Во Вьетнаме понятие «стол» часто приравнивается к полу, то есть едят
в большинстве случаев именно на полу. Каждый вновь прибывший в гости не может самостоятельно сесть там, где ему заблагорассудится, – дело
в том, что за всеми членами семьи здесь закреплено место, а гостям хозяин дома указывает место лично. Интересно, что возле рисоварки хозяин дома обычно сидит сам или же сажает рядом с ней близкого друга, родственника или другого почетного гостя (надо заметить, что местные жители вообще не мыслят свою еду без риса, придавая ему даже большее значение, чем хлебу в России, и готовят рис только в рисоварках, а потому она есть абсолютно в каждой семье). Так, поджаристый кусок (он считается самым вкусным) – это особенный дар, и, если он оказался на тарелке
гостя, значит, тот заслужил расположение хозяев.
Если на стол подано спиртное, то к рису приступают
лишь после того, как оно выпито – закусывать
рисом совершенно неприемлемо.
In Vietnam, the concept of "table" often practically means the floor, as in most cases the Vietnamese have meals on the floor. A visitor who comes
to the house cannot chose the place to sit as they like – in fact, the seats
are assigned to all family members here, and it is the host of the house who invites the guests to sit down and decides personally what place to choose
for them. Interestingly, the owner of the house usually sits next to the rice cooker himself or puts a close friend, relative or guest of honor next to it (it should be noted that the locals cannot imagine their food without rice at all, giving rice even more importance than we, Russians, give to bread, and cook rice only in rice cookers, and therefore there is one in every family).
So, a toasted piece of rice (it is considered the most delicious) is a special treat,
and if it is on the guest's plate, it means that the hosts try their best to please the visitor. If alcohol is served, the Vietnamese are finished with it first, and only after that begin to eat rice – it is completely unacceptable to use rice as a snack to accompany alcoholic beverages.
Во Вьетнаме понятие «стол» часто приравнивается
к полу, то есть едят в большинстве случаев именно
на полу. Каждый вновь прибывший в гости не может самостоятельно сесть там, где ему заблагорассудится, – дело в том, что за всеми членами семьи здесь закреплено место, а гостям хозяин дома указывает место лично. Интересно, что возле рисоварки хозяин дома обычно сидит сам или же сажает рядом с ней близкого друга, родственника или другого почетного гостя (надо заметить, что местные жители вообще
не мыслят свою еду без риса, придавая ему даже большее значение, чем хлебу в России, и готовят рис только в рисоварках, а потому она есть абсолютно
в каждой семье). Так, поджаристый кусок (он считается самым вкусным) – это особенный дар, и, если он оказался на тарелке гостя, значит,
тот заслужил расположение хозяев.
Если на стол подано спиртное, то к рису приступают лишь после того, как оно выпито – закусывать рисом совершенно неприемлемо.
In Vietnam, the concept of "table" often practically means the floor, as in most cases the Vietnamese have meals
on the floor. A visitor who comes to the house cannot chose the place to sit as they like – in fact, the seats
are assigned to all family members here, and it is the host of the house who invites the guests to sit down and decides personally what place to choose for them. Interestingly, the owner of the house usually sits next
to the rice cooker himself or puts a close friend, relative
or guest of honor next to it (it should be noted that the locals cannot imagine their food without rice at all, giving rice even more importance than we, Russians, give
to bread, and cook rice only in rice cookers, and therefore
there is one in every family). So, a toasted piece of rice
(it is considered the most delicious) is a special treat,
and if it is on the guest's plate, it means that the hosts try their best to please the visitor. If alcohol is served,
the Vietnamese are finished with it first, and only after that begin to eat rice – it is completely unacceptable
to use rice as a snack to accompany alcoholic beverages.
Во Вьетнаме понятие «стол» часто приравнивается
к полу, то есть едят в большинстве случаев именно
на полу. Каждый вновь прибывший в гости не может самостоятельно сесть там, где ему заблагорассудится, – дело в том, что за всеми членами семьи здесь закреплено место, а гостям хозяин дома указывает место лично. Интересно, что возле рисоварки хозяин дома обычно сидит сам или же сажает рядом с ней близкого друга, родственника или другого почетного гостя (надо заметить, что местные жители вообще
не мыслят свою еду без риса, придавая ему даже большее значение, чем хлебу в России, и готовят
рис только в рисоварках, а потому она есть
абсолютно в каждой семье).
Так, поджаристый кусок (он считается самым вкусным) – это особенный дар, и, если он оказался на тарелке гостя, значит, тот заслужил расположение хозяев.
Если на стол подано спиртное, то к рису
приступают лишь после того, как оно выпито –
закусывать рисом совершенно
неприемлемо.
In Vietnam, the concept of "table" often practically means the floor, as in most cases the Vietnamese have meals on the floor. A visitor who comes to the house cannot chose the place to sit as they like – in fact,
the seats are assigned to all family members here, and it is the host of the house who invites the guests to sit down and decides personally what place to choose for them. Interestingly, the owner of the house usually sits next to the rice cooker himself or puts a close friend, relative or guest of honor next to it (it should be noted that the locals cannot imagine their food without rice
at all, giving rice even more importance than we, Russians, give to bread, and cook rice only in rice cookers, and therefore there is one in every family).
So, a toasted piece of rice (it is considered the most delicious) is a special treat, and if it is on the guest's plate, it means that the hosts try their best to please
the visitor. If alcohol is served, the Vietnamese
are finished with it first, and only after that begin to eat rice – it is completely unacceptable to use rice as a snack to accompany alcoholic beverages.

Kinh

tribe
Во Вьетнаме понятие «стол» часто приравнивается к полу, то есть едят
в большинстве случаев именно на полу. Каждый вновь прибывший в гости
не может самостоятельно сесть там, где ему заблагорассудится, – дело
в том, что за всеми членами семьи здесь закреплено место, а гостям хозяин дома указывает место лично. Интересно, что возле рисоварки хозяин дома обычно сидит сам или же сажает рядом с ней близкого друга, родственника или другого почетного гостя (надо заметить, что местные жители вообще не мыслят свою еду без риса, придавая ему даже большее значение, чем хлебу
в России, и готовят рис только в рисоварках, а потому она есть абсолютно
в каждой семье). Так, поджаристый кусок (он считается самым вкусным) –
это особенный дар, и, если он оказался на тарелке гостя, значит, тот заслужил расположение хозяев. Если на стол подано спиртное, то к рису приступают лишь после того, как оно выпито – закусывать рисом
совершенно неприемлемо.
In Vietnam, the concept of "table" often practically means the floor, as in most cases the Vietnamese have meals on the floor. A visitor who comes to the house cannot chose the place to sit as they like – in fact, the seats are assigned to all family members here, and it is the host of the house who invites the guests to sit down and decides personally what place to choose for them. Interestingly, the owner
of the house usually sits next to the rice cooker himself or puts a close friend, relative or guest of honor next to it (it should be noted that the locals cannot imagine their food without rice at all, giving rice even more importance than we, Russians, give to bread, and cook rice only in rice cookers, and therefore
there is one in every family). So, a toasted piece of rice (it is considered the most delicious) is a special treat, and if it is on the guest's plate, it means that the hosts try their best to please the visitor. If alcohol is served, the Vietnamese are finished with it first, and only after that begin to eat rice – it is completely unacceptable
to use rice as a snack to accompany alcoholic beverages.
Во Вьетнаме понятие «стол» часто приравнивается
к полу, то есть едят в большинстве случаев именно
на полу. Каждый вновь прибывший в гости не может самостоятельно сесть там, где ему заблагорассудится, – дело в том, что за всеми членами семьи здесь закреплено место, а гостям хозяин дома указывает место лично. Интересно, что возле рисоварки хозяин дома обычно сидит сам или же сажает рядом с ней близкого друга, родственника или другого почетного гостя (надо заметить, что местные жители вообще не мыслят свою еду без риса, придавая ему даже большее значение, чем хлебу в России, и готовят рис только в рисоварках,
а потому она есть абсолютно в каждой семье).
Так, поджаристый кусок (он считается самым вкусным) –
это особенный дар, и, если он оказался на тарелке гостя, значит, тот заслужил расположение хозяев.
Если на стол подано спиртное, то к рису приступают лишь после того, как оно выпито – закусывать рисом совершенно неприемлемо.
In Vietnam, the concept of "table" often practically means the floor, as in most cases the Vietnamese have meals
on the floor. A visitor who comes to the house cannot chose the place to sit as they like – in fact, the seats are assigned to all family members here, and it is the host of the house who invites the guests to sit down and decides personally what place to choose for them. Interestingly, the owner
of the house usually sits next to the rice cooker himself
or puts a close friend, relative or guest of honor next to it
(it should be noted that the locals cannot imagine their food without rice at all, giving rice even more importance than we, Russians, give to bread, and cook rice only in rice cookers, and therefore there is one in every family). So, a toasted piece of rice (it is considered the most delicious)
is a special treat, and if it is on the guest's plate, it means that the hosts try their best to please the visitor. If alcohol
is served, the Vietnamese are finished with it first, and only after that begin to eat rice – it is completely unacceptable
to use rice as a snack to accompany alcoholic beverages.
Зао — этническое меньшинство Вьетнама. Их культура и традиции отличаются от деревни к деревне, несмотря на то, что легенда гласит о происхождении дао от одного предка. Этому прародителю они и поклоняются. Считается, он существует в двух образах — легендарный бог и защитник дома. Зао пришли из Китая — около четырёх тысяч лет они жили в провинции Хунань и мигрировали во Вьетнам лишь в четырнадцатом веке. Их история покрыта мраком, но одно известно точно - им постоянно приходилось адаптироваться к различным социальным и природным условиям. Они перебирались с места на место, постепенно разбиваясь на множество племён. Сегодня их легко различить по традиционной одежде или украшениям — некоторые подгруппы так и называются: зао с белыми брюками, зао с монетами, зао с синим платьем
Dzao is an ethnic minority in Vietnam. Their culture and traditions differ from village to village, despite the legend saying that they originated from a single ancestor. They worship this ancestor, who exists in two forms - the legendary god and the protector of the home. The Dzaos came from China and lived in the region for about 4,000 years before migrating to Vietnam in the 14th century. Their history is covered in mystery, but one thing is certain - they had to constantly adapt to different social and natural conditions, moving from place to place and breaking up into many tribes. Today they are easily identified by their traditional clothes or jewelry - some subgroups are known as "The Dzaos with white trousers", "The Dzaos with coins", and "The Dzaos with blue dresses"
Зао — этническое меньшинство Вьетнама. Их культура и традиции отличаются от деревни к деревне, несмотря на то, что легенда гласит о происхождении дао от одного предка. Этому прародителю они и поклоняются. Считается, он существует в двух образах — легендарный бог и защитник дома. Зао пришли из Китая — около четырёх тысяч лет они жили в провинции Хунань и мигрировали во Вьетнам лишь в четырнадцатом веке. Их история покрыта мраком, но одно известно точно - им постоянно приходилось адаптироваться к различным социальным и природным условиям. Они перебирались с места на место, постепенно разбиваясь на множество племён. Сегодня их легко различить по традиционной одежде или украшениям — некоторые подгруппы так и называются: зао с белыми брюками, зао с монетами, зао с синим платьем
Dzao is an ethnic minority in Vietnam. Their culture and traditions differ from village to village, despite the legend saying that they originated from a single ancestor. They worship this ancestor, who exists in two forms - the legendary god and the protector of the home. The Dzaos came from China and lived in the region for about 4,000 years before migrating to Vietnam in the 14th century. Their history is covered in mystery, but one thing is certain - they had to constantly adapt to different social and natural conditions, moving from place to place and breaking up into many tribes. Today they are easily identified by their traditional clothes or jewelry - some subgroups are known as "The Dzaos with white trousers", "The Dzaos with coins", and "The Dzaos with blue dresses"

