Американец не воспринимает женщину как слабое создание. Прежде всего, женщина для него — конкурент. Американец не женится стремительно, только потому, что страстно влюблен. Он женится, когда создаст базу для семьи. Даже скорее не для семьи
из них двоих — базу для будущего ребенка. А пока они
будут просто жить вместе в райском шалаше
и притираться к долгой будущей совместной жизни.
И каждый будет платить сам за себя в ресторане. Молодые люди живут вместе в съемной квартире.
Они оплачивают аренду и коммунальные услуги пополам. Может быть, они договорились по очереди
оплачивать закупки провианта, хозяйственных мелочей или просто создали для этого совместную статью расходов. (Кстати, так и в браке многие живут:
у нее ее деньги, у него его деньги, на кон кладется общая оговоренная сумма и оба банкуют. Очень удобная схема.) Женщина-американка имеет гораздо больше прав в семье, чем ее муж. За вступление
в сексуальные отношения с женой вопреки ее воле применяется статья «намеренное изнасилование»
со всеми вытекающими.
An American does not perceive a woman as a weak creature. First of all, a woman is a competitor for
him. An American does not plunge into marriage,
just because he is passionately in love.
He gets married when he is sure that he is able to provide his family a decent living. Moreover, not the family
of the two but an unborn child as well. In the meantime,
the two just live together in poverty and love
getting used to each other.
Everyone pays for themselves in the restaurant.
Young people live together in a rented apartment.
They pay rent and utility bills in half. Maybe, they agreed
to take turns buying food and household trifles, or simply open a joint account for this. (By the way, many people live like this in marriage: she has her money, he has his money, and the total agreed amount is put
on the line and both are bankers.
A very convenient scheme.) An American woman has much more rights in the family in comparison with her husband. For entering into sexual relations with his wife against her will, the husband might be accused of "intentional rape" with all the consequences implied.
Американец не воспринимает женщину как слабое создание. Прежде всего, женщина для него — конкурент. Американец не женится стремительно, только потому, что страстно влюблен. Он женится, когда создаст базу для семьи. Даже скорее не для семьи из них двоих — базу для будущего ребенка.
А пока они будут просто жить вместе в райском шалаше и притираться к долгой будущей совместной жизни. И каждый будет платить сам за себя
в ресторане. Молодые люди живут вместе в съемной квартире. Они оплачивают аренду и коммунальные услуги пополам. Может быть, они договорились по очереди оплачивать закупки провианта, хозяйственных мелочей или просто создали для этого совместную статью расходов. (Кстати, так
и в браке многие живут: у нее ее деньги, у него его деньги, на кон кладется общая оговоренная сумма
и оба банкуют. Очень удобная схема.) Женщина-американка имеет гораздо больше прав в семье, чем ее муж. За вступление в сексуальные отношения
с женой вопреки ее воле применяется статья «намеренное изнасилование»
со всеми вытекающими.
An American does not perceive a woman as a weak creature. First of all, a woman is a competitor for
him. An American does not plunge into marriage,
just because he is passionately in love.
He gets married when he is sure that he is able
to provide his family a decent living. Moreover,
not the family of the two but an unborn child as well.
In the meantime, the two just live together in poverty and love getting used to each other.
Everyone pays for themselves in the restaurant.
Young people live together in a rented apartment.
They pay rent and utility bills in half. Maybe, they agreed
to take turns buying food and household trifles,
or simply open a joint account for this. (By the way, many people live like this in marriage: she has her money, he has his money, and the total agreed amount is put
on the line and both are bankers.
A very convenient scheme.) An American woman has much more rights in the family in comparison with her husband. For entering into sexual relations with his wife against her will, the husband might
be accused of "intentional rape"
with all the consequences implied.

U.S. cITIZEN

tribe
Американец не воспринимает женщину как слабое создание. Прежде всего, женщина для него — конкурент. Американец не женится стремительно, только потому, что страстно влюблен. Он женится, когда создаст базу для семьи.
Даже скорее не для семьи из них двоих — базу для будущего ребенка.
А пока они будут просто жить вместе в райском шалаше и притираться
к долгой будущей совместной жизни. И каждый будет платить сам за себя
в ресторане. Молодые люди живут вместе в съемной квартире.
