ритуальных захоронений немного, так как простых членов племени просто относят в экителу (красная страна, как называют ее сами местные жители, пустыня с разбросанными там и сям кактусами и скалами), кладут в кусты, придав позу спящего, покрывают ветками и так оставляют. Карамоджа — один из последних уголков Африки, где влияние европейской культуры почти незаметно. Древние традиции сохранились неизменными, и люди продолжают жить по своим законам. Парадоксально, но все это возможно только благодаря агрессивности местных народов, а также из-за тяжелых природных условий. Сейчас в этом регионе найдены гигантские запасы золота. Для разработки месторождений правительство планирует привлечь западные капиталы. Через несколько лет регион может полностью измениться. Будут строиться шоссе, железные дороги и каменные города. Люди, живущие здесь древним укладом, не смогут сохранить свою уникальную культуру, и она бесследно растворится в общемировой смеси
Even the rare clay tracks that exist in these places become completely impassable for any vehicles. And only in September, after a month of merciless sunshine, it is possible to enter this country. If there is no drought, children will be born in normal conditions. Regardless of the sex of the baby, the first child in the family is given the name of the grandfather, the second — the name of the grandmother, and so on... Karamojongs do not have female or male names: the main thing is to preserve the memory of their ancestors by giving their names to newborns. The spirits of the ancestors are actually the main deities of these nomadic tribes. But there is also a mysterious god Akui, the giver and creator of life. It's everywhere—in the grass and cows, in rocks and sand... and the whole tribe comes to the burial sites of leaders and prominent military leaders in case of some kind of disaster - drought or war — and asks them for advice and help, sacrificing cattle. Such ritual burials are quite rare, as ordinary members of the tribe are simply taken to ekitel (red country, as it is called by the locals, empty desert with only cactuses and rocks scattered here and there), placed in bushes, given a sleeping position, covered with branches and left like that. Karamoja is one of the last corners of Africa where the influence of European culture is almost invisible. Ancient traditions have remained unchanged, and people continue to live by their own laws. Paradoxically, all this is possible only thanks to the aggressiveness of the locals, as well as because of the harsh natural conditions. Currently, huge gold reserves have been discovered in this region. The government plans to attract Western capital for the development of deposits. In a few years, the region may change completely. Highways, railways, and stone towns will be built. People who live here by ancient customs will not be able to preserve their unique culture, and it will disappear into the global culture without a trace.
Даже редкие глиняные колеи, которые есть в этих местах, становятся полностью непроходимыми для любых транспортных средств. И только в сентябре, после месяца нещадного солнца, можно проникнуть в эту страну. Если не будет засухи, дети будут рождаться в нормальных условиях. Независимо от пола младенца первому ребенку в семье дается имя дедушки, второму — имя бабушки и так далее... У карамоджонгов нет женских или мужских имен: главное — хранить память о предках, давая их имена новорожденным. Духи предков фактически и являются главными божествами у этих кочевых племен. Но есть также некий таинственный бог Акуи — податель и создатель жизни. Он повсюду — в траве и коровах, в скалах и песке... а на места захоронений вождей и видных военачальников приходят всем племенем в случае какой-то беды — засухи или войны — и просят их о совете и помощи, принося в жертву скот. Таких ритуальных захоронений немного, так как простых членов племени просто относят в экителу (красная страна, как называют ее сами местные жители, пустыня с разбросанными там и сям кактусами и скалами), кладут в кусты, придав позу спящего, покрывают ветками и так оставляют. Карамоджа — один из последних уголков Африки, где влияние европейской культуры почти незаметно. Древние традиции сохранились неизменными, и люди продолжают жить по своим законам. Парадоксально, но все это возможно только благодаря агрессивности местных народов, а также из-за тяжелых природных условий. Сейчас в этом регионе найдены гигантские запасы золота. Для разработки месторождений правительство планирует привлечь западные капиталы. Через несколько лет регион может полностью измениться. Будут строиться шоссе, железные дороги и каменные города. Люди, живущие здесь древним укладом, не смогут сохранить свою уникальную культуру, и она бесследно растворится в общемировой смеси
Even the rare clay tracks that exist in these places become completely impassable for any vehicles. And only in September, after a month of merciless sunshine, it is possible to enter this country. If there is no drought, children will be born in normal conditions. Regardless of the sex of the baby, the first child in the family is given the name of the grandfather, the second — the name of the grandmother, and so on... Karamojongs do not have female or male names: the main thing is to preserve the memory of their ancestors by giving their names to newborns. The spirits of the ancestors are actually the main deities of these nomadic tribes. But there is also a mysterious god Akui, the giver and creator of life. It's everywhere—in the grass and cows, in rocks and sand... and the whole tribe comes to the burial sites of leaders and prominent military leaders in case of some kind of disaster - drought or war — and asks them for advice and help, sacrificing cattle. Such ritual burials are quite rare, as ordinary members of the tribe are simply taken to ekitel (red country, as it is called by the locals, empty desert with only cactuses and rocks scattered here and there), placed in bushes, given a sleeping position, covered with branches and left like that. Karamoja is one of the last corners of Africa where the influence of European culture is almost invisible. Ancient traditions have remained unchanged, and people continue to live by their own laws. Paradoxically, all this is possible only thanks to the aggressiveness of the locals, as well as because of the harsh natural conditions. Currently, huge gold reserves have been discovered in this region. The government plans to attract Western capital for the development of deposits. In a few years, the region may change completely. Highways, railways, and stone towns will be built. People who live here by ancient customs will not be able to preserve their unique culture, and it will disappear into the global culture without a trace.
Made on
Tilda