Black Dzao

tribe
Зао — этническое меньшинство Вьетнама. Их культура и традиции отличаются от деревни к деревне, несмотря на то, что легенда гласит о происхождении дао от одного предка. Этому прародителю они и поклоняются. Считается, он существует в двух образах — легендарный бог и защитник дома. Зао пришли из Китая — около четырёх тысяч лет они жили в провинции Хунань и мигрировали во Вьетнам лишь в четырнадцатом веке. Их история покрыта мраком, но одно известно точно - им постоянно приходилось адаптироваться к различным социальным и природным условиям. Они перебирались с места на место, постепенно разбиваясь на множество племён. Сегодня их легко различить по традиционной одежде или украшениям — некоторые подгруппы так и называются: зао с белыми брюками, зао с монетами, зао с синим платьем
Dzao is an ethnic minority in Vietnam. Their culture and traditions differ from village to village, despite the legend saying that they originated from a single ancestor. They worship this ancestor, who exists in two forms - the legendary god and the protector of the home. The Dzaos came from China and lived in the region for about 4,000 years before migrating to Vietnam in the 14th century. Their history is covered in mystery, but one thing is certain - they had to constantly adapt to different social and natural conditions, moving from place to place and breaking up into many tribes. Today they are easily identified by their traditional clothes or jewelry - some subgroups are known as "The Dzaos with white trousers", "The Dzaos with coins", and "The Dzaos with blue dresses"
Зао — этническое меньшинство Вьетнама. Их культура и традиции отличаются от деревни к деревне, несмотря на то, что легенда гласит о происхождении дао от одного предка. Этому прародителю они и поклоняются. Считается, он существует в двух образах — легендарный бог и защитник дома. Зао пришли из Китая — около четырёх тысяч лет они жили в провинции Хунань и мигрировали во Вьетнам лишь в четырнадцатом веке. Их история покрыта мраком, но одно известно точно - им постоянно приходилось адаптироваться к различным социальным и природным условиям. Они перебирались с места на место, постепенно разбиваясь на множество племён. Сегодня их легко различить по традиционной одежде или украшениям — некоторые подгруппы так и называются: зао с белыми брюками, зао с монетами, зао с синим платьем
Dzao is an ethnic minority in Vietnam. Their culture and traditions differ from village to village, despite the legend saying that they originated from a single ancestor. They worship this ancestor, who exists in two forms - the legendary god and the protector of the home. The Dzaos came from China and lived in the region for about 4,000 years before migrating to Vietnam in the 14th century. Their history is covered in mystery, but one thing is certain - they had to constantly adapt to different social and natural conditions, moving from place to place and breaking up into many tribes. Today they are easily identified by their traditional clothes or jewelry - some subgroups are known as "The Dzaos with white trousers", "The Dzaos with coins", and "The Dzaos with blue dresses"
Зао — этническое меньшинство Вьетнама. Их культура и традиции отличаются от деревни к деревне, несмотря на то, что легенда гласит о происхождении дао от одного предка. Этому прародителю они и поклоняются. Считается, он существует в двух образах — легендарный бог и защитник дома. Зао пришли из Китая — около четырёх тысяч лет они жили в провинции Хунань и мигрировали во Вьетнам лишь в четырнадцатом веке. Их история покрыта мраком, но одно известно точно - им постоянно приходилось адаптироваться к различным социальным и природным условиям. Они перебирались с места на место, постепенно разбиваясь на множество племён. Сегодня их легко различить по традиционной одежде или украшениям — некоторые подгруппы так и называются: зао с белыми брюками, зао с монетами, зао с синим платьем
Dzao is an ethnic minority in Vietnam. Their culture and traditions differ from village to village, despite the legend saying that they originated from a single ancestor. They worship this ancestor, who exists in two forms - the legendary god and the protector of the home. The Dzaos came from China and lived in the region for about 4,000 years before migrating to Vietnam in the 14th century. Their history is covered in mystery, but one thing is certain - they had to constantly adapt to different social and natural conditions, moving from place to place and breaking up into many tribes. Today they are easily identified by their traditional clothes or jewelry - some subgroups are known as "The Dzaos with white trousers", "The Dzaos with coins", and "The Dzaos with blue dresses"
Они живут вдали от больших городов, занимаются земледелием, выращивают крупный скот и птицу. Весной в селениях дао то и дело слышны песнопения — открывается рынок любви. В специальном месте девушки и юноши встречаются и выбирают себе пару, и начинается период ухаживаний. По традициям жених не крадёт невесту, а как бы спасает, вызволяет из родительского плена. Женщинам отводится роль хранительниц очага, но в реальности всё не так романтично, как звучит. Тяжесть домашнего хозяйства ложится на женские плечи. От мужчин требуют в большей степени свершений духовных - быть честным, отважным и преданным общине.
They live far from big cities and engage in agriculture and livestock. Cattle and poultry are raised in Dzao villages. In the spring, the love market opens and girls and boys meet to choose a partner. The period of courtship begins. Traditionally, the bride is not stolen by the groom, but rather saved from parental captivity by him. Women have the role of keepers of the hearth, although in reality it is not all as romantic as it seems. Women wear all the burden of housework, while men are expected to do more spiritual tasks - to be honest, brave and devoted to the community.
Они живут вдали от больших городов, занимаются земледелием, выращивают крупный скот и птицу. Весной в селениях дао то и дело слышны песнопения — открывается рынок любви. В специальном месте девушки и юноши встречаются и выбирают себе пару, и начинается период ухаживаний. По традициям жених не крадёт невесту, а как бы спасает, вызволяет из родительского плена. Женщинам отводится роль хранительниц очага, но в реальности всё не так романтично, как звучит. Тяжесть домашнего хозяйства ложится на женские плечи. От мужчин требуют в большей степени свершений духовных - быть честным, отважным и преданным общине.
They live far from big cities and engage in agriculture and livestock. Cattle and poultry are raised in Dzao villages. In the spring, the love market opens and girls and boys meet to choose a partner. The period of courtship begins. Traditionally, the bride is not stolen by the groom, but rather saved from parental captivity by him. Women have the role of keepers of the hearth, although in reality it is not all as romantic as it seems. Women wear all the burden of housework, while men are expected to do more spiritual tasks - to be honest, brave and devoted to the community.
Они живут вдали от больших городов, занимаются земледелием, выращивают крупный скот и птицу. Весной в селениях дао то и дело слышны песнопения — открывается рынок любви. В специальном месте девушки и юноши встречаются и выбирают себе пару, и начинается период ухаживаний. По традициям жених не крадёт невесту, а как бы спасает, вызволяет из родительского плена. Женщинам отводится роль хранительниц очага, но в реальности всё не так романтично, как звучит. Тяжесть домашнего хозяйства ложится на женские плечи. От мужчин требуют в большей степени свершений духовных - быть честным, отважным и преданным общине.
They live far from big cities and engage in agriculture and livestock. Cattle and poultry are raised in Dzao villages. In the spring, the love market opens and girls and boys meet to choose a partner. The period of courtship begins. Traditionally, the bride is not stolen by the groom, but rather saved from parental captivity by him. Women have the role of keepers of the hearth, although in reality it is not all as romantic as it seems. Women wear all the burden of housework, while men are expected to do more spiritual tasks - to be honest, brave and devoted to the community.
Они живут вдали от больших городов, занимаются земледелием, выращивают крупный скот и птицу. Весной в селениях дао то и дело слышны песнопения — открывается рынок любви. В специальном месте девушки и юноши встречаются и выбирают себе пару, и начинается период ухаживаний. По традициям жених не крадёт невесту, а как бы спасает, вызволяет из родительского плена. Женщинам отводится роль хранительниц очага, но в реальности всё не так романтично, как звучит. Тяжесть домашнего хозяйства ложится на женские плечи. От мужчин требуют в большей степени свершений духовных - быть честным, отважным и преданным общине.
They live far from big cities and engage in agriculture and livestock. Cattle and poultry are raised in Dzao villages. In the spring, the love market opens and girls and boys meet to choose a partner. The period of courtship begins. Traditionally, the bride is not stolen by the groom, but rather saved from parental captivity by him. Women have the role of keepers of the hearth, although in reality it is not all as romantic as it seems. Women wear all the burden of housework, while men are expected to do more spiritual tasks - to be honest, brave and devoted to the community.
Они живут вдали от больших городов, занимаются земледелием, выращивают крупный скот и птицу. Весной в селениях дао то и дело слышны песнопения — открывается рынок любви. В специальном месте девушки и юноши встречаются и выбирают себе пару, и начинается период ухаживаний. По традициям жених не крадёт невесту, а как бы спасает, вызволяет из родительского плена. Женщинам отводится роль хранительниц очага, но в реальности всё не так романтично, как звучит. Тяжесть домашнего хозяйства ложится на женские плечи. От мужчин требуют в большей степени свершений духовных - быть честным, отважным и преданным общине.
They live far from big cities and engage in agriculture and livestock. Cattle and poultry are raised in Dzao villages. In the spring, the love market opens and girls and boys meet to choose a partner. The period of courtship begins. Traditionally, the bride is not stolen by the groom, but rather saved from parental captivity by him. Women have the role of keepers of the hearth, although in reality it is not all as romantic as it seems. Women wear all the burden of housework, while men are expected to do more spiritual tasks - to be honest, brave and devoted to the community.
Около 4-5 тысяч лет назад представители народности хмонг были вытеснены титульной китайской народностью хань со своей территории в Китае, им пришлось пережить тысячелетия войн и миграций. В конце XVII, начале XVIII веков начался процесс миграции в Юго-Восточную Азию, где они и осели окончательно. По различию цветов, деталей костюмов и диалектов хмонги во Вьетнаме делятся на четыре основные группы: белые хмонги, черные хмонги, зеленые хмонги и цветные хмонги. Всего этой народности во Вьетнаме насчитывается около полутора миллионов человек. Тадиционно, хмонги живут в хижинах на сваях, покрытых соломенной крышей, либо в землянках. Центральное место в жилище занимает алтарь. Все, без исключения женщины черных хмонгов носят юбки цвета и одежды цвета индиго с узором из пчелиного воска и светлые блузки с глубоким разрезом на груди.
XXXXXXXXX
Около 4-5 тысяч лет назад представители народности хмонг были вытеснены титульной китайской народностью хань со своей территории в Китае, им пришлось пережить тысячелетия войн и миграций. В конце XVII, начале XVIII веков начался процесс миграции в Юго-Восточную Азию, где они и осели окончательно. По различию цветов, деталей костюмов и диалектов хмонги во Вьетнаме делятся на четыре основные группы: белые хмонги, черные хмонги, зеленые хмонги и цветные хмонги. Всего этой народности во Вьетнаме насчитывается около полутора миллионов человек. Тадиционно, хмонги живут в хижинах на сваях, покрытых соломенной крышей, либо в землянках. Центральное место в жилище занимает алтарь. Все, без исключения женщины черных хмонгов носят юбки цвета и одежды цвета индиго с узором из пчелиного воска и светлые блузки с глубоким разрезом на груди.
XXXXXXXXX
Около 4-5 тысяч лет назад представители народности хмонг были вытеснены титульной китайской народностью хань со своей территории в Китае, им пришлось пережить тысячелетия войн и миграций. В конце XVII, начале XVIII веков начался процесс миграции в Юго-Восточную Азию, где они и осели окончательно. По различию цветов, деталей костюмов и диалектов хмонги во Вьетнаме делятся на четыре основные группы: белые хмонги, черные хмонги, зеленые хмонги и цветные хмонги. Всего этой народности во Вьетнаме насчитывается около полутора миллионов человек. Тадиционно, хмонги живут в хижинах на сваях, покрытых соломенной крышей, либо в землянках. Центральное место в жилище занимает алтарь. Все, без исключения женщины черных хмонгов носят юбки цвета и одежды цвета индиго с узором из пчелиного воска и светлые блузки с глубоким разрезом на груди.
XXXXXXXXX
Около 4-5 тысяч лет назад представители народности хмонг были вытеснены титульной китайской народностью хань со своей территории в Китае, им пришлось пережить тысячелетия войн и миграций. В конце XVII, начале XVIII веков начался процесс миграции в Юго-Восточную Азию, где они и осели окончательно. По различию цветов, деталей костюмов и диалектов хмонги во Вьетнаме делятся на четыре основные группы: белые хмонги, черные хмонги, зеленые хмонги и цветные хмонги. Всего этой народности во Вьетнаме насчитывается около полутора миллионов человек. Тадиционно, хмонги живут в хижинах на сваях, покрытых соломенной крышей, либо в землянках. Центральное место в жилище занимает алтарь. Все, без исключения женщины черных хмонгов носят юбки цвета и одежды цвета индиго с узором из пчелиного воска и светлые блузки с глубоким разрезом на груди.
XXXXXXXXX