Они оплачивают аренду и коммунальные услуги пополам. Может быть, они договорились по очереди оплачивать закупки провианта, хозяйственных мелочей или просто создали для этого совместную статью расходов.
(Кстати, так и в браке многие живут: у нее ее деньги, у него его деньги, на кон кладется общая оговоренная сумма и оба банкуют. Очень удобная схема.) Женщина-американка имеет гораздо больше прав в семье, чем ее муж.
За вступление в сексуальные отношения с женой вопреки ее воле применяется статья «намеренное изнасилование» со всеми вытекающими.
An American does not perceive a woman as a weak creature. First of all,
a woman is a competitor for him. An American does not plunge into marriage,
just because he is passionately in love. He gets married when he is sure that he
is able to provide his family a decent living. Moreover, not the family of the two
but an unborn child as well. In the meantime, the two just live together
in poverty and love getting used to each other. Everyone pays for themselves
in the restaurant. Young people live together in a rented apartment.
They pay rent and utility bills in half. Maybe, they agreed to take turns buying food and household trifles, or simply open a joint account for this. (By the way, many people live like this in marriage: she has her money, he has his money,
and the total agreed amount is put on the line and both are bankers.
A very convenient scheme.) An American woman has much more rights
in the family in comparison with her husband. For entering into sexual relations with his wife against her will, the husband might be accused
of "intentional rape" with all the consequences implied.
Американец не воспринимает женщину как слабое создание.
Прежде всего, женщина для него — конкурент. Американец не женится стремительно, только потому, что страстно влюблен. Он женится, когда создаст базу для семьи. Даже скорее не для семьи из них двоих — базу для будущего ребенка. А пока они будут просто жить вместе в райском шалаше и притираться к долгой будущей совместной жизни. И каждый будет платить сам за себя в ресторане. Молодые люди живут вместе
в съемной квартире. Они оплачивают аренду и коммунальные услуги пополам. Может быть, они договорились по очереди оплачивать закупки провианта, хозяйственных мелочей или просто создали для этого совместную статью расходов. (Кстати, так и в браке многие живут:
у нее ее деньги, у него его деньги, на кон кладется общая оговоренная сумма и оба банкуют. Очень удобная схема.) Женщина-американка имеет гораздо больше прав в семье, чем ее муж. За вступление в сексуальные отношения с женой вопреки ее воле применяется статья «намеренное изнасилование» со всеми вытекающими.
An American does not perceive a woman as a weak creature. First of all,
a woman is a competitor for him. An American does not plunge into marriage,
just because he is passionately in love. He gets married when he is sure that he is able to provide his family a decent living. Moreover, not the family of the two but an unborn child as well. In the meantime, the two just live together
in poverty and love getting used to each other. Everyone pays for themselves
in the restaurant. Young people live together in a rented apartment.
They pay rent and utility bills in half. Maybe, they agreed to take turns buying food and household trifles, or simply open a joint account for this.
(By the way, many people live like this in marriage: she has her money,
he has his money, and the total agreed amount is put
on the line and both are bankers.
A very convenient scheme.) An American woman has much more rights
in the family in comparison with her husband. For entering into sexual relations with his wife against her will, the husband might be accused
of "intentional rape" with all the consequences implied.
Американец не воспринимает женщину как слабое создание. Прежде всего, женщина для него — конкурент. Американец не женится стремительно, только потому, что страстно влюблен. Он женится, когда создаст базу для семьи. Даже скорее не для семьи из них двоих — базу для будущего ребенка. А пока они будут просто жить вместе в райском шалаше и притираться к долгой будущей совместной жизни. И каждый будет платить сам за себя в ресторане. Молодые люди живут вместе
в съемной квартире. Они оплачивают аренду
и коммунальные услуги пополам. Может быть, они договорились по очереди оплачивать закупки провианта, хозяйственных мелочей или просто создали для этого совместную статью расходов. (Кстати, так
и в браке многие живут: у нее ее деньги, у него его деньги, на кон кладется общая оговоренная сумма и оба банкуют. Очень удобная схема.) Женщина-американка имеет гораздо больше прав в семье, чем ее муж.
За вступление в сексуальные отношения с женой вопреки ее воле применяется статья «намеренное изнасилование» со всеми вытекающими.
