All Africans (we are talking about a villager, as the village is the main and most reliable storage of the national moral and cultural values, as well as national mentality) like to have fun, laugh and sometimes get themselves
into mischief. In everyday life, they love to let loose a bit,
to spend time for their own pleasure. After all, they think, time was given to man as a gift from above.
As the evening’s traditional dancing begin, they splash out tension and fatigue of the day, throw out simmering emotions in dance. Time has no value, so why do something today that can be put off until tomorrow?
Всякий черный африканец, а мы говорим о жителе деревни, которую судьба выбрала главным и наиболее надежным хранилищем устоев народной морали
и культуры, – любит поозорничать, повеселиться, посмеяться. В быту он расположен побездельничать, убить время в свое удовольствие. В конце концов, полагает он, время ниспослано человеку как дар свыше. Вечером в танце он сбрасывает накопившееся за день напряжение, разряжается эмоционально. Время не имеет цены, так зачем делать сегодня то,
что можно отложить на завтра?
tribe

Bemba

All Africans (we are talking about a villager, as the village is the main and most reliable storage of the national moral and cultural values, as well as national mentality) like to have fun, laugh and sometimes get themselves
into mischief. In everyday life, they love to let loose a bit,
to spend time for their own pleasure. After all, they think, time was given to man as a gift from above.
As the evening’s traditional dancing begin, they splash out tension and fatigue of the day, throw out simmering emotions in dance. Time has no value, so why do something today that can be put off until tomorrow?
Всякий черный африканец, а мы говорим о жителе деревни, которую судьба выбрала главным и наиболее надежным хранилищем устоев народной морали
и культуры, – любит поозорничать, повеселиться, посмеяться. В быту он расположен побездельничать, убить время в свое удовольствие. В конце концов, полагает он, время ниспослано человеку как дар свыше. Вечером в танце он сбрасывает накопившееся за день напряжение, разряжается эмоционально. Время не имеет цены, так зачем делать сегодня то,
что можно отложить на завтра?
Всякий черный африканец, а мы говорим о жителе деревни, которую судьба выбрала главным и наиболее надежным хранилищем устоев народной морали и культуры, – любит поозорничать, повеселиться, посмеяться. В быту он расположен побездельничать, убить время в свое удовольствие. В конце концов, полагает он, время ниспослано человеку
как дар свыше. Вечером в танце он сбрасывает накопившееся за день напряжение, разряжается эмоционально. Время не имеет цены, так зачем делать сегодня то, что можно отложить на завтра?
All Africans (we are talking about a villager, as the village is the main and most reliable storage of the national moral and cultural values, as well as national mentality) like to have fun, laugh and sometimes get themselves into mischief. In everyday life, they love to let loose a bit, to spend time for their own pleasure. After all, they think, time was given to man as a gift from above.
As the evening’s traditional dancing begin, they splash out tension and fatigue of the day, throw out simmering emotions in dance. Time has no value, so why do something today that can be put off until tomorrow?
Всякий черный африканец, а мы говорим о жителе деревни, которую судьба выбрала главным и наиболее надежным хранилищем устоев народной морали
и культуры, – любит поозорничать, повеселиться, посмеяться. В быту он расположен побездельничать, убить время в свое удовольствие. В конце концов, полагает он, время ниспослано человеку как дар свыше. Вечером
в танце он сбрасывает накопившееся за день напряжение, разряжается эмоционально. Время не имеет цены, так зачем делать сегодня то,
что можно отложить на завтра?
All Africans (we are talking about a villager, as the village is the main and most reliable storage of the national moral and cultural values, as well as national mentality) like to have fun, laugh and sometimes get themselves into mischief.
In everyday life, they love to let loose a bit, to spend time for their own pleasure. After all, they think, time was given to man as a gift from above.
As the evening’s traditional dancing begin, they splash out tension and fatigue
of the day, throw out simmering emotions in dance. Time has no value, so why do something today that can be put off until tomorrow?
Всякий черный африканец, а мы говорим о жителе деревни, которую судьба выбрала главным и наиболее надежным хранилищем устоев народной морали
и культуры, – любит поозорничать, повеселиться, посмеяться. В быту он расположен побездельничать, убить время в свое удовольствие. В конце концов, полагает он, время ниспослано человеку как дар свыше. Вечером в танце он сбрасывает накопившееся за день напряжение, разряжается эмоционально.
Время не имеет цены, так зачем делать сегодня то,
что можно отложить на завтра?
All Africans (we are talking about a villager, as the village
is the main and most reliable storage of the national moral and cultural values, as well as national mentality) like
to have fun, laugh and sometimes get themselves
into mischief. In everyday life, they love to let loose a bit,
to spend time for their own pleasure. After all, they think, time was given to man as a gift from above.
As the evening’s traditional dancing begin, they splash
out tension and fatigue of the day, throw out simmering emotions in dance. Time has no value, so why do something today that can be put off until tomorrow?
A long ago, in ancient times, when the stones were still soft, the first people sent the chameleon Nvabu
and the lizard Ntuli to the Great Spirit. The chameleon was told to ask the Almighty for eternal life, while
the lizard was told to ask for the opposite – that man
was mortal. Chameleon lagged behind, and Ntuli
outrun the rival significantly. That's why Ndebele children still take revenge on lizards for being
too hasty, and chameleons for being too slow.
В незапамятные времена, когда камни были еще мягкими, первые люди послали к Великому Духу хамелеона Нвабу и ящерицу Нтули. Первому поручили просить Всевышнего о вечной жизни, ящерицу – о том, чтобы человек был смертным. Хамелеон отстал, а Нтули значительно опередила его. Вот почему дети у ндебеле по сей день мстят ящерицам за торопливость, а хамелеонам –
за медлительность.
tribe