Blach Hmong

tribe
Около 4-5 тысяч лет назад представители народности хмонг были вытеснены титульной китайской народностью хань со своей территории в Китае, им пришлось пережить тысячелетия войн и миграций. В конце XVII, начале XVIII веков начался процесс миграции в Юго-Восточную Азию, где они и осели окончательно. По различию цветов, деталей костюмов и диалектов хмонги во Вьетнаме делятся на четыре основные группы: белые хмонги, черные хмонги, зеленые хмонги и цветные хмонги. Всего этой народности во Вьетнаме насчитывается около полутора миллионов человек. Тадиционно, хмонги живут в хижинах на сваях, покрытых соломенной крышей, либо в землянках. Центральное место в жилище занимает алтарь. Все, без исключения женщины черных хмонгов носят юбки цвета и одежды цвета индиго с узором из пчелиного воска и светлые блузки с глубоким разрезом на груди.
XXXXXXXXX
Женщины цветных хмонгов, так же как и черных хмонгов носят платья цвета индиго, на которых так же вышиты или напечатаны узоры из пчелиного воска, блузки с проймами, а также цветную и вышитую ткань на плечах и груди. Однако, детали одежды значительно более разноцветные, поэтому и получили это название. Современных хмонгов нельзя к какому-либо одному вероисповеданию. Хотя миссионеры здесь очень постарались и обратили многих хмонгов в христианство, однако большинство продолжают придерживаться традиционных духовных практик которые относятся к шаманизму и анимизму. Кроме того. У хмонгов существует концепция «все вещи духовны», т.е. все вещи имеют душу, когда они умирают, их душа превращается в призрака
Женщины цветных хмонгов, так же как и черных хмонгов носят платья цвета индиго, на которых так же вышиты или напечатаны узоры из пчелиного воска, блузки с проймами, а также цветную и вышитую ткань на плечах и груди. Однако, детали одежды значительно более разноцветные, поэтому и получили это название. Современных хмонгов нельзя к какому-либо одному вероисповеданию. Хотя миссионеры здесь очень постарались и обратили многих хмонгов в христианство, однако большинство продолжают придерживаться традиционных духовных практик которые относятся к шаманизму и анимизму. Кроме того. У хмонгов существует концепция «все вещи духовны», т.е. все вещи имеют душу, когда они умирают, их душа превращается в призрака
XXXXXXXXX

Colorful
Hmong

tribe
Женщины цветных хмонгов, так же как и черных хмонгов носят платья цвета индиго, на которых так же вышиты или напечатаны узоры из пчелиного воска, блузки с проймами, а также цветную и вышитую ткань на плечах и груди. Однако, детали одежды значительно более разноцветные, поэтому и получили это название. Современных хмонгов нельзя к какому-либо одному вероисповеданию. Хотя миссионеры здесь очень постарались и обратили многих хмонгов в христианство, однако большинство продолжают придерживаться традиционных духовных практик которые относятся к шаманизму и анимизму. Кроме того. У хмонгов существует концепция «все вещи духовны», т.е. все вещи имеют душу, когда они умирают, их душа превращается в призрака
Женщины цветных хмонгов, так же как и черных хмонгов носят платья цвета индиго, на которых так же вышиты или напечатаны узоры из пчелиного воска, блузки с проймами, а также цветную и вышитую ткань на плечах и груди. Однако, детали одежды значительно более разноцветные, поэтому и получили это название. Современных хмонгов нельзя к какому-либо одному вероисповеданию. Хотя миссионеры здесь очень постарались и обратили многих хмонгов в христианство, однако большинство продолжают придерживаться традиционных духовных практик которые относятся к шаманизму и анимизму. Кроме того. У хмонгов существует концепция «все вещи духовны», т.е. все вещи имеют душу, когда они умирают, их душа превращается в призрака
Женщины цветных хмонгов, так же как и черных хмонгов носят платья цвета индиго, на которых так же вышиты или напечатаны узоры из пчелиного воска, блузки с проймами, а также цветную и вышитую ткань на плечах и груди. Однако, детали одежды значительно более разноцветные, поэтому и получили это название. Современных хмонгов нельзя к какому-либо одному вероисповеданию. Хотя миссионеры здесь очень постарались и обратили многих хмонгов в христианство, однако большинство продолжают придерживаться традиционных духовных практик которые относятся к шаманизму и анимизму. Кроме того. У хмонгов существует концепция «все вещи духовны», т.е. все вещи имеют душу, когда они умирают, их душа превращается в призрака
Если родственник умирает, душа превращается в призрака предка, и потомки поклоняются ему у алтаря в своем доме. Однако, на хмонгов влияют и другие заимствованные концепции: конфуцианство, даосизм и буддизм, однако не в «чистом виде» а смешанные с анимизмом, поэтому шаманы у этого народа всегда играет роль посредника между людьми и духами. Помимо поклонения предкам, каждая семья также поклоняется призракам кухни, дверей, комнат... В семье они поклоняются призраку семьи, в селении поклоняются призраку селения, в том числе богам-хранителям селения и богам земли. Не забываю помолиться и о дожде, и о солнечном свете, и о уничтожении насекомых... Питание у них незамысловато: включает в себя, пироги из кукурузной муки, риса, кукурузное, рисовое вино, а так же традиционную похлебку из мяса и ливера.
Если родственник умирает, душа превращается в призрака предка, и потомки поклоняются ему у алтаря в своем доме. Однако, на хмонгов влияют и другие заимствованные концепции: конфуцианство, даосизм и буддизм, однако не в «чистом виде» а смешанные с анимизмом, поэтому шаманы у этого народа всегда играет роль посредника между людьми и духами. Помимо поклонения предкам, каждая семья также поклоняется призракам кухни, дверей, комнат... В семье они поклоняются призраку семьи, в селении поклоняются призраку селения, в том числе богам-хранителям селения и богам земли. Не забываю помолиться и о дожде, и о солнечном свете, и о уничтожении насекомых... Питание у них незамысловато: включает в себя, пироги из кукурузной муки, риса, кукурузное, рисовое вино, а так же традиционную похлебку из мяса и ливера.
Если родственник умирает, душа превращается в призрака предка, и потомки поклоняются ему у алтаря в своем доме. Однако, на хмонгов влияют и другие заимствованные концепции: конфуцианство, даосизм и буддизм, однако не в «чистом виде» а смешанные с анимизмом, поэтому шаманы у этого народа всегда играет роль посредника между людьми и духами. Помимо поклонения предкам, каждая семья также поклоняется призракам кухни, дверей, комнат... В семье они поклоняются призраку семьи, в селении поклоняются призраку селения, в том числе богам-хранителям селения и богам земли. Не забываю помолиться и о дожде, и о солнечном свете, и о уничтожении насекомых... Питание у них незамысловато: включает в себя, пироги из кукурузной муки, риса, кукурузное, рисовое вино, а так же традиционную похлебку из мяса и ливера.
Если родственник умирает, душа превращается в призрака предка, и потомки поклоняются ему у алтаря в своем доме. Однако, на хмонгов влияют и другие заимствованные концепции: конфуцианство, даосизм и буддизм, однако не в «чистом виде» а смешанные с анимизмом, поэтому шаманы у этого народа всегда играет роль посредника между людьми и духами. Помимо поклонения предкам, каждая семья также поклоняется призракам кухни, дверей, комнат... В семье они поклоняются призраку семьи, в селении поклоняются призраку селения, в том числе богам-хранителям селения и богам земли. Не забываю помолиться и о дожде, и о солнечном свете, и о уничтожении насекомых... Питание у них незамысловато: включает в себя, пироги из кукурузной муки, риса, кукурузное, рисовое вино, а так же традиционную похлебку из мяса и ливера.
Если родственник умирает, душа превращается в призрака предка, и потомки поклоняются ему у алтаря в своем доме. Однако, на хмонгов влияют и другие заимствованные концепции: конфуцианство, даосизм и буддизм, однако не в «чистом виде» а смешанные с анимизмом, поэтому шаманы у этого народа всегда играет роль посредника между людьми и духами. Помимо поклонения предкам, каждая семья также поклоняется призракам кухни, дверей, комнат... В семье они поклоняются призраку семьи, в селении поклоняются призраку селения, в том числе богам-хранителям селения и богам земли. Не забываю помолиться и о дожде, и о солнечном свете, и о уничтожении насекомых... Питание у них незамысловато: включает в себя, пироги из кукурузной муки, риса, кукурузное, рисовое вино, а так же традиционную похлебку из мяса и ливера.
В Са Па проживают этнические меньшинства, такие как хмонги, дао (яо), гиай, фолу и тай, которые, по-видимому, сохранили большинство своих традиций. Поскольку индиго доступно в природе в изобилии, его добывают, хранят и широко используют. Традиционная одежда изготавливается из местного сырья, конопли и хлопка, которые в основном прядут, красят и ткут вручную. Вы видите их в традиционных костюмах, с мотками конопли и ткацкими станками, которые они без труда используют в своих хозяйствах, или группы женщин, сидящих вместе в общей зоне деревни и ткущих вручную. Когда я поговорил с несколькими женщинами, я узнал, что, поскольку в год собирают только один урожай, у домохозяйств, особенно у женщин, много свободного времени. Поскольку не все они умеют работать на ткацком станке, они тратят своё время на шитьё, вышивку и ручную окраску
В Са Па проживают этнические меньшинства, такие как хмонги, дао (яо), гиай, фолу и тай, которые, по-видимому, сохранили большинство своих традиций. Поскольку индиго доступно в природе в изобилии, его добывают, хранят и широко используют. Традиционная одежда изготавливается из местного сырья, конопли и хлопка, которые в основном прядут, красят и ткут вручную. Вы видите их в традиционных костюмах, с мотками конопли и ткацкими станками, которые они без труда используют в своих хозяйствах, или группы женщин, сидящих вместе в общей зоне деревни и ткущих вручную. Когда я поговорил с несколькими женщинами, я узнал, что, поскольку в год собирают только один урожай, у домохозяйств, особенно у женщин, много свободного времени. Поскольку не все они умеют работать на ткацком станке, они тратят своё время на шитьё, вышивку и ручную окраску
В Са Па проживают этнические меньшинства, такие как хмонги, дао (яо), гиай, фолу и тай, которые, по-видимому, сохранили большинство своих традиций. Поскольку индиго доступно в природе в изобилии, его добывают, хранят и широко используют. Традиционная одежда изготавливается из местного сырья, конопли и хлопка, которые в основном прядут, красят и ткут вручную. Вы видите их в традиционных костюмах, с мотками конопли и ткацкими станками, которые они без труда используют в своих хозяйствах, или группы женщин, сидящих вместе в общей зоне деревни и ткущих вручную. Когда я поговорил с несколькими женщинами, я узнал, что, поскольку в год собирают только один урожай, у домохозяйств, особенно у женщин, много свободного времени. Поскольку не все они умеют работать на ткацком станке, они тратят своё время на шитьё, вышивку и ручную окраску
В Са Па проживают этнические меньшинства, такие как хмонги, дао (яо), гиай, фолу и тай, которые, по-видимому, сохранили большинство своих традиций. Поскольку индиго доступно в природе в изобилии, его добывают, хранят и широко используют. Традиционная одежда изготавливается из местного сырья, конопли и хлопка, которые в основном прядут, красят и ткут вручную. Вы видите их в традиционных костюмах, с мотками конопли и ткацкими станками, которые они без труда используют в своих хозяйствах, или группы женщин, сидящих вместе в общей зоне деревни и ткущих вручную. Когда я поговорил с несколькими женщинами, я узнал, что, поскольку в год собирают только один урожай, у домохозяйств, особенно у женщин, много свободного времени. Поскольку не все они умеют работать на ткацком станке, они тратят своё время на шитьё, вышивку и ручную окраску