An American does not perceive a woman as a weak creature. First of all, a woman is a competitor for
him. An American does not plunge into marriage,
just because he is passionately in love.
He gets married when he is sure that he is able to provide his family a decent living. Moreover, not the family
of the two but an unborn child as well. In the meantime,
the two just live together in poverty and love
getting used to each other. Everyone pays for themselves
in the restaurant. Young people live together in a rented apartment. They pay rent and utility bills in half. Maybe, they agreed to take turns buying food and household trifles,
or simply open a joint account for this. (By the way, many people live like this in marriage: she has her money, he has his money, and the total agreed amount is put
on the line and both are bankers. A very convenient scheme.) An American woman has much more rights in the family in comparison with her husband. For entering into sexual relations with his wife against her will, the husband might be accused of "intentional rape" with all the consequences implied.
Федеральный закон США не предусматривает оплачиваемый отпуск. По статистике, конечно, около 73 процентов работодателей оплачивают отпуск
своим сотрудникам, ведь людям не нравится брать отпуск за свой счёт. Но если компания всё-таки оплачивает работнику отпуск, то количество дней этого
отпуска тоже будет лимитировано, в зависимости от того, сколько лет он трудился на этом предприятии.
По данным бюро трудовой статистики, если человек работает в компании около одного года, то ему предоставляют 11 дней отпуска; у сотрудников со стажем работы 5 лет отпуск будет составлять 15 дней; а у рабочих с 10-20-летним стажем отпуск может равняться 17-20 дням. Но, как ни удивительно, не все американцы используют эти 20 дней, большинство берёт от них всего неделю, а дальше, если есть возможность просто взять за них деньги - они так и делают.
US federal law does not provide for paid leave.
According to statistics, although, about 73 percent
of employers pay for vacation to their employees,
because people do not like to take a vacation
at their own expense. But if the company still pays
for the employee’s vacation, the number of days
off is limited, depending on how many years
the person has worked for the company.
According to the Bureau of Labor Statistics, if a person has been working in a company for about one year, on average, they are given 11 days of vacation;
employees with 5 years of work experience have 15 days
of vacation; and workers with 10-20 years of experience can have a vacation of 17-20 days. But, surprisingly, not all Americans use these 20 days, most take a week only,
and then, if they have an opportunity to get the
financial compensation for the days left, they usually do so.
Федеральный закон США не предусматривает оплачиваемый отпуск. По статистике, конечно, около 73 процентов работодателей оплачивают отпуск своим сотрудникам, ведь людям не нравится брать отпуск за свой счёт. Но если компания всё-таки оплачивает работнику отпуск, то количество дней этого отпуска тоже будет лимитировано, в зависимости от того, сколько лет он трудился на этом предприятии. По данным бюро трудовой статистики, если человек работает в компании около одного года, то ему предоставляют 11 дней отпуска; у сотрудников
со стажем работы 5 лет отпуск будет составлять 15 дней; а у рабочих с 10-20-летним стажем отпуск может равняться 17-20 дням. Но, как ни удивительно, не все американцы используют эти 20 дней, большинство берёт от них всего неделю,
а дальше, если есть возможность просто взять
за них деньги - они так и делают.
US federal law does not provide for paid leave.
According to statistics, although, about 73 percent
of employers pay for vacation to their employees,
because people do not like to take a vacation
at their own expense. But if the company still pays
for the employee’s vacation, the number of days
off is limited, depending on how many years
the person has worked for the company.
According to the Bureau of Labor Statistics, if a person has been working in a company for about one year, on average, they are given 11 days of vacation;
employees with 5 years of work experience have 15 days of vacation; and workers with 10-20 years
of experience can have a vacation of 17-20 days.
But, surprisingly, not all Americans use
these 20 days, most take a week only,
and then, if they have an opportunity to get
the financial compensation for the days left,
they usually do so.

impossible to identify

tribe
Федеральный закон США не предусматривает оплачиваемый отпуск.
По статистике, конечно, около 73 процентов работодателей оплачивают отпуск своим сотрудникам, ведь людям не нравится брать отпуск за свой счёт. Но если компания всё-таки оплачивает работнику отпуск,
то количество дней этого отпуска тоже будет лимитировано,
в зависимости от того, сколько лет он трудился на этом предприятии.