impossible to identify

A long ago, in ancient times, when the stones were still soft, the first people sent the chameleon Nvabu and the lizard Ntuli to the Great Spirit. The chameleon was told to ask
the Almighty for eternal life, while the lizard was told to ask for the opposite – that man was mortal. Chameleon lagged
behind, and Ntuli outrun the rival significantly. That's why Ndebele children still take revenge on lizards for being too hasty, and chameleons for being too slow.
В незапамятные времена, когда камни были еще мягкими, первые люди послали к Великому Духу хамелеона Нвабу и ящерицу Нтули. Первому поручили просить Всевышнего о вечной жизни, ящерицу – о том, чтобы человек был смертным. Хамелеон отстал, а Нтули значительно опередила его. Вот почему дети у ндебеле по сей день мстят ящерицам за торопливость,
а хамелеонам – за медлительность.
В незапамятные времена, когда камни были еще мягкими, первые люди послали к Великому Духу хамелеона Нвабу и ящерицу Нтули.
Первому поручили просить Всевышнего о вечной жизни, ящерицу –
о том, чтобы человек был смертным. Хамелеон отстал, а Нтули значительно опередила его. Вот почему дети у ндебеле по сей день мстят ящерицам за торопливость, а хамелеонам –
за медлительность.
A long ago, in ancient times, when the stones were still soft, the first people sent the chameleon Nvabu and the lizard Ntuli to the Great Spirit.
The chameleon was told to ask the Almighty for eternal life, while the lizard was told to ask for the opposite – that man was mortal. Chameleon lagged
behind, and Ntuli outrun the rival significantly. That's why Ndebele children still take revenge on lizards for being too hasty, and chameleons
for being too slow.
В незапамятные времена, когда камни были еще мягкими, первые люди послали к Великому Духу хамелеона Нвабу и ящерицу Нтули. Первому поручили просить Всевышнего о вечной жизни, ящерицу – о том,
чтобы человек был смертным. Хамелеон отстал, а Нтули значительно опередила его. Вот почему дети у ндебеле по сей день мстят ящерицам
за торопливость, а хамелеонам – за медлительность.
A long ago, in ancient times, when the stones were still soft, the first people sent the chameleon Nvabu and the lizard Ntuli to the Great Spirit. The chameleon was told to ask the Almighty for eternal life, while the lizard was told to ask
for the opposite – that man was mortal. Chameleon lagged behind, and Ntuli outrun the rival significantly. That's why Ndebele children still take revenge
on lizards for being too hasty, and chameleons for being too slow.
В незапамятные времена, когда камни были еще мягкими, первые люди послали к Великому Духу хамелеона Нвабу и ящерицу Нтули. Первому поручили просить Всевышнего о вечной жизни, ящерицу – о том,
чтобы человек был смертным. Хамелеон отстал, а Нтули значительно опередила его. Вот почему дети у ндебеле по сей день мстят ящерицам за торопливость,
а хамелеонам – за медлительность.
A long ago, in ancient times, when the stones were still soft, the first people sent the chameleon Nvabu and the lizard Ntuli to the Great Spirit. The chameleon was told to ask
the Almighty for eternal life, while the lizard was told to ask for the opposite – that man was mortal. Chameleon lagged
behind, and Ntuli outrun the rival significantly. That's why Ndebele children still take revenge on lizards for being too hasty, and chameleons for being too slow.
Made on
Tilda