Indigo Hmong

tribe
В Са Па проживают этнические меньшинства, такие как хмонги, дао (яо), гиай, фолу и тай, которые, по-видимому, сохранили большинство своих традиций. Поскольку индиго доступно в природе в изобилии, его добывают, хранят и широко используют. Традиционная одежда изготавливается из местного сырья, конопли и хлопка, которые в основном прядут, красят и ткут вручную. Вы видите их в традиционных костюмах, с мотками конопли и ткацкими станками, которые они без труда используют в своих хозяйствах, или группы женщин, сидящих вместе в общей зоне деревни и ткущих вручную. Когда я поговорил с несколькими женщинами, я узнал, что, поскольку в год собирают только один урожай, у домохозяйств, особенно у женщин, много свободного времени. Поскольку не все они умеют работать на ткацком станке, они тратят своё время на шитьё, вышивку и ручную окраску
Это кажется таким основательным, приземлённым и деревенским, и это отражается в художественном выражении тканей, которые там ткут. На самом деле, после моего путешествия по ремесленным регионам я начала закупать много конопли во Вьетнаме и планирую окрасить некоторые из своих тканей в индиго. То, что вьетнамские ремёсла до сих пор процветают, можно объяснить тем, что вьетнамцы сохранили свою социальную структуру, несмотря на пережитые потрясения. Когда будете в Са Па, посетите деревню Кэт-Кэт, где извилистая тропинка усеяна небольшими магазинчиками и ремесленными мастерскими, которые, по сути, являются фасадами домов. Большую часть этого пути вы пройдёте по Индиго, и это потрясающее зрелище — конопля, сотканная вручную в Индиго, развешенная на бамбуке или просто свисающая с деревянной вешалки, такая естественная и приземлённая. Растения индиго, которые выращивают и собирают хмонги, растут на склонах холмов рядом с их домами, и из их листьев, после ферментации и окисления, можно получить синий краситель. Для получения качественного красителя индиго требуется большой опыт, высококачественные ингредиенты и время. Весь процесс может занять от десяти дней до месяца. Но поверьте мне, затраченное время видно по внешнему виду и ощущениям от каждой вещи.
Это кажется таким основательным, приземлённым и деревенским, и это отражается в художественном выражении тканей, которые там ткут. На самом деле, после моего путешествия по ремесленным регионам я начала закупать много конопли во Вьетнаме и планирую окрасить некоторые из своих тканей в индиго. То, что вьетнамские ремёсла до сих пор процветают, можно объяснить тем, что вьетнамцы сохранили свою социальную структуру, несмотря на пережитые потрясения. Когда будете в Са Па, посетите деревню Кэт-Кэт, где извилистая тропинка усеяна небольшими магазинчиками и ремесленными мастерскими, которые, по сути, являются фасадами домов. Большую часть этого пути вы пройдёте по Индиго, и это потрясающее зрелище — конопля, сотканная вручную в Индиго, развешенная на бамбуке или просто свисающая с деревянной вешалки, такая естественная и приземлённая. Растения индиго, которые выращивают и собирают хмонги, растут на склонах холмов рядом с их домами, и из их листьев, после ферментации и окисления, можно получить синий краситель. Для получения качественного красителя индиго требуется большой опыт, высококачественные ингредиенты и время. Весь процесс может занять от десяти дней до месяца. Но поверьте мне, затраченное время видно по внешнему виду и ощущениям от каждой вещи.
Это кажется таким основательным, приземлённым и деревенским, и это отражается в художественном выражении тканей, которые там ткут. На самом деле, после моего путешествия по ремесленным регионам я начала закупать много конопли во Вьетнаме и планирую окрасить некоторые из своих тканей в индиго. То, что вьетнамские ремёсла до сих пор процветают, можно объяснить тем, что вьетнамцы сохранили свою социальную структуру, несмотря на пережитые потрясения. Когда будете в Са Па, посетите деревню Кэт-Кэт, где извилистая тропинка усеяна небольшими магазинчиками и ремесленными мастерскими, которые, по сути, являются фасадами домов. Большую часть этого пути вы пройдёте по Индиго, и это потрясающее зрелище — конопля, сотканная вручную в Индиго, развешенная на бамбуке или просто свисающая с деревянной вешалки, такая естественная и приземлённая. Растения индиго, которые выращивают и собирают хмонги, растут на склонах холмов рядом с их домами, и из их листьев, после ферментации и окисления, можно получить синий краситель. Для получения качественного красителя индиго требуется большой опыт, высококачественные ингредиенты и время. Весь процесс может занять от десяти дней до месяца. Но поверьте мне, затраченное время видно по внешнему виду и ощущениям от каждой вещи.
Это кажется таким основательным, приземлённым и деревенским, и это отражается в художественном выражении тканей, которые там ткут. На самом деле, после моего путешествия по ремесленным регионам я начала закупать много конопли во Вьетнаме и планирую окрасить некоторые из своих тканей в индиго. То, что вьетнамские ремёсла до сих пор процветают, можно объяснить тем, что вьетнамцы сохранили свою социальную структуру, несмотря на пережитые потрясения. Когда будете в Са Па, посетите деревню Кэт-Кэт, где извилистая тропинка усеяна небольшими магазинчиками и ремесленными мастерскими, которые, по сути, являются фасадами домов. Большую часть этого пути вы пройдёте по Индиго, и это потрясающее зрелище — конопля, сотканная вручную в Индиго, развешенная на бамбуке или просто свисающая с деревянной вешалки, такая естественная и приземлённая. Растения индиго, которые выращивают и собирают хмонги, растут на склонах холмов рядом с их домами, и из их листьев, после ферментации и окисления, можно получить синий краситель. Для получения качественного красителя индиго требуется большой опыт, высококачественные ингредиенты и время. Весь процесс может занять от десяти дней до месяца. Но поверьте мне, затраченное время видно по внешнему виду и ощущениям от каждой вещи.
Это кажется таким основательным, приземлённым и деревенским, и это отражается в художественном выражении тканей, которые там ткут. На самом деле, после моего путешествия по ремесленным регионам я начала закупать много конопли во Вьетнаме и планирую окрасить некоторые из своих тканей в индиго. То, что вьетнамские ремёсла до сих пор процветают, можно объяснить тем, что вьетнамцы сохранили свою социальную структуру, несмотря на пережитые потрясения. Когда будете в Са Па, посетите деревню Кэт-Кэт, где извилистая тропинка усеяна небольшими магазинчиками и ремесленными мастерскими, которые, по сути, являются фасадами домов. Большую часть этого пути вы пройдёте по Индиго, и это потрясающее зрелище — конопля, сотканная вручную в Индиго, развешенная на бамбуке или просто свисающая с деревянной вешалки, такая естественная и приземлённая. Растения индиго, которые выращивают и собирают хмонги, растут на склонах холмов рядом с их домами, и из их листьев, после ферментации и окисления, можно получить синий краситель. Для получения качественного красителя индиго требуется большой опыт, высококачественные ингредиенты и время. Весь процесс может занять от десяти дней до месяца. Но поверьте мне, затраченное время видно по внешнему виду и ощущениям от каждой вещи.
На северо-западе Вьетнама имеется пословица: «Народность Монг следует за облаками, народность Тай - за водой, а народность зао - за огнём». Значение этой пословицы состоит в том, что представители народности монг часто селятся в горах, поближе к облакам, тайцы обычно живут вблизи водных источников, а у людей зао имеется множество обрядов и обычаев, связанных с огнем, таких как посвящение в мужчины, танцы с огнем... Район Батшат (рядом с популярным курортом Сапа) давно известен для туристов. Эта местность богата не только поэтическими местами, такими как И-ти, Мыонгхум, Зеншанг, Чиньтыонг.., но также и своеобразием культуры десятков местных народностей, в том числе народности красные зао. «люди зао верят, что в день свадьбы невеста, приходя в дом жениха, принесет удачу и благосостояние. Поэтому свадебную церемонию необходимо провести торжественно и празднично, устроить хороший прием»
На северо-западе Вьетнама имеется пословица: «Народность Монг следует за облаками, народность Тай - за водой, а народность зао - за огнём». Значение этой пословицы состоит в том, что представители народности монг часто селятся в горах, поближе к облакам, тайцы обычно живут вблизи водных источников, а у людей зао имеется множество обрядов и обычаев, связанных с огнем, таких как посвящение в мужчины, танцы с огнем... Район Батшат (рядом с популярным курортом Сапа) давно известен для туристов. Эта местность богата не только поэтическими местами, такими как И-ти, Мыонгхум, Зеншанг, Чиньтыонг.., но также и своеобразием культуры десятков местных народностей, в том числе народности красные зао. «люди зао верят, что в день свадьбы невеста, приходя в дом жениха, принесет удачу и благосостояние. Поэтому свадебную церемонию необходимо провести торжественно и празднично, устроить хороший прием»
На северо-западе Вьетнама имеется пословица: «Народность Монг следует за облаками, народность Тай - за водой, а народность зао - за огнём». Значение этой пословицы состоит в том, что представители народности монг часто селятся в горах, поближе к облакам, тайцы обычно живут вблизи водных источников, а у людей зао имеется множество обрядов и обычаев, связанных с огнем, таких как посвящение в мужчины, танцы с огнем... Район Батшат (рядом с популярным курортом Сапа) давно известен для туристов. Эта местность богата не только поэтическими местами, такими как И-ти, Мыонгхум, Зеншанг, Чиньтыонг.., но также и своеобразием культуры десятков местных народностей, в том числе народности красные зао. «люди зао верят, что в день свадьбы невеста, приходя в дом жениха, принесет удачу и благосостояние. Поэтому свадебную церемонию необходимо провести торжественно и празднично, устроить хороший прием»
На северо-западе Вьетнама имеется пословица: «Народность Монг следует за облаками, народность Тай - за водой, а народность зао - за огнём». Значение этой пословицы состоит в том, что представители народности монг часто селятся в горах, поближе к облакам, тайцы обычно живут вблизи водных источников, а у людей зао имеется множество обрядов и обычаев, связанных с огнем, таких как посвящение в мужчины, танцы с огнем... Район Батшат (рядом с популярным курортом Сапа) давно известен для туристов. Эта местность богата не только поэтическими местами, такими как И-ти, Мыонгхум, Зеншанг, Чиньтыонг.., но также и своеобразием культуры десятков местных народностей, в том числе народности красные зао. «люди зао верят, что в день свадьбы невеста, приходя в дом жениха, принесет удачу и благосостояние. Поэтому свадебную церемонию необходимо провести торжественно и празднично, устроить хороший прием»