По данным бюро трудовой статистики, если человек работает
в компании около одного года, то ему предоставляют 11 дней отпуска;
у сотрудников со стажем работы 5 лет отпуск будет составлять 15 дней;
а у рабочих с 10-20-летним стажем отпуск может равняться 17-20 дням. Но, как ни удивительно, не все американцы используют эти 20 дней, большинство берёт от них всего неделю, а дальше, если есть возможность просто взять за них деньги - они так и делают.
US federal law does not provide for paid leave.
According to statistics, although, about 73 percent of employers pay
for vacation to their employees, because people do not like to take
a vacation at their own expense. But if the company still pays
for the employee’s vacation, the number of days off is limited,
depending on how many years the person has worked for the company.
According to the Bureau of Labor Statistics, if a person has been working in
a company for about one year, on average, they are given 11 days of vacation;
employees with 5 years of work experience have 15 days of vacation; and workers with 10-20 years of experience can have a vacation of 17-20 days.
But, surprisingly, not all Americans use these 20 days, most take a week only, and then, if they have an opportunity to get the financial compensation
for the days left, they usually do so.
Федеральный закон США не предусматривает оплачиваемый отпуск.
По статистике, конечно, около 73 процентов работодателей оплачивают отпуск своим сотрудникам, ведь людям не нравится брать отпуск за свой счёт. Но если компания всё-таки оплачивает работнику отпуск, то количество дней этого отпуска тоже будет лимитировано, в зависимости от того, сколько лет он трудился на этом предприятии. По данным бюро трудовой статистики, если человек работает в компании около одного года, то ему предоставляют 11 дней отпуска; у сотрудников со стажем работы 5 лет отпуск будет составлять 15 дней;
а у рабочих с 10-20-летним стажем отпуск может равняться 17-20 дням.
Но, как ни удивительно, не все американцы используют эти 20 дней, большинство берёт от них всего неделю, а дальше, если есть возможность просто взять за них деньги - они так и делают.
US federal law does not provide for paid leave.
According to statistics, although, about 73 percent of employers pay
for vacation to their employees, because people do not like to take a vacation
at their own expense. But if the company still pays for the employee’s vacation,
the number of days off is limited, depending on how many years the person has worked for the company. According to the Bureau of Labor Statistics, if a person has been working in a company for about one year, on average, they are given 11 days
of vacation; employees with 5 years of work experience have 15 days of vacation;
and workers with 10-20 years of experience can have a vacation of 17-20 days.
But, surprisingly, not all Americans use these 20 days, most take a week only,
and then, if they have an opportunity to get the financial compensation
for the days left, they usually do so.
Федеральный закон США не предусматривает оплачиваемый отпуск. По статистике, конечно, около 73 процентов работодателей оплачивают отпуск
своим сотрудникам, ведь людям не нравится брать отпуск за свой счёт. Но если компания всё-таки оплачивает работнику отпуск, то количество дней этого
отпуска тоже будет лимитировано, в зависимости от того, сколько лет он трудился на этом предприятии.
По данным бюро трудовой статистики, если человек работает в компании около одного года, то ему предоставляют 11 дней отпуска; у сотрудников со стажем работы 5 лет отпуск будет составлять 15 дней; а у рабочих с 10-20-летним стажем отпуск может равняться 17-20 дням. Но, как ни удивительно, не все американцы используют эти 20 дней, большинство берёт от них всего неделю, а дальше, если есть возможность просто взять за них деньги - они так и делают.
US federal law does not provide for paid leave.
According to statistics, although, about 73 percent
of employers pay for vacation to their employees,
because people do not like to take a vacation
at their own expense. But if the company still pays
for the employee’s vacation, the number of days
off is limited, depending on how many years
the person has worked for the company.
According to the Bureau of Labor Statistics, if a person has been working in a company for about one year, on average, they are given 11 days of vacation;
employees with 5 years of work experience have 15 days
of vacation; and workers with 10-20 years of experience can have a vacation of 17-20 days. But, surprisingly, not all Americans use these 20 days, most take a week only,
and then, if they have an opportunity to get the
financial compensation for the days left, they usually do so.
Made on
Tilda