Red Dzao

tribe
На северо-западе Вьетнама имеется пословица: «Народность Монг следует за облаками, народность Тай - за водой, а народность зао - за огнём». Значение этой пословицы состоит в том, что представители народности монг часто селятся в горах, поближе к облакам, тайцы обычно живут вблизи водных источников, а у людей зао имеется множество обрядов и обычаев, связанных с огнем, таких как посвящение в мужчины, танцы с огнем... Район Батшат (рядом с популярным курортом Сапа) давно известен для туристов. Эта местность богата не только поэтическими местами, такими как И-ти, Мыонгхум, Зеншанг, Чиньтыонг.., но также и своеобразием культуры десятков местных народностей, в том числе народности красные зао. «люди зао верят, что в день свадьбы невеста, приходя в дом жениха, принесет удачу и благосостояние. Поэтому свадебную церемонию необходимо провести торжественно и празднично, устроить хороший прием»
По словам шамана свадебная церемония включает в себя многочисленные мероприятия, которые в течение двух или трех дней проходят в семьях жениха и невесты, но, главным образом, в семье жениха. Как и у многих народов, традиционная свадьба народности красных зао включает ритуальный переезд невесты из дома родителей в дом жениха, обмен подарками, пир и др. Однако, у народности красных зао есть отличия. По древней традиции народности красных зао, жених не присутствует на ритуальном переезде невесты, в дом жениха невесту приводит ее семья. После встречи невесты проходит пир. Ночью семья жениха устраивает традиционное застолье. Вовремя ужина обе семьи рассказывает друг другу о себе. Когда отец невесты вручает отцу жениха сакральные вещи, начинается обряд заключения брака. Момент вхождения невесты к дому для проведения обрядов считается самым важным. В фоне традиционной музыки шаман исполняет специальные танцы и таинственные ритуалы. От имени богов и предков шаман дает парам указания, чтобы они жили вместе навсегда и счастливо. Все мероприятия заканчиваются только к рассвету. В конце ритуала жених и невеста умывают лицо шаману и родителям двух семей. С приходом первых утренних лучей семья родителей невесты покидает дом жениха. Жених, по традиции, дает в качестве подарка тестю свинину, рис и водку.
По словам шамана свадебная церемония включает в себя многочисленные мероприятия, которые в течение двух или трех дней проходят в семьях жениха и невесты, но, главным образом, в семье жениха. Как и у многих народов, традиционная свадьба народности красных зао включает ритуальный переезд невесты из дома родителей в дом жениха, обмен подарками, пир и др. Однако, у народности красных зао есть отличия. По древней традиции народности красных зао, жених не присутствует на ритуальном переезде невесты, в дом жениха невесту приводит ее семья. После встречи невесты проходит пир. Ночью семья жениха устраивает традиционное застолье. Вовремя ужина обе семьи рассказывает друг другу о себе. Когда отец невесты вручает отцу жениха сакральные вещи, начинается обряд заключения брака. Момент вхождения невесты к дому для проведения обрядов считается самым важным. В фоне традиционной музыки шаман исполняет специальные танцы и таинственные ритуалы. От имени богов и предков шаман дает парам указания, чтобы они жили вместе навсегда и счастливо. Все мероприятия заканчиваются только к рассвету. В конце ритуала жених и невеста умывают лицо шаману и родителям двух семей. С приходом первых утренних лучей семья родителей невесты покидает дом жениха. Жених, по традиции, дает в качестве подарка тестю свинину, рис и водку.
По словам шамана свадебная церемония включает в себя многочисленные мероприятия, которые в течение двух или трех дней проходят в семьях жениха и невесты, но, главным образом, в семье жениха. Как и у многих народов, традиционная свадьба народности красных зао включает ритуальный переезд невесты из дома родителей в дом жениха, обмен подарками, пир и др. Однако, у народности красных зао есть отличия. По древней традиции народности красных зао, жених не присутствует на ритуальном переезде невесты, в дом жениха невесту приводит ее семья. После встречи невесты проходит пир. Ночью семья жениха устраивает традиционное застолье. Вовремя ужина обе семьи рассказывает друг другу о себе. Когда отец невесты вручает отцу жениха сакральные вещи, начинается обряд заключения брака. Момент вхождения невесты к дому для проведения обрядов считается самым важным. В фоне традиционной музыки шаман исполняет специальные танцы и таинственные ритуалы. От имени богов и предков шаман дает парам указания, чтобы они жили вместе навсегда и счастливо. Все мероприятия заканчиваются только к рассвету. В конце ритуала жених и невеста умывают лицо шаману и родителям двух семей. С приходом первых утренних лучей семья родителей невесты покидает дом жениха. Жених, по традиции, дает в качестве подарка тестю свинину, рис и водку.
По словам шамана свадебная церемония включает в себя многочисленные мероприятия, которые в течение двух или трех дней проходят в семьях жениха и невесты, но, главным образом, в семье жениха. Как и у многих народов, традиционная свадьба народности красных зао включает ритуальный переезд невесты из дома родителей в дом жениха, обмен подарками, пир и др. Однако, у народности красных зао есть отличия. По древней традиции народности красных зао, жених не присутствует на ритуальном переезде невесты, в дом жениха невесту приводит ее семья. После встречи невесты проходит пир. Ночью семья жениха устраивает традиционное застолье. Вовремя ужина обе семьи рассказывает друг другу о себе. Когда отец невесты вручает отцу жениха сакральные вещи, начинается обряд заключения брака. Момент вхождения невесты к дому для проведения обрядов считается самым важным. В фоне традиционной музыки шаман исполняет специальные танцы и таинственные ритуалы. От имени богов и предков шаман дает парам указания, чтобы они жили вместе навсегда и счастливо. Все мероприятия заканчиваются только к рассвету. В конце ритуала жених и невеста умывают лицо шаману и родителям двух семей. С приходом первых утренних лучей семья родителей невесты покидает дом жениха. Жених, по традиции, дает в качестве подарка тестю свинину, рис и водку.
По словам шамана свадебная церемония включает в себя многочисленные мероприятия, которые в течение двух или трех дней проходят в семьях жениха и невесты, но, главным образом, в семье жениха. Как и у многих народов, традиционная свадьба народности красных зао включает ритуальный переезд невесты из дома родителей в дом жениха, обмен подарками, пир и др. Однако, у народности красных зао есть отличия. По древней традиции народности красных зао, жених не присутствует на ритуальном переезде невесты, в дом жениха невесту приводит ее семья. После встречи невесты проходит пир. Ночью семья жениха устраивает традиционное застолье. Вовремя ужина обе семьи рассказывает друг другу о себе. Когда отец невесты вручает отцу жениха сакральные вещи, начинается обряд заключения брака. Момент вхождения невесты к дому для проведения обрядов считается самым важным. В фоне традиционной музыки шаман исполняет специальные танцы и таинственные ритуалы. От имени богов и предков шаман дает парам указания, чтобы они жили вместе навсегда и счастливо. Все мероприятия заканчиваются только к рассвету. В конце ритуала жених и невеста умывают лицо шаману и родителям двух семей. С приходом первых утренних лучей семья родителей невесты покидает дом жениха. Жених, по традиции, дает в качестве подарка тестю свинину, рис и водку.
Женщины красных хмонгов выращивают лен, ткут лен, носят белые юбки, блузки с узорами на рукавах и нагруднике. Они бреют волосы, делают прическу с хохолком на макушке и носят га голове большой красный платок, который заворачивают причудливым способом. Красные хмонги, как и все остальные, в основном занимаются сельским хозяйством, в том числе земледелием, животноводством, охотой, рыболовством и собирательством. Кроме того, представители этого народа прекрасные ремесленники и предприниматели. Главный праздник хмонгов – новый год, он называется Тэт и празднуется в начале декабря по лунному календарю.
Женщины красных хмонгов выращивают лен, ткут лен, носят белые юбки, блузки с узорами на рукавах и нагруднике. Они бреют волосы, делают прическу с хохолком на макушке и носят га голове большой красный платок, который заворачивают причудливым способом. Красные хмонги, как и все остальные, в основном занимаются сельским хозяйством, в том числе земледелием, животноводством, охотой, рыболовством и собирательством. Кроме того, представители этого народа прекрасные ремесленники и предприниматели. Главный праздник хмонгов – новый год, он называется Тэт и празднуется в начале декабря по лунному календарю.
Женщины красных хмонгов выращивают лен, ткут лен, носят белые юбки, блузки с узорами на рукавах и нагруднике. Они бреют волосы, делают прическу с хохолком на макушке и носят га голове большой красный платок, который заворачивают причудливым способом. Красные хмонги, как и все остальные, в основном занимаются сельским хозяйством, в том числе земледелием, животноводством, охотой, рыболовством и собирательством. Кроме того, представители этого народа прекрасные ремесленники и предприниматели. Главный праздник хмонгов – новый год, он называется Тэт и празднуется в начале декабря по лунному календарю.
Женщины красных хмонгов выращивают лен, ткут лен, носят белые юбки, блузки с узорами на рукавах и нагруднике. Они бреют волосы, делают прическу с хохолком на макушке и носят га голове большой красный платок, который заворачивают причудливым способом. Красные хмонги, как и все остальные, в основном занимаются сельским хозяйством, в том числе земледелием, животноводством, охотой, рыболовством и собирательством. Кроме того, представители этого народа прекрасные ремесленники и предприниматели. Главный праздник хмонгов – новый год, он называется Тэт и празднуется в начале декабря по лунному календарю.

Red Hmong

tribe
Женщины красных хмонгов выращивают лен, ткут лен, носят белые юбки, блузки с узорами на рукавах и нагруднике. Они бреют волосы, делают прическу с хохолком на макушке и носят га голове большой красный платок, который заворачивают причудливым способом. Красные хмонги, как и все остальные, в основном занимаются сельским хозяйством, в том числе земледелием, животноводством, охотой, рыболовством и собирательством. Кроме того, представители этого народа прекрасные ремесленники и предприниматели. Главный праздник хмонгов – новый год, он называется Тэт и празднуется в начале декабря по лунному календарю.
К местным группам относятся То, Нган, Фен, Ту Лао и Ди Па. Народность тай имеет довольно тесные связи с народом чжуан в Китае. Представители этнической группы тай могут общаться друг с другом, чтобы оказывать влияние на культуру, религию и верования других жителей. Этническая группа тай представлена в народе Вьетнама с давних времён (с конца первого тысячелетия до нашей эры). С населением более 1,6 миллиона человек это вторая по численности этническая группа во Вьетнаме. Они населяют северные провинции Вьетнама, такие как Као Банг, Лангшон, Баккан, Тай Нгуен, Куангнинь и некоторые регионы Бакниня и Бакзяна. Кроме того, некоторые из них эмигрировали в другие провинции Центрального нагорья, такие как Даклак, Ламдонг. Тайцы всегда строят дома у подножия гор. Они называют свои деревни в честь гор, полей или рек, на которых живут. В каждой деревне около 15-20 домов, в некоторых больших деревнях может быть несколько сотен домов
К местным группам относятся То, Нган, Фен, Ту Лао и Ди Па. Народность тай имеет довольно тесные связи с народом чжуан в Китае. Представители этнической группы тай могут общаться друг с другом, чтобы оказывать влияние на культуру, религию и верования других жителей. Этническая группа тай представлена в народе Вьетнама с давних времён (с конца первого тысячелетия до нашей эры). С населением более 1,6 миллиона человек это вторая по численности этническая группа во Вьетнаме. Они населяют северные провинции Вьетнама, такие как Као Банг, Лангшон, Баккан, Тай Нгуен, Куангнинь и некоторые регионы Бакниня и Бакзяна. Кроме того, некоторые из них эмигрировали в другие провинции Центрального нагорья, такие как Даклак, Ламдонг. Тайцы всегда строят дома у подножия гор. Они называют свои деревни в честь гор, полей или рек, на которых живут. В каждой деревне около 15-20 домов, в некоторых больших деревнях может быть несколько сотен домов
К местным группам относятся То, Нган, Фен, Ту Лао и Ди Па. Народность тай имеет довольно тесные связи с народом чжуан в Китае. Представители этнической группы тай могут общаться друг с другом, чтобы оказывать влияние на культуру, религию и верования других жителей. Этническая группа тай представлена в народе Вьетнама с давних времён (с конца первого тысячелетия до нашей эры). С населением более 1,6 миллиона человек это вторая по численности этническая группа во Вьетнаме. Они населяют северные провинции Вьетнама, такие как Као Банг, Лангшон, Баккан, Тай Нгуен, Куангнинь и некоторые регионы Бакниня и Бакзяна. Кроме того, некоторые из них эмигрировали в другие провинции Центрального нагорья, такие как Даклак, Ламдонг. Тайцы всегда строят дома у подножия гор. Они называют свои деревни в честь гор, полей или рек, на которых живут. В каждой деревне около 15-20 домов, в некоторых больших деревнях может быть несколько сотен домов
К местным группам относятся То, Нган, Фен, Ту Лао и Ди Па. Народность тай имеет довольно тесные связи с народом чжуан в Китае. Представители этнической группы тай могут общаться друг с другом, чтобы оказывать влияние на культуру, религию и верования других жителей. Этническая группа тай представлена в народе Вьетнама с давних времён (с конца первого тысячелетия до нашей эры). С населением более 1,6 миллиона человек это вторая по численности этническая группа во Вьетнаме. Они населяют северные провинции Вьетнама, такие как Као Банг, Лангшон, Баккан, Тай Нгуен, Куангнинь и некоторые регионы Бакниня и Бакзяна. Кроме того, некоторые из них эмигрировали в другие провинции Центрального нагорья, такие как Даклак, Ламдонг. Тайцы всегда строят дома у подножия гор. Они называют свои деревни в честь гор, полей или рек, на которых живут. В каждой деревне около 15-20 домов, в некоторых больших деревнях может быть несколько сотен домов

Tay

tribe
К местным группам относятся То, Нган, Фен, Ту Лао и Ди Па. Народность тай имеет довольно тесные связи с народом чжуан в Китае. Представители этнической группы тай могут общаться друг с другом, чтобы оказывать влияние на культуру, религию и верования других жителей. Этническая группа тай представлена в народе Вьетнама с давних времён (с конца первого тысячелетия до нашей эры). С населением более 1,6 миллиона человек это вторая по численности этническая группа во Вьетнаме. Они населяют северные провинции Вьетнама, такие как Као Банг, Лангшон, Баккан, Тай Нгуен, Куангнинь и некоторые регионы Бакниня и Бакзяна. Кроме того, некоторые из них эмигрировали в другие провинции Центрального нагорья, такие как Даклак, Ламдонг. Тайцы всегда строят дома у подножия гор. Они называют свои деревни в честь гор, полей или рек, на которых живут. В каждой деревне около 15-20 домов, в некоторых больших деревнях может быть несколько сотен домов
По традиции тайцы женятся на представителях своего рода. Они часто отдают предпочтение мужчинам в семье. Брак тайцев завершается традиционными церемониями. Тайцы твёрдо верят в сверхъестественное. Поклонение предкам — самый нерушимый ритуал тайцев. Алтари предков размещаются в центре дома. Комната с алтарём — настолько священное место, что гостям не разрешается сидеть на кровати перед алтарём. Тайский язык относится к тайско-кадайской группе. У тайцев богатая культура, включающая стихи, песни, эпосы, сказки, забавные истории и танцы. Популярные народные песни тайцев — это песни с припевом, колыбельные, свадебные и похоронные песни. Затем его исполняют на таких мероприятиях, как поклонение предкам, молитвы за больных, молитвы за то, чтобы у пары родились дети, на семейных праздниках, при встрече гостей, а также на фестивале «Выход в поле», который проводится в первый месяц нового года. Затем является неотъемлемой частью духовной и религиозной жизни народа тай. Инструмент «Дань Тинь» присутствует во всей культурной и духовной жизни народа тай. Он является душой народных песен и танцев. Несмотря на большое население и обширные территории проживания, этническая группа тай представляла собой однородное сообщество с чёткими границами, что отражалось в традиционной одежде преимущественно синего цвета. Костюмы тайцев просты. Они носят одежду синего цвета. Кроме того, тайцы славятся своим ткачеством. Их изделия не только отличаются качеством, но и впечатляют своим орнаментом, пропитанным национальной самобытностью. Это подарок, который посетители часто покупают для своих друзей и родственников, когда у них есть возможность посетить деревни тайцев. Тайцы — коренные жители страны, занимающейся традиционным сельским хозяйством. Они давно известны интенсивным земледелием и широким применением таких мер, как рытьё оросительных каналов, желобов. В частности, тайцы практикуют обмолотку в поле на деревянном жёлобе, который они называют «лунг», а затем переносят зерно домой. Помимо влажного риса, тайцы также выращивают сухой рис, зерновые культуры, фруктовые деревья... Разведение крупного рогатого скота и домашней птицы развивается, но метод выпаса скота по-прежнему довольно популярен. Семейное ремесло имеет особое значение. Самым известным является плетение парчовой ткани с разнообразными красивыми и уникальными узорами. Рынок является важным экономическим
По традиции тайцы женятся на представителях своего рода. Они часто отдают предпочтение мужчинам в семье. Брак тайцев завершается традиционными церемониями. Тайцы твёрдо верят в сверхъестественное. Поклонение предкам — самый нерушимый ритуал тайцев. Алтари предков размещаются в центре дома. Комната с алтарём — настолько священное место, что гостям не разрешается сидеть на кровати перед алтарём. Тайский язык относится к тайско-кадайской группе. У тайцев богатая культура, включающая стихи, песни, эпосы, сказки, забавные истории и танцы. Популярные народные песни тайцев — это песни с припевом, колыбельные, свадебные и похоронные песни. Затем его исполняют на таких мероприятиях, как поклонение предкам, молитвы за больных, молитвы за то, чтобы у пары родились дети, на семейных праздниках, при встрече гостей, а также на фестивале «Выход в поле», который проводится в первый месяц нового года. Затем является неотъемлемой частью духовной и религиозной жизни народа тай. Инструмент «Дань Тинь» присутствует во всей культурной и духовной жизни народа тай. Он является душой народных песен и танцев. Несмотря на большое население и обширные территории проживания, этническая группа тай представляла собой однородное сообщество с чёткими границами, что отражалось в традиционной одежде преимущественно синего цвета. Костюмы тайцев просты. Они носят одежду синего цвета. Кроме того, тайцы славятся своим ткачеством. Их изделия не только отличаются качеством, но и впечатляют своим орнаментом, пропитанным национальной самобытностью. Это подарок, который посетители часто покупают для своих друзей и родственников, когда у них есть возможность посетить деревни тайцев. Тайцы — коренные жители страны, занимающейся традиционным сельским хозяйством. Они давно известны интенсивным земледелием и широким применением таких мер, как рытьё оросительных каналов, желобов. В частности, тайцы практикуют обмолотку в поле на деревянном жёлобе, который они называют «лунг», а затем переносят зерно домой. Помимо влажного риса, тайцы также выращивают сухой рис, зерновые культуры, фруктовые деревья... Разведение крупного рогатого скота и домашней птицы развивается, но метод выпаса скота по-прежнему довольно популярен. Семейное ремесло имеет особое значение. Самым известным является плетение парчовой ткани с разнообразными красивыми и уникальными узорами. Рынок является важным экономическим
По традиции тайцы женятся на представителях своего рода. Они часто отдают предпочтение мужчинам в семье. Брак тайцев завершается традиционными церемониями. Тайцы твёрдо верят в сверхъестественное. Поклонение предкам — самый нерушимый ритуал тайцев. Алтари предков размещаются в центре дома. Комната с алтарём — настолько священное место, что гостям не разрешается сидеть на кровати перед алтарём. Тайский язык относится к тайско-кадайской группе. У тайцев богатая культура, включающая стихи, песни, эпосы, сказки, забавные истории и танцы. Популярные народные песни тайцев — это песни с припевом, колыбельные, свадебные и похоронные песни. Затем его исполняют на таких мероприятиях, как поклонение предкам, молитвы за больных, молитвы за то, чтобы у пары родились дети, на семейных праздниках, при встрече гостей, а также на фестивале «Выход в поле», который проводится в первый месяц нового года. Затем является неотъемлемой частью духовной и религиозной жизни народа тай. Инструмент «Дань Тинь» присутствует во всей культурной и духовной жизни народа тай. Он является душой народных песен и танцев. Несмотря на большое население и обширные территории проживания, этническая группа тай представляла собой однородное сообщество с чёткими границами, что отражалось в традиционной одежде преимущественно синего цвета. Костюмы тайцев просты. Они носят одежду синего цвета. Кроме того, тайцы славятся своим ткачеством. Их изделия не только отличаются качеством, но и впечатляют своим орнаментом, пропитанным национальной самобытностью. Это подарок, который посетители часто покупают для своих друзей и родственников, когда у них есть возможность посетить деревни тайцев. Тайцы — коренные жители страны, занимающейся традиционным сельским хозяйством. Они давно известны интенсивным земледелием и широким применением таких мер, как рытьё оросительных каналов, желобов. В частности, тайцы практикуют обмолотку в поле на деревянном жёлобе, который они называют «лунг», а затем переносят зерно домой. Помимо влажного риса, тайцы также выращивают сухой рис, зерновые культуры, фруктовые деревья... Разведение крупного рогатого скота и домашней птицы развивается, но метод выпаса скота по-прежнему довольно популярен. Семейное ремесло имеет особое значение. Самым известным является плетение парчовой ткани с разнообразными красивыми и уникальными узорами. Рынок является важным экономическим
По традиции тайцы женятся на представителях своего рода. Они часто отдают предпочтение мужчинам в семье. Брак тайцев завершается традиционными церемониями. Тайцы твёрдо верят в сверхъестественное. Поклонение предкам — самый нерушимый ритуал тайцев. Алтари предков размещаются в центре дома. Комната с алтарём — настолько священное место, что гостям не разрешается сидеть на кровати перед алтарём. Тайский язык относится к тайско-кадайской группе. У тайцев богатая культура, включающая стихи, песни, эпосы, сказки, забавные истории и танцы. Популярные народные песни тайцев — это песни с припевом, колыбельные, свадебные и похоронные песни. Затем его исполняют на таких мероприятиях, как поклонение предкам, молитвы за больных, молитвы за то, чтобы у пары родились дети, на семейных праздниках, при встрече гостей, а также на фестивале «Выход в поле», который проводится в первый месяц нового года. Затем является неотъемлемой частью духовной и религиозной жизни народа тай. Инструмент «Дань Тинь» присутствует во всей культурной и духовной жизни народа тай. Он является душой народных песен и танцев. Несмотря на большое население и обширные территории проживания, этническая группа тай представляла собой однородное сообщество с чёткими границами, что отражалось в традиционной одежде преимущественно синего цвета. Костюмы тайцев просты. Они носят одежду синего цвета. Кроме того, тайцы славятся своим ткачеством. Их изделия не только отличаются качеством, но и впечатляют своим орнаментом, пропитанным национальной самобытностью. Это подарок, который посетители часто покупают для своих друзей и родственников, когда у них есть возможность посетить деревни тайцев. Тайцы — коренные жители страны, занимающейся традиционным сельским хозяйством. Они давно известны интенсивным земледелием и широким применением таких мер, как рытьё оросительных каналов, желобов. В частности, тайцы практикуют обмолотку в поле на деревянном жёлобе, который они называют «лунг», а затем переносят зерно домой. Помимо влажного риса, тайцы также выращивают сухой рис, зерновые культуры, фруктовые деревья... Разведение крупного рогатого скота и домашней птицы развивается, но метод выпаса скота по-прежнему довольно популярен. Семейное ремесло имеет особое значение. Самым известным является плетение парчовой ткани с разнообразными красивыми и уникальными узорами. Рынок является важным экономическим
По традиции тайцы женятся на представителях своего рода. Они часто отдают предпочтение мужчинам в семье. Брак тайцев завершается традиционными церемониями. Тайцы твёрдо верят в сверхъестественное. Поклонение предкам — самый нерушимый ритуал тайцев. Алтари предков размещаются в центре дома. Комната с алтарём — настолько священное место, что гостям не разрешается сидеть на кровати перед алтарём. Тайский язык относится к тайско-кадайской группе. У тайцев богатая культура, включающая стихи, песни, эпосы, сказки, забавные истории и танцы. Популярные народные песни тайцев — это песни с припевом, колыбельные, свадебные и похоронные песни. Затем его исполняют на таких мероприятиях, как поклонение предкам, молитвы за больных, молитвы за то, чтобы у пары родились дети, на семейных праздниках, при встрече гостей, а также на фестивале «Выход в поле», который проводится в первый месяц нового года. Затем является неотъемлемой частью духовной и религиозной жизни народа тай. Инструмент «Дань Тинь» присутствует во всей культурной и духовной жизни народа тай. Он является душой народных песен и танцев. Несмотря на большое население и обширные территории проживания, этническая группа тай представляла собой однородное сообщество с чёткими границами, что отражалось в традиционной одежде преимущественно синего цвета. Костюмы тайцев просты. Они носят одежду синего цвета. Кроме того, тайцы славятся своим ткачеством. Их изделия не только отличаются качеством, но и впечатляют своим орнаментом, пропитанным национальной самобытностью. Это подарок, который посетители часто покупают для своих друзей и родственников, когда у них есть возможность посетить деревни тайцев. Тайцы — коренные жители страны, занимающейся традиционным сельским хозяйством. Они давно известны интенсивным земледелием и широким применением таких мер, как рытьё оросительных каналов, желобов. В частности, тайцы практикуют обмолотку в поле на деревянном жёлобе, который они называют «лунг», а затем переносят зерно домой. Помимо влажного риса, тайцы также выращивают сухой рис, зерновые культуры, фруктовые деревья... Разведение крупного рогатого скота и домашней птицы развивается, но метод выпаса скота по-прежнему довольно популярен. Семейное ремесло имеет особое значение. Самым известным является плетение парчовой ткани с разнообразными красивыми и уникальными узорами. Рынок является важным экономическим
Название страны Вьетнам происходит от двух составляющих — «вьеты» (наименование нации) и «нам» (юг). Впервые оно встречается в творениях местных поэтов XVI века. Вьеты — это народность, которая с давних времен являлась коренным населением данной территории. Согласно народному преданию, предками вьетов была супружеская пара — Лак Лонг Куан и Ау Ко. Ау Ко была молодой прекрасной феей, которая жила высоко в горах. Она странствовала и лечила всех, кто нуждался в этом, ибо была искусна в исцелении. Однажды ее напугало чудовище, и она бросилась прочь, обратившись в журавля. Это увидел сын морского дракона Лак Лонг Куан. Он вырвал из земли скалу и убил чудовище. Когда же Ау Ко остановилась посмотреть, кто ей помог, она снова обернулась феей и влюбилась в своего спасителя
Название страны Вьетнам происходит от двух составляющих — «вьеты» (наименование нации) и «нам» (юг). Впервые оно встречается в творениях местных поэтов XVI века. Вьеты — это народность, которая с давних времен являлась коренным населением данной территории. Согласно народному преданию, предками вьетов была супружеская пара — Лак Лонг Куан и Ау Ко. Ау Ко была молодой прекрасной феей, которая жила высоко в горах. Она странствовала и лечила всех, кто нуждался в этом, ибо была искусна в исцелении. Однажды ее напугало чудовище, и она бросилась прочь, обратившись в журавля. Это увидел сын морского дракона Лак Лонг Куан. Он вырвал из земли скалу и убил чудовище. Когда же Ау Ко остановилась посмотреть, кто ей помог, она снова обернулась феей и влюбилась в своего спасителя
Название страны Вьетнам происходит от двух составляющих — «вьеты» (наименование нации) и «нам» (юг). Впервые оно встречается в творениях местных поэтов XVI века. Вьеты — это народность, которая с давних времен являлась коренным населением данной территории. Согласно народному преданию, предками вьетов была супружеская пара — Лак Лонг Куан и Ау Ко. Ау Ко была молодой прекрасной феей, которая жила высоко в горах. Она странствовала и лечила всех, кто нуждался в этом, ибо была искусна в исцелении. Однажды ее напугало чудовище, и она бросилась прочь, обратившись в журавля. Это увидел сын морского дракона Лак Лонг Куан. Он вырвал из земли скалу и убил чудовище. Когда же Ау Ко остановилась посмотреть, кто ей помог, она снова обернулась феей и влюбилась в своего спасителя
Название страны Вьетнам происходит от двух составляющих — «вьеты» (наименование нации) и «нам» (юг). Впервые оно встречается в творениях местных поэтов XVI века. Вьеты — это народность, которая с давних времен являлась коренным населением данной территории. Согласно народному преданию, предками вьетов была супружеская пара — Лак Лонг Куан и Ау Ко. Ау Ко была молодой прекрасной феей, которая жила высоко в горах. Она странствовала и лечила всех, кто нуждался в этом, ибо была искусна в исцелении. Однажды ее напугало чудовище, и она бросилась прочь, обратившись в журавля. Это увидел сын морского дракона Лак Лонг Куан. Он вырвал из земли скалу и убил чудовище. Когда же Ау Ко остановилась посмотреть, кто ей помог, она снова обернулась феей и влюбилась в своего спасителя

Vietic Peoples

tribe
Название страны Вьетнам происходит от двух составляющих — «вьеты» (наименование нации) и «нам» (юг). Впервые оно встречается в творениях местных поэтов XVI века. Вьеты — это народность, которая с давних времен являлась коренным населением данной территории. Согласно народному преданию, предками вьетов была супружеская пара — Лак Лонг Куан и Ау Ко. Ау Ко была молодой прекрасной феей, которая жила высоко в горах. Она странствовала и лечила всех, кто нуждался в этом, ибо была искусна в исцелении. Однажды ее напугало чудовище, и она бросилась прочь, обратившись в журавля. Это увидел сын морского дракона Лак Лонг Куан. Он вырвал из земли скалу и убил чудовище. Когда же Ау Ко остановилась посмотреть, кто ей помог, она снова обернулась феей и влюбилась в своего спасителя
В результате они поженились и вскоре родили мешок с сотней яиц. Через некоторое время из них появились на свет сто детей. Однако семьи так и не получилось: мужа, который был властелином водной стихии, всегда тянуло в море, а его жена предпочитала находиться в горах. В итоге Лак Лонг Куан сказал супруге «Я из рода драконов, ты из рода фей. Хотя мы и любим друг друга, нам нужно расстаться и разделить детей поровну». Так они и сделали: пятьдесят сыновей ушли с отцом к морю, а вторая половина сыновей ушла с матерью и поселилась в горах
В результате они поженились и вскоре родили мешок с сотней яиц. Через некоторое время из них появились на свет сто детей. Однако семьи так и не получилось: мужа, который был властелином водной стихии, всегда тянуло в море, а его жена предпочитала находиться в горах. В итоге Лак Лонг Куан сказал супруге «Я из рода драконов, ты из рода фей. Хотя мы и любим друг друга, нам нужно расстаться и разделить детей поровну». Так они и сделали: пятьдесят сыновей ушли с отцом к морю, а вторая половина сыновей ушла с матерью и поселилась в горах
В результате они поженились и вскоре родили мешок с сотней яиц. Через некоторое время из них появились на свет сто детей. Однако семьи так и не получилось: мужа, который был властелином водной стихии, всегда тянуло в море, а его жена предпочитала находиться в горах. В итоге Лак Лонг Куан сказал супруге «Я из рода драконов, ты из рода фей. Хотя мы и любим друг друга, нам нужно расстаться и разделить детей поровну». Так они и сделали: пятьдесят сыновей ушли с отцом к морю, а вторая половина сыновей ушла с матерью и поселилась в горах
В результате они поженились и вскоре родили мешок с сотней яиц. Через некоторое время из них появились на свет сто детей. Однако семьи так и не получилось: мужа, который был властелином водной стихии, всегда тянуло в море, а его жена предпочитала находиться в горах. В итоге Лак Лонг Куан сказал супруге «Я из рода драконов, ты из рода фей. Хотя мы и любим друг друга, нам нужно расстаться и разделить детей поровну». Так они и сделали: пятьдесят сыновей ушли с отцом к морю, а вторая половина сыновей ушла с матерью и поселилась в горах
В результате они поженились и вскоре родили мешок с сотней яиц. Через некоторое время из них появились на свет сто детей. Однако семьи так и не получилось: мужа, который был властелином водной стихии, всегда тянуло в море, а его жена предпочитала находиться в горах. В итоге Лак Лонг Куан сказал супруге «Я из рода драконов, ты из рода фей. Хотя мы и любим друг друга, нам нужно расстаться и разделить детей поровну». Так они и сделали: пятьдесят сыновей ушли с отцом к морю, а вторая половина сыновей ушла с матерью и поселилась в горах
Трудолюбие — ключевая черта вьетнамцев. Их основное занятие — пашенное заливное рисоводство. В стране выращивают более 200 сортов риса. Из ремесел особенно развиты ткачество, вышивка, плетение и роспись по лаку. Деревни окружены живыми бамбуковыми изгородями и имеют уличную планировку. Жилища вьетов каркасного типа, а главное место в доме — алтарь предков. Внутреннее убранство в домах скромное и состоит из нар, ларей для хранения утвари, циновок и гамаков. До сих пор используется посуда из бамбука и кокосовой скорлупы. Основная пища вьетов — рис, овощи, рыба, соевые соус и молоко, а также суп из рисовой лапши. Распространены курение табака, жевание бетеля и обычай чернения зубов.
Трудолюбие — ключевая черта вьетнамцев. Их основное занятие — пашенное заливное рисоводство. В стране выращивают более 200 сортов риса. Из ремесел особенно развиты ткачество, вышивка, плетение и роспись по лаку. Деревни окружены живыми бамбуковыми изгородями и имеют уличную планировку. Жилища вьетов каркасного типа, а главное место в доме — алтарь предков. Внутреннее убранство в домах скромное и состоит из нар, ларей для хранения утвари, циновок и гамаков. До сих пор используется посуда из бамбука и кокосовой скорлупы. Основная пища вьетов — рис, овощи, рыба, соевые соус и молоко, а также суп из рисовой лапши. Распространены курение табака, жевание бетеля и обычай чернения зубов.
Трудолюбие — ключевая черта вьетнамцев. Их основное занятие — пашенное заливное рисоводство. В стране выращивают более 200 сортов риса. Из ремесел особенно развиты ткачество, вышивка, плетение и роспись по лаку. Деревни окружены живыми бамбуковыми изгородями и имеют уличную планировку. Жилища вьетов каркасного типа, а главное место в доме — алтарь предков. Внутреннее убранство в домах скромное и состоит из нар, ларей для хранения утвари, циновок и гамаков. До сих пор используется посуда из бамбука и кокосовой скорлупы. Основная пища вьетов — рис, овощи, рыба, соевые соус и молоко, а также суп из рисовой лапши. Распространены курение табака, жевание бетеля и обычай чернения зубов.
Трудолюбие — ключевая черта вьетнамцев. Их основное занятие — пашенное заливное рисоводство. В стране выращивают более 200 сортов риса. Из ремесел особенно развиты ткачество, вышивка, плетение и роспись по лаку. Деревни окружены живыми бамбуковыми изгородями и имеют уличную планировку. Жилища вьетов каркасного типа, а главное место в доме — алтарь предков. Внутреннее убранство в домах скромное и состоит из нар, ларей для хранения утвари, циновок и гамаков. До сих пор используется посуда из бамбука и кокосовой скорлупы. Основная пища вьетов — рис, овощи, рыба, соевые соус и молоко, а также суп из рисовой лапши. Распространены курение табака, жевание бетеля и обычай чернения зубов.

Yao

tribe
Трудолюбие — ключевая черта вьетнамцев. Их основное занятие — пашенное заливное рисоводство. В стране выращивают более 200 сортов риса. Из ремесел особенно развиты ткачество, вышивка, плетение и роспись по лаку. Деревни окружены живыми бамбуковыми изгородями и имеют уличную планировку. Жилища вьетов каркасного типа, а главное место в доме — алтарь предков. Внутреннее убранство в домах скромное и состоит из нар, ларей для хранения утвари, циновок и гамаков. До сих пор используется посуда из бамбука и кокосовой скорлупы. Основная пища вьетов — рис, овощи, рыба, соевые соус и молоко, а также суп из рисовой лапши. Распространены курение табака, жевание бетеля и обычай чернения зубов.
В этой стране каждый прохожий, вне зависимости от его статуса и даже пола, готов вступиться за слабого,
на стороне которого правда. Вряд ли во Вьетнаме
встретишь ситуацию, когда толпа хулиганов избивает или обижает одного в окружении безучастных зрителей – непременно найдется несколько человек, готовых вступиться за него. Пожалуй, во Вьетнаме чаще встретишь толпу возмущенных местных жителей, готовых растерзать нарушителей порядка, если их вовремя не остановит полиция. Здесь каждый житель чувствует себя защищенным и понятым: в деревне можно увидеть картину, когда около 20 человек, нога
в ногу, несут бревно длиной пять метров и, когда у одного из них ослабевают руки, то бревно падает
на землю ровно, не задев никого, потому что каждый тонко чувствует своего товарища и понимает, когда нужно отступиться. Удивительно в этой стране и то,
что голодного и обездоленного встретить достаточно сложно, и не потому, что во Вьетнаме нет бедных или
неблагополучных семей, а потому, что нуждающемуся непременно помогут, будь то кусок хлеба или сигарета.
In this country, every passerby, regardless of their status and even gender, is ready to stand up for the weak. It is unlikely that in Vietnam you will encounter a situation when a crowd of hooligans beats or offends one person being surrounded by indifferent spectators – there will certainly be several people ready to stand up for the victim.
It’s more probable that in Vietnam, you’ll face a crowd
of outraged locals who are ready to tear up violators of order
if the police don’t intervene in time.
Here, every resident feels protected and understood:
in the village, you can see a picture when about 20 people, going toe-to-toe, carry a log five meters long and when somebody’s hands become weak, the log slides
to the ground smoothly without hitting anyone, because everyone feels their comrade intuitively and understands when they need to help.
It is also surprising in this country that it is quite difficult
to meet the hungry and miserable, and not because there
are no poor or dysfunctional families in Vietnam,
but because those in need will certainly
be helped, be it a piece of bread or a cigarette.

impossible to identify

tribe
В этой стране каждый прохожий, вне зависимости от его статуса и даже пола, готов вступиться
за слабого, на стороне которого правда. Вряд ли
во Вьетнаме встретишь ситуацию, когда толпа хулиганов избивает или обижает одного
в окружении безучастных зрителей – непременно найдется несколько человек, готовых вступиться за него. Пожалуй, во Вьетнаме чаще встретишь толпу возмущенных местных жителей, готовых растерзать нарушителей порядка, если их вовремя не остановит полиция. Здесь каждый житель чувствует себя защищенным и понятым: в деревне можно увидеть картину, когда около 20 человек, нога в ногу, несут бревно длиной пять метров и, когда у одного из них ослабевают руки, то бревно падает на землю ровно, не задев никого, потому что каждый тонко чувствует своего товарища
и понимает, когда нужно отступиться. Удивительно в этой стране и то, что голодного и обездоленного встретить достаточно сложно, и не потому, что во Вьетнаме нет бедных или неблагополучных семей, а потому, что нуждающемуся непременно помогут, будь то кусок хлеба или сигарета.
In this country, every passerby, regardless of their status and even gender, is ready to stand up for the weak. It is unlikely that in Vietnam you will encounter a situation when a crowd of hooligans beats or offends one person being surrounded by indifferent spectators – there will certainly be several people ready to stand up for the victim.
It’s more probable that in Vietnam, you’ll face a crowd
of outraged locals who are ready to tear up violators
of order if the police don’t intervene in time.
Here, every resident feels protected and understood:
in the village, you can see a picture when about 20 people, going toe-to-toe, carry a log five meters long and when somebody’s hands become weak, the log slides to the ground smoothly without hitting anyone, because everyone feels their comrade intuitively
and understands when they need to help.
It is also surprising in this country that it is quite difficult to meet the hungry and miserable,
and not because there are no poor
or dysfunctional families in Vietnam,
but because those in need will certainly
be helped, be it a piece of bread or a cigarette.
В этой стране каждый прохожий, вне зависимости от его статуса и даже пола, готов вступиться за слабого, на стороне которого правда.
Вряд ли во Вьетнаме встретишь ситуацию, когда толпа хулиганов избивает или обижает одного в окружении безучастных зрителей – непременно найдется несколько человек, готовых вступиться за него. Пожалуй, во Вьетнаме чаще встретишь толпу возмущенных местных жителей, готовых растерзать нарушителей порядка, если их вовремя не остановит полиция. Здесь каждый житель чувствует себя защищенным
и понятым: в деревне можно увидеть картину, когда около 20 человек, нога в ногу, несут бревно длиной пять метров и, когда у одного из них ослабевают руки, то бревно падает на землю ровно, не задев никого, потому что каждый тонко чувствует своего товарища и понимает, когда нужно отступиться. Удивительно в этой стране и то, что голодного
и обездоленного встретить достаточно сложно, и не потому,
что во Вьетнаме нет бедных или неблагополучных семей, а потому, что нуждающемуся непременно помогут, будь то кусок хлеба или сигарета.
In this country, every passerby, regardless of their status and even gender,
is ready to stand up for the weak. It is unlikely that in Vietnam you will encounter a situation when a crowd of hooligans beats or offends one
person being surrounded by indifferent spectators – there will certainly
be several people ready to stand up for the victim.
It’s more probable that in Vietnam, you’ll face a crowd of outraged locals who are ready to tear up violators of order if the police don’t intervene in time.
Here, every resident feels protected and understood: in the village, you can see a picture when about 20 people, going toe-to-toe, carry a log five meters long and when somebody’s hands become weak, the log slides
to the ground smoothly without hitting anyone, because everyone feels
their comrade intuitively and understands when they need to help.
It is also surprising in this country that it is quite difficult to meet the hungry and miserable, and not because there are no poor or dysfunctional
families in Vietnam, but because those in need will certainly
be helped, be it a piece of bread or a cigarette.
В этой стране каждый прохожий, вне зависимости от его статуса и даже пола, готов вступиться за слабого, на стороне которого правда. Вряд ли во Вьетнаме встретишь ситуацию, когда толпа хулиганов избивает или обижает одного
в окружении безучастных зрителей – непременно найдется несколько человек, готовых вступиться за него. Пожалуй, во Вьетнаме чаще встретишь толпу возмущенных местных жителей, готовых растерзать нарушителей порядка, если их вовремя не остановит полиция. Здесь каждый житель чувствует себя защищенным и понятым: в деревне можно увидеть картину, когда около 20 человек, нога в ногу, несут бревно длиной пять метров и, когда у одного из них ослабевают руки, то бревно падает на землю ровно, не задев никого, потому что каждый тонко чувствует своего товарища и понимает, когда нужно отступиться. Удивительно в этой стране и то, что голодного и обездоленного встретить достаточно сложно, и не потому, что во Вьетнаме нет бедных
или неблагополучных семей, а потому, что нуждающемуся непременно помогут, будь то кусок хлеба или сигарета.
In this country, every passerby, regardless of their status and even gender,
is ready to stand up for the weak. It is unlikely that in Vietnam you will encounter
a situation when a crowd of hooligans beats or offends one person being surrounded by indifferent spectators – there will certainly be several people ready
to stand up for the victim. It’s more probable that in Vietnam, you’ll face a crowd
of outraged locals who are ready to tear up violators of order if the police don’t intervene in time. Here, every resident feels protected and understood: in the village, you can see a picture when about 20 people, going toe-to-toe, carry a log five meters long and when somebody’s hands become weak, the log slides
to the ground smoothly without hitting anyone, because everyone feels their comrade intuitively and understands when they need to help.
It is also surprising in this country that it is quite difficult to meet the hungry
and miserable, and not because there are no poor or dysfunctional
families in Vietnam, but because those in need will certainly
be helped, be it a piece of bread or a cigarette.
В этой стране каждый прохожий, вне зависимости от его статуса и даже пола, готов вступиться за слабого,
на стороне которого правда. Вряд ли во Вьетнаме встретишь ситуацию, когда толпа хулиганов избивает или обижает одного в окружении безучастных зрителей – непременно найдется несколько человек, готовых вступиться за него. Пожалуй, во Вьетнаме чаще встретишь толпу возмущенных местных жителей, готовых растерзать нарушителей порядка, если их вовремя не остановит полиция. Здесь каждый житель чувствует себя защищенным и понятым: в деревне можно увидеть картину, когда около 20 человек, нога в ногу, несут бревно длиной пять метров и, когда у одного из них ослабевают руки, то бревно падает на землю ровно, не задев никого, потому что каждый тонко чувствует своего товарища и понимает, когда нужно отступиться. Удивительно в этой стране и то, что голодного и обездоленного встретить достаточно сложно, и не потому, что во Вьетнаме нет бедных или неблагополучных семей, а потому, что нуждающемуся непременно помогут, будь то кусок хлеба или сигарета.
In this country, every passerby, regardless of their status and even gender, is ready to stand up for the weak.
It is unlikely that in Vietnam you will encounter a situation when a crowd of hooligans beats or offends one person being surrounded by indifferent spectators – there will certainly be several people ready to stand up for the victim.
It’s more probable that in Vietnam, you’ll face a crowd
of outraged locals who are ready to tear up violators
of order if the police don’t intervene in time. Here, every resident feels protected and understood: in the village, you can see a picture when about 20 people, going toe-to-toe, carry a log five meters long and when somebody’s hands become weak, the log slides to the ground smoothly without hitting anyone, because everyone feels their comrade intuitively and understands when they need
to help. It is also surprising in this country that it is quite difficult to meet the hungry and miserable, and not because there are no poor or dysfunctional
families in Vietnam, but because those
in need will certainly be helped, be it a piece
of bread or a cigarette.

Watch a video

ABOUT THE COUNTRY

Vietnam, tribes, peoples, tribes of Vietnam, peoples of Vietnam, photos from Vietnam
To see the video, click on the image
Vietnam, tribes, peoples, tribes of Vietnam, peoples of Vietnam, photos from Vietnam
To see the video, click on the image
Made on
Tilda